Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

i
RECUPERATORI OLIO ESAUSTO
WASTE OIL DRAIN
RECUPERATEUR D'HUILE
ALTÖL-SAMMELGERÄTE
RECUPERADOR DE ACEITE
RECOLHEDORES DE ÓLEO USADO
P
OLIE-AFTAPUNIT
NL
SPILDOLIESAMLER
DK
SPILLOLJEMOTTAKER
N
SPILLOLJEUPPSAMLARE
S
ÖLJYNKERÄYSSÄILIÖ
FI
EΛAIOΣYΛΛEΚTEΣ XPHΣIMOΠOIHMENOY
GR
ΛAΔIOY
RO.C.65L
RO.C.90
RO.C.115L
RO.65 L
RO.90 L
RO.115L

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für RAASM RO.C.65L

  • Seite 1 RECUPERATORI OLIO ESAUSTO WASTE OIL DRAIN RECUPERATEUR D’HUILE ALTÖL-SAMMELGERÄTE RECUPERADOR DE ACEITE RECOLHEDORES DE ÓLEO USADO OLIE-AFTAPUNIT SPILDOLIESAMLER SPILLOLJEMOTTAKER SPILLOLJEUPPSAMLARE RO.65 L RO.90 L ÖLJYNKERÄYSSÄILIÖ RO.115L EΛAIOΣYΛΛEΚTEΣ XPHΣIMOΠOIHMENOY ΛAΔIOY RO.C.65L RO.C.90 RO.C.115L...
  • Seite 2 LEGGERE ATTENTAMENTE IL LIBRETTO DI ISTRUZIONI PRIMA DI METTERE IN FUNZIONE L’ATTREZZATURA. CAREFULLY READ THE INSTRUCTION BOOKLET BEFORE USING THE EQUIPMENT. LIRE ATTENTIVEMENT LE LIVRET D’INSTRUCTIONS AVANT DE METTRE EN FONCTION L’OUTILLAGE. VOR INBETRIEBNAHME DES GERÄTS DIE BEDIENUNGSANLEITUNG AUFMERKSAM LESEN. LEAN ATENTAMENTE EL MANUAL DE INSTRUCCIONES ANTES DE PONER EN FUNCIONAMIENTO EL EQUIPO.
  • Seite 3 INDICE / INDEX ATTENZIONI / IMPORTANT / ATTENTION Pag. / Page / Pag. 4 ACHTUNG / ATENCIóN / ATENÇÃO Pag. / Tab. / Pag. 5 LET OP / ADVARSEL / ADVARSEL blz. / s. / side 4 OBSERVERA / HUOMIO / ΠΡΟΣΟΧΗ sid. / sivulla / σελ 5 DATI TECNICI / TECHNICAL INFORMATION / DONNÉES TECHNIQUES Pag.
  • Seite 4 ATTENZIONE!!! WARNING!!! - Non recuperare prodotti corrosi- - Do not drain caustic or vi o infiammabili. flammable products. - Non esporre il serbatoio a fonti - Do not expose the reservoir to di calore. any source of heat. - Non eseguire saldature sul ser- - Do not do any welding on the batoio.
  • Seite 5 ATENCIóN : ATTENTION!!! ACHTUNG!!! ATENÇÃO!!! - No recuperar productos - Ne pas récupérer des liquides - Niemals korrosive oder leicht - Não aspirar líquidos corrosívos corrosifs ou inflammables. entflammbare Flüssigkeiten corrosivos o inflamables. ou inflamáveis. - No exponer el depósito a - Ne pas exposer le réservoir à...
  • Seite 6 Ø 780 mm 30.7" AVVERTENZE e RO.65 L RO.90 L RO.115L Ø 580 mm DATI TECNICI RO.C.65L RO.C.90 RO.C.115L 22.9" Pressione di svuotamento 0,5-1 bar - 7-14 psi 65 l - 90 l - 115 l - Capacità nominale serbatoio 17.2 gal...
  • Seite 7 INFORMATION and RO.65 L RO.90 L RO.115L AVERTISSEMENTS ET RO.65 L RO.90 L RO.115L TECHNICAL DATA RO.C.65L RO.C.90 RO.C.115L DONNEES TECHNIQUES RO.C.65L RO.C.90 RO.C.115L Emptying pressure 0,5-1 bar - 7-14 psi Pression de vidange 0,5-1 bar - 7-14 psi 65 l -...
  • Seite 8: Montage

    MOD. RO. MOD. RO. ASSEMBLAGGIO ASSEMBLY Fig. 1 - Posizionare il manico nelle Fig. 1 - Insert the handle into the apposite sedi e fissarlo con le viti holding fixtures provided on the in dotazione. reservoir and secure it with screws. Posizionare sul suo supporlo la Place the tool tray A on the bracket vaschetta porta attrezzi A...
  • Seite 9: Montaje

