SHE13 DIGITAL SPORT PEDOMETER DIGITALE SPORTPEDOMETER PODOMÈTRE DE SPORT NUMÉRIQUE PODÓMETRO DEPORTIVO DIGITAL DIGITALER SPORTSCHRITTZÄHLER KROKOMIERZ USER MANUAL GEBRUIKERSHANDLEIDING NOTICE D’EMPLOI MANUAL DEL USUARIO BEDIENUNGSANLEITUNG INSTRUKCJA OBSŁUGI ...
SHE13 Rev. 01 Recycling‐Unternehmen retourniert werden. Respektieren Sie die örtlichen Umweltvorschriften. Falls Zweifel bestehen, wenden Sie sich für Entsorgungsrichtlinien an Ihre örtliche Behörde. Wir bedanken uns für den Kauf des SHE13! Lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor Inbetriebnahme sorgfältig durch. Überprüfen Sie, ob Transportschäden vorliegen. Sollte dies der Fall sein, verwenden Sie das Gerät nicht und wenden Sie sich an Ihren Händler. Sicherheitshinweis Halten Sie Kinder und Unbefugte vom Gerät fern. Schützen Sie das Gerät vor Regen und Feuchte, Staub und extremen Temperaturen. Setzen Sie das Gerät keiner Flüssigkeit wie z.B. Tropf‐ oder Spritzwasser, aus. • Bei Schäden, die durch Nichtbeachtung der Bedienungsanleitung verursacht werden, erlischt der Garantieanspruch. Für daraus resultierende Folgeschäden übernimmt der Hersteller keine Haftung. • Bei Schäden verursacht durch eigenmächtige Änderungen erlischt der Garantieanspruch. • Es gibt keine zu wartenden Teile. Bestellen Sie eventuelle Ersatzteile bei Ihrem Fachhändler. Allgemeine Richtlinien • Vermeiden Sie Erschütterungen. Vermeiden Sie rohe Gewalt während der Installation und Bedienung des Gerätes. • Schützen Sie das Gerät vor extreme Temperaturen, Staub und Feuchte. • Nehmen Sie das Gerät erst in Betrieb, nachdem Sie sich mit seinen ...
SHE13 Rev. 01 Schrittzähler Das Display [1] zeigt die Anzahl der zurückgelegten Schritte an. Halten Sie CLEAR [5] ± 2 Sekunden gedrückt um das Display zu löschen. Kalorie Das Display [1] zeigt die verbrauchten Kalorien an. Halten Sie SET [4] ± 2 Sekunden gedrückt, um Ihr Gewicht einzustellen. Geben Sie den Wert mit CLEAR [5] ein. Bestätigen Sie mit SET [4]. Halten Sie CLEAR [5] ± 2 Sekunden gedrückt, um das Display zu löschen. Abstand Das Display [1] zeigt den zurückgelegten Abstand in km oder Meile an. Halten Sie CLEAR [5] ± 7 Sekunden gedrückt, um zwischen km und Meile zu schalten. Halten Sie SET [4] ± 2 Sekunden gedrückt, um die Länge eines Schrittes einzustellen. Geben Sie den Wert mit CLEAR [5] ein. Bestätigen Sie mit SET [4]. Halten Sie CLEAR [5] ± 2 Sekunden gedrückt um das Display zu löschen. tijd Das Display [1] zeigt die Uhrzeit an. Schalten Sie zwischen der 12/24 Std.‐Anzeige mit CLEAR [5]. Halten Sie SET [4] ± 2 Sekunden gedrückt um die Zeit einzustellen. Geben Sie die Stunden mit CLEAR [5] ein. Bestätigen Sie mit SET [4]. Geben Sie die Minuten mit CLEAR [5] ein. Bestätigen Sie mit SET [4]. Stoppuhr Das Display [1] zeigt die Stoppuhr an. Starten/stoppen ...
