Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 24
VACUUM CLEANER
INSTRUCTION MANUAL
Model:8433325188306
8433325188313
PLEASE READ THE MANUAL CAREFULLY BEFORE
USING AND KEEP IT PROPERLY FOR FUTURE USE

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Aigostar 8433325188306

  • Seite 1 VACUUM CLEANER INSTRUCTION MANUAL Model:8433325188306 8433325188313 PLEASE READ THE MANUAL CAREFULLY BEFORE USING AND KEEP IT PROPERLY FOR FUTURE USE...
  • Seite 3 CONTENT ------------------------------------------ 1-05 06-10 ------------------------------------------ ------------------------------------------ 11-15 ------------------------------------------ 16-20 ------------------------------------------ 21-25 ------------------------------------------ 26-30 ------------------------------------------ 31-36 ------------------------------------------ 37-42...
  • Seite 4: Important Safety Instruction

    IMPORTANT SAFETY INSTRUCTION Before Use: 1. Check that your supply voltage is the same as that stated on the charger. Before the first operation, make sure the dust cup or the dust bag is properly installed. 3. This appliance should only be used for domestic cleaning.
  • Seite 5: Know Your Product

    Charging: The machine need to be charged in time when the battery power is low, otherwise, the battery capacity will reduce if it is in low battery for a long time. Besides, the battery can be fully charged within 4 hours, so do not charge it overtime.
  • Seite 6: Operation Method

    OPERATION METHOD 1. Push the switch button and turn it on (Fig1). Otherwise turn it off and put it back into the charger base. (Fig2) 2. Push the release button to clean the dust cup. Assemble it back to the original position when clean up.
  • Seite 7: Troubleshooting

    TROUBLESHOOTING Problem Possible Cause Solution Less power of the vacuum Charge the vacuum. cleaner. The dust cup or the dust Removed the rubbish. Failure bag is full. Clearance The blockage is found in Cleared away the ground brush, hose or blockage tubes.
  • Seite 8 Correct Disposal of this Product The mark indicates that this product should not disposed as other household wastes in Europe. To prevent possible harm to the environment and human health, we suggest that hand in the non-working vacuum to an appropriate waste disposal center.
  • Seite 9: Instrucciones De Seguridad Importantes

    INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES Antes del uso: 1. Verifique que la tensión de la fuente de alimentación coincida con la indicada en el cargador del aparato. Antes de comenzar a utilizar el aparato, compruebe que el depósito de suciedad esté instalado correctamente. 3.
  • Seite 10: Partes Del Producto

    Carga: Cargue el aparato cuando la baterí a esté baja; la capacidad de la baterí a disminuirá si el aparato está en baterí a baja durante mucho tiempo. La baterí a se carga completamente en 4 horas, no supere este tiempo. Otros: No deje que los niños jueguen con el aparato.
  • Seite 11 FUNCIONAMIENTO 1. Pulse el interruptor para encender el aparato (Fig1). Cuando no vaya a utilizarlo, pulse el interruptor para apagarlo y colóquelo de nuevo sobre la base de carga. (Fig2) 2. Pulse el botón del seguro del depósito de suciedad para sacarlo. Vuelva a colocarlo en su posición original position una vez limpio.
  • Seite 12: Resolució N De Problemas

    RESOLUCIÓ N DE PROBLEMAS Problema Causa Solución El aparato tiene menos Cargue la baterí a. potencia de aspiración. El depósito de suciedad Reparació Vací e el depósito. está lleno. n de fallos Desbloquéelos antes de El cepillo o los tubos se continuar utilizando el bloquean.
  • Seite 13 Correcta Eliminación del Producto Este sí mbolo indica que este producto no debe desecharse junto con otros residuos domésticos en toda la UE. Para evitar los posibles daños al medio ambiente y a la salud humana que representa la eliminación no controlada de residuos, recicle correctamente para promover la reutilización sostenible de recursos materiales.
  • Seite 14: Ważne Instrukcje Dotyczące Bezpieczeństwa

