Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Live Streamer MIC 133
Quick Guide
English
Polski
Deutsch
Čeština
Français
Pусский
Italiano
Türkçe
Español
ภาษาไทย
Português
繁體中文
Nederlands
简体中文
Magyar
한국어

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Avermedia Live Streamer MIC 133

  • Seite 1 Live Streamer MIC 133 Quick Guide English Polski Deutsch Čeština Français Pусский Italiano Türkçe Español ภาษาไทย Português 繁體中文 Nederlands 简体中文 Magyar 한국어...
  • Seite 2 Copyright and Trademark Information © 2018 by AVerMedia Technologies, Inc. All rights reserved. No part of this publication, in whole or in part, may be reproduced, transmitted, transcribed, altered or translated into any language in any form by any means without the written permission of AVerMedia Technologies, Inc.
  • Seite 3: Important Safety Instructions

    Unplug this apparatus during lightning or when unused for prolonged periods of time. Do not modify or disassemble the apparatus in any way. Refer all servicing to AVerMedia Customer Service. Do not dispose the apparatus as general household waste. Dispose in accordance with local environmental laws.
  • Seite 4 重要安全说明 仔细阅读这些说明。 妥善保存这些说明。 遵守所有的指示。 注意所有的警告。 请勿将本产品安装于不平稳的表面。 请勿在潮湿或靠近水的地方使用本产品。 清洁前请拔除电源。仅使用干布清洁。 请于通风的环境使用本产品。请勿堵住通风口。 请于规格温度范围 32–104°F (0–40°C) 使用本产品。 请使用额定电压范围内的电源。 请勿放置重物于本产品上。 请勿安装于热源附近如暖器或火炉旁。 请勿破坏极性或接地插头的安全防护设计。 请保护电源线,勿使其被踩踏或碾压,特别是与插头或变压器的连接处。 仅使用制造商指定的配件及零件。 打雷或长时间不使用时请拔除电源。 请勿以任何方式改造或拆解本产品。 如需维修请洽本公司客服人员。 请勿当作家庭垃圾任意丢弃。请遵从当地环境法规妥善处理。...
  • Seite 5: Inside The Box

    Inside the Box These are what you'll find in the box: Microphone Quick Guide Metal Stand Shock Mount 3-Pole to 3-Pole 4-Pole to 3-Pole Windscreen Carrying Case 3.5 mm Cable 3.5 mm Audio Adapter Cable Parts and Ports 1 Microphone Grille 3 Cable Clip 2 3.5 mm Jack 4 Camera Shoe Mount...
  • Seite 6 Mounting to Camera 1. Insert the mic body into the shock mount. 2. Turn the tightening ring counter-clockwise to lossen the camera shoe mount. 3. Slide the camera shoe mount into place on the camera mount. Once the mic is in place, turn the ring clockwise to tighten the shock mount.
  • Seite 7 5. Plug the other end to your camera’s MIC input jack and secure the cable by attaching it to the cable clip. Note: For better audio quality, it’s highly recommended to use the included windscreen to reduce wind noise when recording outdoors or breath noise when recording human voice.
  • Seite 8 Using with Smartphone You can connect the mic to a smartphone mounted on a tripod. Note: When connecting to smart- phones with a 3.5 mm headphone jack, use the included 4-pole to 3-pole 3.5 mm audio adapter cable and plug the 4-pole end into your smartphone.
  • Seite 9: Specifications

    Using with Computer Note: When connecting to a computer with a headphone/microphone combo jack, use the included 4-pole to 3-pole 3.5 mm audio adapter cable and plug the 4-pole end into the combo jack. If your computer has a dedicated MIC input jack, use the 3-pole to 3-pole 3.5 mm cable instead.
  • Seite 10: Verpackungsinhalt

    Deutsch 3,5-mm-Audioadapterkabel mit einem vierpoligen und einem dreipoligen Stecker verwenden und den vierpoligen Stecker Verpackungsinhalt an das Smartphone anschließen. Inhalt der Schachtel: • Mikrofon Die Dämpfungshalterung kann an den • Schnellanleitung mitgelieferten Metallstand angeschlossen • Metallstand werden. • Dämpfungshalterung Hinweis: Bei Anschluss an ein Smartphone •...
  • Seite 11: Contenuto Della Scatola

    Note: Lorsque vous connecter le micro à 4. Porte-griffe un ordinateur via une entrée combinée Utilisation du Micro avec une caméra: Casque/Micro, veuillez utiliser le adaptateur câble audio 3.5mm 4 broches 1. Insérez le micro dans la suspension vers 3 broches et veillez à connecter la 2.
  • Seite 12 1. Rejilla de Micrófono quando si registra voce umana. 2. Jack 3.5mm 3. Grapa para cable Utilizzo di uno Smartphone 4. Base para montaje de cámara È possibile collegare il microfono a uno smartphone montato su un treppiede. Montaje a la Cámara Nota: quando si collega uno smartphone 1.
  • Seite 13 Conectando a un ordenador do áudio, recomenda-se vivamente a Nota : Cuando se conecte a un utilização do resguardo de proteção contra o vento incluído para reduzir o ordenador con un conector combinado ruído provocado pelo vento quando de auriculares/microfono, utilice el cable fizer gravações no exterior ou o ruído da de adaptador de audio de 4 polos a 3 polos 3.5mm incluido para elordenador.
  • Seite 14 • 3-polige naar 3-polige 3,5 mm kabel De shock-mount kan op de meegeleverde • 4-polige naar 3-polige 3,5 mm metalen steun worden bevestigd. audioadapterkabel Opmerking: U hebt voor aansluiting • Windkap op smartphones zonder een 3,5 mm • Draagetui hoofdtelefoonuitgang een Lightning naar 3,5 mm of USB-C naar 3,5 mm Onderdelen en poorten adapter nodig voor respectievelijk...
  • Seite 15 járásával ellentétes irányba a használja a mellékelt 3,5 mm-es 4 pólusú kameratalp rögzítés kilazításához. a 3 pólusúhoz audio adapter kábelt, 3. Csúsztassa helyére a kameratalp és csatlakoztassa a 4 pólusú végét a rögzítőt a kamera rögzítőn. Amikor kombó csatlakozóba. Ha a számítógépen a mikrofon a helyére került, forgassa található...
  • Seite 16: Obsah Balení