    MOD. RO. MOD. RO. MOD. RO. MOD. RO. MONTAJE ASSEMBLAGE MONTAGE MONTAGEM Fig. 1 - Colocar el mango en los Fig. 1 - Insérer l’anse dans son Abb. 1 - Den Handgriff in die Fig. 1 - Introduza as extremidades orificios del depósito, y apretar los logement et la fixer avec les vis entsprechenden Sitze einfügen...
  • Seite 10 MOD. RO.C. MOD. RO.C. ASSEMBLAGGIO ASSEMBLY Fig. 5 - Avvitare alla vasca P il grup- Fig. 5 - Connect the basin P to po Q fissandolo con forza. Inserire the group Q. Then insert the poi, nella sequenza indicata, il whole group in its support on the gruppo ottenuto, nel supporto reservoir.
  • Seite 11 MOD. RO.C. MOD. RO.C. MOD. RO.C. MOD. RO.C. MONTAGE MONTAJE ASSEMBLAGE MONTAGEM Abb. 5 - Das Aggregat Q an Fig. 5 - Enroscar en la bandeja P Fig. 5 - Visser avec force au bassin P Fig. 5 - Atarraxe no recipiente le groupe Q.
  • Seite 12 ISTRUZIONI D’USO OPERATING INSTRUCTIONS Per sollevare o abbassare la To raise and lower the catch basin, loosen ring nut M and hand tighten vaschetta di raccolta, svitare la ghiera M, posizionare la vaschetta after reaching desired height (fig. e quindi ribloccare la ghiera, fig. 11).
  • Seite 13 INSTRUCCIONES DE USO UTILISATION BEDIENUNGSANLEITUNG INSTRUÇÕES DE USO Para subir o bajar la cubeta Pour baisser ou hausser le Para levantar ou abaixar o Um die Auffangwanne höher recogedora, desenroscar la aguja M bassin de récupération, dévisser recipiente recolhedor de óleo, oder niedriger einzustellen, lösen l’embout M, positionner le bassin y fijarla cuando tengamos la altura...
  • Seite 14 Mod. RO. Mod. RO. SVUOTAMENTO SERBATOIO EMPTYING THE RESERVOIR - Sollevare innanzitutto la coppa Lift the catch basin to its upper limit fino a fine corsa in alto in modo so that the safety air bleeder vent is che il foro di sfiato si chiuda automatically closed.
  • Seite 15 Mod. RO. Mod. RO. Mod. RO. Mod. RO. VACIADO DEL DEPOSITO VIDANGE DU RESERVOIR ENTLEEREN DES TANKS ESVAZIAMENTO DO RESERVATóRIO - Soulever d’abord complète- - Heben Sie als erstes die Auffangwanne - Elevar la cubeta completamente, - Levante o recipiente até o limite para que quede cerrado el orifi- ment le bac jusqu’à...
  • Seite 16 ATTENZIONE !!! ATTENTION !!! ATTENTION !!! E’ stata prevista una vita media per l’attrezza- The equipment has an average life expectancy On prévoit une durée moyenne de 20 ans pour tura di circa 20 anni, se eseguiti i controlli e la of about 20 years, if the checks and periodical l’équipement, si les contrôles et l’entretien manutenzione periodica descritti nel libretto...
  • Seite 17 ATENCIóN: Está prevista una vida media de ACHTUNG!!! kann einer ATENÇÃO!!! unos 20 años para el equipo, siempre y cuando durchschnittlichen Lebensdauer Se os controles e a manutenção periódica 20 Jahren für die Geräte ausgegangen se efectúen los controles y el mantenimiento descritos no manual de manutenção forem periódicos descritos en el manual de werden, wenn die im Wartungshandbuch...
  • Seite 18: Dichiarazione Ce Di Conformita

    DECLARES UNDER ITS OWN RESPONSIBILITY THAT: the waste oil drainer Mod. RO.115L DECLARE SOUS SA PROPRE RESPONSABILITE QUE : le récupérateur d’huile usagée Mod. RO.C.65L ERKLÄRT AUF EIGENE VERANTWORTUNG, DASS: Der Ölsammler Mod. RO.C.90L DECLARA BAJO SU RESPONSABILIDAD QUE: el recuperador de aceite gastado Mod.
  • Seite 19 ERKLÆRER PÅ EGET ANSVAR, AT: spildoliesamleren Mod. RO.90L ERKLÆRER UNDER EGET ANSVAR AT: spilloljetanken Mod. RO.115L FÖRSÄKRAR UNDER EGET ANSVAR ATT: uppsamlaren för återbruk av använd olja Mod. RO.C.65L VAKUUTTAA OMALLA VASTUULLAAN, ETTÄ: paineilmatoiminen jäteöljyn kerääjä Mod. RO.C.90L Mod. RO.C.115L BESTÅENDE AF BESTÅENDE AV...
  • Seite 20 Moreover, the manufacturer reserves the right to bring about any technical-functional and design change or improvement, without any previous notice and with the utmost operational freedom. - PRODOTTO RAASM - RAASM S.p.A. - 36022 S.ZENO DI CASSOLA -VI- ITALIA - PRODUCT RAASM - Tel. 0424 571150 - Fax 0424 571155 - PRODUIT RAASM - www.raasm.com - e-mail: info@raasm.com...

Diese Anleitung auch für:

Ro.c.90Ro.c.115lRo.65 lRo.90 lRo.115l