    WAŻNE INSTRUKCJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA Przed użyciem: 1. Sprawdź, czy napięcie w gniazdku jest takie samo, jak wskazano na ładowarce. 2. Przez pierwszym użyciem upewnij się, że pojemnik na kurz lub worek na kurz jest zainstalowany poprawnie. 3. Urządzenie przystosowane jest do użytku domowego. Przed użyciem należy zaznajomić...
  • Seite 15 Ładowanie: Urządzenie musi być ładowane, gdy poziom baterii jest niski, w innym razie pojemność baterii zmniejszy się, jeśli utrzymywana będzie na niskim poziomie przez długi czas. Co więcej, bateria może zostać w pełni naładowana w przeciągu 4 godzin, więc nie należy ładować jej zbyt długo. Inne: Dzieci nie powinny bawić...
  • Seite 16 DZIAŁANIE 1. Włącz poprzez naciśnięcie przycisku (rys. 1). Później wyłącz i odłóż na stację ładującą (rys. 2). 2. Naciśnij przycisk, aby wyczyścić pojemnik na kurz. Przyłącz do pozycji wyjściowej po wyczyszczeniu (rys. 3,4). 3. Podczas czyszczenia pojemnika na kurz możliwe jest odłączenie filtra HEPA i pojemnika na kurz aby wyczyścić...
  • Seite 17 AWARIE Problem Możliwa przyczyna Rozwiązanie Mniejsza moc odkurzacza. Naładuj odkurzacz. Awaria Pojemnik na kurz lub worek Usuń odpady. na kurz jest pełny. czyszczeni Zablokowana szczotka, wąż Odblokuj. lub kanały.
  • Seite 18 Poprawne usunięcie produktu Oznaczenie wskazuje, że ten produkt nie powinien być usuwany wraz z innymi odpadami z gospodarstw domowych na terenie Europy. Aby chronić środowisko i zdrowie ludzi zalecamy przekazanie nieużywanego odkurzacza odpowiedniego centrum zarządzania odpadami. Usunięcie powinno odbyć się w sposób nie zagrażający środowisku oraz oddając produkt do serwisu przetwarzającego odpady.
  • Seite 19 ISTRUZIONE IMPORTANTE PER LA SICUREZZA Prima dell’uso: 1. Verificare che la tensione di alimentazione è uguale a quella indicata Assicurare che tutte le parti sono correttamente assemblate 3. Questo elettrodomestico dovrebbe essere usato solo per usi domestici e auto. Assicurare che questa guida è stata compresa correttamente prima di utilizzare l’apparecchio.
  • Seite 20 Informazione aggiuntive: I bambini non devono giocare con l'apparecchio. L'apparecchio può essere utilizzato, pulito o sottoposto a manutenzione solo da bambini con età superiore a 8 anni e persone con ridotte capacità fisiche, sensoriali o mentali, o mancanza di esperienza e conoscenza, solo se supervisionati o istruiti per usarlo in modo sicuro e comprendere appieno i rischi coinvolti LE PARTI DEL PRODOTTO...
  • Seite 21 Altrimenti spegnere l’apparecchio e appoggiare sulla Base di ricarica. (Fig2) 2. Premere il pulsante di blocco per rimuovere il contenitore della polvere . Rimontare nella posizione di blocco dopo la pulizia del contenitore (Fig3,4) 3. E’ possibile staccare e separare il filtro HEPA e il contenitore della polvere.
  • Seite 22: Risoluzione Dei Problemi

    RISOLUZIONE DEI PROBLEMI Problemi Possibili cause Soluzione Diminuzione della Potenza Ricarica la batteria di aspirazione Il contenitore della polvere o Rimuovere I rifiuti dal Failure il sacchetto della polvere è contenitore pieno. Clearance Rimuovere eventuali Aspirapolvere non aspira rifiuti che bloccano il tubo di aspirazione...
  • Seite 23 Smaltimento corretto di questo prodotto Il simbolo indica che questo prodotto non deve essere smaltito come altri rifiuti domestici in Europa. Per evitare possibili danni all'ambiente e alla salute umana, suggeriamo di passare a un centro appropriato per lo smaltimento dei rifiuti. Lo smaltimento dovrebbe avvenire in modo ecologico e renderlo disponibile per il servizio di raccolta dei materiali riciclabili.
  • Seite 24: Wichtige Sicherheitsanweisung