    dźwięku zapewnia dołączona do lub telefon z systemem Android. Należy kompletu osłona przeciwwietrzna, użyć dołączonego do zestawu adaptera redukująca odgłosy wiatru przy audio przewodu 4-biegunowego na nagrywaniu na wolnym powietrzu lub 3-biegunowy z wtyczką 3,5 mm, wtyczkę 3-biegunową włożyć do gniazda w odgłosu oddechu przy nagrywaniu głosu.
  • Seite 17 mikrofonu proti větru, který snižuje • Кабель 3,5мм 3 на 3 контакта • Кабель аудиоадаптера 3,5мм 4 на 3 nežádoucí vliv nárazů větru při provádění контакта záznamu v exteriérech i nárazů dechu při • Ветрозащита záznamu lidského hlasu. • Защитный чехол Použití...
  • Seite 18 Примечание. При подключении к halkasını gevşetmek için saat yönünün смартфонам без 3,5-мм разъема tersine çevirin. для наушников вам потребуется либо 3. Kamera tabanı yuvasını şok yuvasına переходник Lightning на 3,5 мм, либо girecek şekilde kaydırın. USB-C на 3,5 мм для iPhone или Android 4.
  • Seite 19 ภาษาไทย 4 หั ว - 3 หั ว ) ที ่ ให ้มา ให ้แน่ ใ จว่ า ด ้านเส ี ย บเข ้าอะแดปเตอร์ เ ป็ น 4 หั ว ที ่ ติ ด ตั ้ งกั น เสทื อ นสามารถติ ด กั บ ขาตั ้ งโลหะที ่ ให ้ ภายในกล่...
  • Seite 20 時,請使用包裝盒內附的三段式對四段式 3.5 风罩来减少户外录制的风噪声或人的呼吸噪 mm 音訊分接線,並確保插入手機的那端為四 声。 段式接頭 连接到手机: 固定支架可與包裝盒內附的金屬立架結合以立 將麦克风安装到手机上,再用三脚架固定 於桌上使用 注意:使用麦克风连接到手机时,要使用四极 注意事項:當與沒有 3.5 mm 音訊孔的手機連 到三极3.5mm音频适配线缆 ,并确保四极端 結時,您需使用 3.5 mm 轉 Lightning 轉接頭 是连接到手机上。 或 3.5 mm 轉 USB-C 轉接頭(需自行添購, 依照 iPhone 或 Android 規範而有差異)。請 固定支架可以安装在金属支架上 使用包裝盒內附的四段式對三段式 3.5 mm 音 注意:当连接到没有3.5mm插孔的智能手机 訊分接線,並確保插入轉接頭的那端為四段式 时,您需要分别为iPhone或Android手机配 接頭 备 Lightning转3.5mm线和USB Type-C转 3.5mm线。使用四极到三极3.5mm音频适配 連接至電腦 线缆时,将三极端插入MIC,四极端连接到适 注意事項:若您的電腦為耳麥共用音訊孔,請 配器中(需另外自行购买)。 使用包裝盒內附的四段式對三段式 3.5 mm 音 訊分接線,並確保插入電腦的那端為四段式接 连接到电脑: 頭。若您的電腦有獨立的麥克風接孔,請使用 注意:当连接到带有耳机/麦克风组合插孔的 包裝盒內附的三段式對三段式 3.5 mm 音訊線 电脑时,使用四极到三极3.5mm音频适配线缆 連結 ,并将四极插头插入组合插孔。如果你的电脑 有一个专用的麦克风输入插孔,那么使用3极 简体中文 到3.5mm线缆代替。 包装内容...
  • Seite 21 3. 카메라 마운트에 카메라 슈 마운트를 밀어 넣습니다.마이크가 설치되면 링을 시계 방 향으로 돌려서 쇽마운트를 조입니다. 4. 3-Pole to 3-Pole 3.5 mm 케이블의 한쪽 끝 을 마이크에 연결합니다. 5. 다른 한쪽 끝을 카메라의 MIC 입력 잭에 연 결하고 케이블 클립에 케이블을 연결하여 고정합니다.
  • Seite 22 Federal Communications Commission Statement Class B This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) this device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.
  • Seite 23 R-R-AVM- AM133 Regulatory Compliance Mark BSMI Registration of Product Certification (Taiwan) 【圓剛 BSMI 限用物質及其化學符號】放置於公司企業社會責任專頁 網址 http://www.avermedia.com/tw/about_us/social D33183 RoHS Model No.: AM133 Live Streamer MIC 133 Microphone/ 麥克風 / 麦克风 Made in China/ 中國製造 / 中国制造...
  • Seite 24 www.avermedia.com...

Inhaltsverzeichnis