SHE13 Rev. 01 Technische Daten Bereich 0 ~ 699.999 Schritte Stoppuhr tot 59m 59s 99 Meile 0 ~ 699.999 km oder Meile Kalorie 0 ~6999,99 kcal Bereich Gewichts‐ und Schritteinstellung metrisches System 20 kg ~ 150 kg, 30 cm ~ 200 cm britisch‐amerikanisches System 50 lb. ~ 300 lb., 10" ~ 80" Stromversorgung 1 x 1,5 V AG10 (mitgeliefert) V389C Abmessungen 60 x 35 x 60 mm Gewicht 35 g Verwenden Sie dieses Gerät nur mit originellen Zubehörteilen. Velleman NV übernimmt keine Haftung für Schaden oder Verletzungen bei (falscher) Anwendung dieses Gerätes. ...
Seite 21
‐ alle schade door wijzigingen, reparaties of piles, ampoules, pièces en caoutchouc, courroies… modificaties uitgevoerd door derden zonder (liste illimitée) ; toestemming van Velleman®. ‐ tout dommage qui résulte d’un incendie, de la • Toestellen dienen ter reparatie aangeboden te foudre, d’un accident, d’une catastrophe naturelle, worden bij uw Velleman®‐verdeler. Het toestel dient etc. ; vergezeld te zijn van het oorspronkelijke ‐ out dommage provoqué par une négligence, aankoopbewijs. Zorg voor een degelijke verpakking volontaire ou non, une utilisation ou un entretien (bij voorkeur de originele verpakking) en voeg een incorrects, ou une utilisation de l’appareil contraire duidelijke foutomschrijving bij. aux prescriptions du fabricant ; • Tip: alvorens het toestel voor reparatie aan te ‐ tout dommage à cause d’une utilisation bieden, kijk nog eens na of er geen voor de hand commerciale, professionnelle ou collective de liggende reden is waarom het toestel niet naar l’appareil (la période de garantie sera réduite à 6 behoren werkt (zie handleiding). Op deze wijze kunt mois lors d’une utilisation professionnelle) ; u kosten en tijd besparen. Denk eraan dat er ook ‐ tout dommage à l’appareil qui résulte d’une voor niet‐defecte toestellen een kost voor controle utilisation incorrecte ou différente que celle pour aangerekend kan worden. laquelle il a été initialement prévu comme décrit • Bij reparaties buiten de waarborgperiode zullen dans la notice ; transportkosten aangerekend worden. ‐ tout dommage engendré par un retour de • Elke commerciële garantie laat deze rechten l’appareil emballé dans un conditionnement non ou onverminderd. insuffisamment protégé. ...
Seite 22
darüber entscheiden, dieses Produkt durch ein Garantía de servicio y calidad Velleman® gleiches Produkt zu ersetzen oder die Kaufsumme ganz oder teilweise zurückzuzahlen. In diesem Fall Velleman® disfruta de una experiencia de más de 35 años en el mundo de la electrónica con una erhalten Sie ein Ersatzprodukt oder eine Rückzahlung im Werte von 100% der Kaufsumme im distribución en más de 85 países. Todos nuestros productos responden a normas de Falle eines Defektes bis zu 1 Jahr nach Kauf oder calidad rigurosas y disposiciones legales vigentes en Lieferung, oder Sie bekommen ein Ersatzprodukt im la UE. Para garantizar la calidad, sometimos nuestros Werte von 50% der Kaufsumme oder eine productos regularmente a controles de calidad Rückzahlung im Werte von 50 % im Falle eines adicionales, tanto por nuestro propio servicio de Defektes im zweiten Jahr. • Von der Garantie ausgeschlossen sind: calidad como por un servicio de calidad externo. En el caso improbable de que surgieran problemas a ‐ alle direkten oder indirekten Schäden, die nach Lieferung am Gerät und durch das Gerät verursacht pesar de todas las precauciones, es posible apelar a nuestra garantía (véase las condiciones de garantía). werden (z.B. Oxidation, Stöße, Fall, Staub, Schmutz, Feuchtigkeit, ...), sowie auch der Inhalt (z.B. Condiciones generales referentes a la garantía Datenverlust), Entschädigung für eventuellen sobre productos de venta al público (para la Unión Gewinnausfall. Europea): ‐ Verbrauchsgüter, Teile oder Zubehörteile, die regelmäßig ausgewechselt werden, wie z.B. • Todos los productos de venta al público tienen un período de garantía de 24 meses contra errores de Batterien, Lampen, Gummiteile, Treibriemen, usw. ...