    WICHTIGE SICHERHEITSANWEISUNG Vor Gebrauch: 1. Ü berprüfen Sie, ob Ihre Versorgungsspannung mit der auf dem Ladegerät angegebenen übereinstimmt. 2. Vergewissern Sie sich vor der ersten Inbetriebnahme, dass der Staubsaugerbehälter oder der Staubbeutel ordnungsgemäß installiert ist. 3. Dieses Gerät sollte nur für die Haushaltsreinigung verwendet werden.
  • Seite 25: Ihr Produkt

    Aufladen: Das Gerät muss rechtzeitig aufgeladen werden, wenn die Akkuleistung niedrig ist, andernfalls verringert sich die Akkukapazität, wenn die Akkuleistung für längere Zeit niedrig ist. Außerdem kann der Akku innerhalb von 4 Stunden vollständig aufgeladen werden, also keine Ü berladung. Anderes: Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen.
  • Seite 26 BETRIEBSWEISE 1. Drücken Sie den Schalterknopf und schalten Sie ihn ein (Abb. 1). Andernfalls schalten Sie es aus und stecken es wieder in die Ladestation. (Abb.2) 2. Drücken Sie den Entriegelungsknopf, um den Staubsauger zu reinigen. Montieren Sie es beim Aufräumen wieder in die ursprüngliche Position. (Abb.
  • Seite 27: Stö Rungsbehebung

    STÖ RUNGSBEHEBUNG Problem Mögliche Ursache Lösung Weniger Leistung des Laden Sie den Staubsaugers. Staubsauger auf. Der Staubsaugerbecher Störung oder der Staubbeutel ist Entfernen Sie den Müll. sbeseiti voll. gung Die Verstopfung findet sich in Bodenbürste, Schlauch Beseitigung der Blockade oder Rohren.
  • Seite 28 Korrekte Entsorgung dieses Produkts Das Zeichen weist darauf hin, dass dieses Produkt nicht als anderer Hausmüll in Europa entsorgt werden darf. Um mögliche Schäden für die Umwelt und die menschliche Gesundheit zu vermeiden, empfehlen wir, dass nicht funktionierende Staubsauger einer geeigneten Entsorgungsstelle zu übergeben.
  • Seite 29: Belangrijke Veiligheidsinstructies

    BELANGRIJKE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES Voor het gebruik: 1. Controleer of de voedingsspanning dezelfde is als die aangegeven op de oplader. 2. Zorg ervoor dat de stofbeker of de stofzak vóór de eerste handeling correct is geï nstalleerd. 3. Dit apparaat mag alleen worden gebruikt voor huishoudelijke reiniging.
  • Seite 30: Ken Uw Product

    Opladen: Het apparaat moet worden opgeladen wanneer de batterij bijna leeg is, anders neemt de capaciteit van de batterij af wanneer deze lange tijd leeg is. Bovendien kan de batterij binnen 4 uur volledig worden opgeladen, dus laad hem niet langer dan 4 uur op.
  • Seite 31 WERKWIJZE 1. Druk op de schakelknop en zet hem aan (Fig1). Schakel het anders uit en plaats het terug in de basis van de oplader. (Figuur 2) 2. Druk op de ontgrendelknop om de stofbeker te reinigen. Monteer het in de oorspronkelijke positie na het schoonmaken.
  • Seite 32 Probleemoplossing Mogelijke Probleem Oplossing Oorzaak Verminderde kracht van Laadt het apparaat op de stofzuiger Opheldering De stofbeker of stofzak is Verwijder het vuil. bij Falen De grondborstel, de slang Verwijder de of the buizen zijn verstopt blokkering...
  • Seite 33 Correcte Verwijdering van dit Product Het merkteken geeft aan dat dit product niet als huishoudelijk afval in Europa mag worden weggegooid. Om mogelijke schade aan het milieu en de menselijke gezondheid te voorkomen, raden we aan de niet-werkende vacuüm in te leveren bij een geschikt afvalverwerkingcentrum.
  • Seite 34 PRECAUTIONS IMPORTANTES Avant usage : 1. Vérifiez que la tension indiquée sur l’appareil correspond à la tension supportée par le secteur local. 2. Avant d’utiliser l’appareil, assurez-vous que le bac à poussière soit correctement installé. Ce produit est conçu pour un usage domestique uniquement, veuillez lire attentivement ce mode d’emploi avant d’utiliser l’appareil.
  • Seite 35 Charge : Chargez l’appareil lorsque la batterie est faible, dans le cas contraire, la durée de la batterie peut être réduite si la batterie est faible pendant longtemps. La batterie est complètement chargée en 4 heures, ne surpassez pas ce temps de charge.
  • Seite 36 Puissa Temps de Capacité Autonomie Usage charge du bac 60 W 4 heures 18 minutes 0,5 l Sec et humide UTILISATION 1. Appuyez sur l’interrupteur pour allumer l’appareil (Fig1). Pour éteindre l’appareil, appuyez à nouveau sur l’interrupteur et placez l’appareil sur la base de charge.
  • Seite 38: Resolution De Problemes

    RESOLUTION DE PROBLEMES Problème Raison Solution L’appareil a moins de Chargez l’apparail. puissance. Défaillance Le bac à poussière est plein. Videz-le. Les brosses et tubes sont Eliminez le bourrage. obstrués.
  • Seite 39 Mise au rebut de l’appareil Ce logo apposé sur le produit signifie que l’appareil ne doit pas être débarrassé avec les déchets municipaux non triés. En tant que consommateur final, votre rôle est primordial dans le cycle de réutilisation, de recyclage et les autres formes de valorisation de cet équipement électrique et électronique.
  • Seite 40 INSTRUÇÃO IMPORTANTE DE SEGURANÇA Antes de usar: 1. Verifique se a sua tensão de alimentação é a mesma que a indicada no carregador. 2. Antes da primeira utilização, certifique-se de que o copo de pó ou o saco de pó estão devidamente instalados. 3.
  • Seite 41 Carregamento: A máquina precisa de ser carregada a tempo quando a bateria estiver fraca, caso contrário, a capacidade da bateria diminuirá se fica com bateria fraca por um longo perí odo. Além disso, a bateria pode ser totalmente carregada em de 4 horas, por isso não carregue horas extras.
  • Seite 42: Modo De Funcionamento

    Capacidad Potê Tempo de Tempo de e de Tipo de uso ncia cargamento descarga poeira Seco & 4 horas 18 minutos 0.5L Molhado MODO DE FUNCIONAMENTO 1. Pressione o botão interruptor e ligue-o (Fig1). Caso contrário, desligue-o e coloque-o de volta na base do carregador. (Figura 2) 2.
  • Seite 44: Solução De Problemas

    SOLUÇÃO DE PROBLEMAS Problema Solução Causa Possível Menos potência do Carregue o vácuo. aspirador de pó. O copo de pó ou o saco de Folga de Removido o lixo. pó está cheio. falha O bloqueio é encontrado na Limparam o bloqueio. escova, mangueira ou tubos.
  • Seite 45 Descarte o produto corretamente A marca indica que este produto não deve ser descartado como outros resí duos domésticos na Europa. Para evitar possí veis danos ao meio ambiente e à saúde humana, sugerimos que se entregue no vácuo que não funcione a um centro apropriado de descarte de resí...
  • Seite 48 SAMSPARTY SL CL CABAÑ A 78, 45210 YUNCOS, TOLEDO,ESPAÑ A B45824786 HTTP://WWW.AIGOSTAR.COM MADE IN P.R.C...

Diese Anleitung auch für:

8433325188313

Inhaltsverzeichnis