Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 39
「据付工事」について
本機は十分な技術 ・ 技能を有する専門業
者が据付けを行うことを前提に販売され
ているものです。 据付け ・ 取付けは必ず
工事専門業者または販売店にご依頼くだ
さい。
なお、 据付け ・ 取付けの不備、 誤使用、 改造、
天災などによる事故損傷については、 弊
社は一切責任を負いません。
K042_Ja

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Pioneer PDK-50HW3

  • Seite 1 「据付工事」について ● 本機は十分な技術 ・ 技能を有する専門業 者が据付けを行うことを前提に販売され ているものです。 据付け ・ 取付けは必ず 工事専門業者または販売店にご依頼くだ さい。 ● なお、 据付け ・ 取付けの不備、 誤使用、 改造、 天災などによる事故損傷については、 弊 社は一切責任を負いません。 K042_Ja...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    このたびはパイオニア製品をお買い求めいただきましてまことにありがとうございます。 この取扱説明書をよくお読みになり、正しく安全にお使いください。特に 「安全上のご注意」 は必ずお読みく ださい。 なお、 「取扱説明書」 は 「保証書」 と一緒に必ず保管してください。 取り扱い上の注意 本製品はプラズマディスプレイPDP-504CMX/PDP-504CMX-S/PDP-503CMX専 用です。PDP-502CB、PDP-502MXには取り付けできません。 プラズマディスプレイの操作・取り扱い・安全上のご注意に関しては、プラズマディスプ レイ の取扱説明書をご覧ください。 販売店様へ この取扱説明書は据え付け終了後お客様に取り扱い・安全上のご注意、取り扱いの方法の説明を行ってく ださい。 この装置は、情報処理装置等電波障害自主規制協議 会(VCCI)の基準に基づくクラスB情報技術装置 です。この装置は、家庭環境で使用することを目的 としていますが、この装置がラジオやテレビジョン 受信機に近接して使用されると、受信障害を引き起 こすことがあります。 取扱説明書に従って正しい取り扱いをして下さい。 D50-3-9-2-2_Ja 目 次 安全上のご注意 ........3 接続とシステムの設定 ........8 プラズマディスプレイとパソコンの接続 付属品の確認 ........5 プラズマディスプレイの調整 各部の名称と機能 ......5 ドライバーソフトウェアのインストール...
  • Seite 3: 安全上のご注意

    安全上のご注意 安全に正しくお使いいただくために 図記号について この取扱説明書および製品への表示では、 製品を安全に正しくお使いいただき、 あなたや他の人々へ の危害や財産への損害を未然に防止するために、 いろいろな図記号を使用しています。 その記号と意 味は次のようになっています。内容をよく理解してから本文をお読みください。 警告 この表示を無視して、 誤った取り扱いをすると、 人が死亡または重傷を負う可能性が想定される内容を表して います。 注意 この表示を無視して、 誤った取り扱いをすると、 人が傷害を負う可能性が想定される内容および物的損害のみ の発生が想定される内容を表しています。 図記号の意味 記号は注意(警告を含む)しなければならない内容です。 記号は、やってはいけない(禁止)内容です。 ● 記号は、必ず行っていただく(強制)内容です。 図の下に具体的な指示内容(左図の場合は USB ケーブルを確実に差す)が書かれています。 確実に差す 警告 異常時の処置 使用方法 本機の上に花びん、コップ、化粧品、薬品や 万一本機から煙が出ている、変なにおいや音がするなどの 水などの入った容器または小さな金属物を置 異常状態の場合はUSBケーブルをパソコンから抜いてくだ かないでください。こぼれたり、中に入った さい。煙が出なくなるのを確認して、販売店に修理をご依 場合、故障の原因となります。 頼ください。お客様による修理は危険ですから絶対におや 禁止...
  • Seite 4 安全上のご注意 使用環境 注意 本機を冷え切った状態のまま室内に持ち込ん だり、急に室温を上げたりしますと、動作部 設 置 に露が生じ (結露) 、 本機の性能を十分に発揮 できなくなるばかりでなく、 故障の原因とな 注意 濡れた手でUSBケーブルを抜き差ししたり、 ることがあります。 本機を操作しないでください。 故障の原因に このような場合はよく乾燥するまで放置するか、徐々に室 なります。 温を上げてからご使用ください。 禁止 USBケーブルを抜く時は、 USBケーブルを 使用方法 引っ張らないでください。故障の原因にな ります。 USBケーブルは根元まで確実に差し込ん 禁止 でください。差し込みが不完全ですと故 障の原因になります。 本機の上にものを置かないでください。 バラ 確実に差す ンスが崩れて倒れたり、 落下してけがの原因 となることがあります。 電 池 禁止 指定以外の電池は使用しないでください。 USB ケーブルを熱器具に近づけないでくだ さい。...
  • Seite 5: 付属品の確認

    付属品の確認 確認ができましたら にチェック( )してください。 6 角穴付ボルト× 1 ペン × 1 ペン置き × 1 単 4 形アルカリ乾電池 (LR03) × 2 取扱説明書 × 1 CD-ROM(ドライバーソフトウェア) × 1 替え芯 × 2 ドライバーソフトウェアインストールガイド ×1 保証書 × 1 各部の名称と機能 本体 モード切換スイッチ 文字や線を書くとき に専用ペンを使用す るかどうかの切り換 えを行います。 【ペンモード】  専用ペンを使用す  るモードです。 裏面部  切れ味の良いすっ  きりした文字や線 NORMAL  が書けます。 【ノーマルモード】...
  • Seite 6 各部の名称と機能 ペン ペン後端の穴 ペンの動作がしにくいとき ペン後端の穴をふさぐと動作しないことがあ LEDインジケーター ります。また、電池が消耗してくると、ペン の動作が不安定になりますので、その場合は 芯 早めに新しい電池に交換してください。 キャップ バッテリーカバー 電池寿命の確認 ボタン (小) を奥まで押すと、LEDインジ ケーターが点灯します。点灯しなかったり 暗い場合は、電池が消耗していますので交 ボタン(大) 換してください。 (マウスの右ボタンに対応) ボタン(小) (マウスの中央ボタンに対応する機能を 付属ドライバーソフトウェアにて設定することができます。) ペン先 (マウスの左ボタンに対応) 電池の入れ方 バッテリーカバー 単4形アルカリ乾電池(LR03)     注意 ÷ 電池のプラス (+) とマイナス (−) の向きを電池ケース の表示どおりに正しく入れてください。 ÷ 1ヵ月以上使用しないときは、乾電池の液漏れを防ぐ ためにも乾電池を取り出してください。もし、液漏れ が起きたときは、ケース内についた液をよく拭き取...
  • Seite 7: 設 置

    設 置 本機の取り付け 3 本機後面の取付板を使って、裏側の四隅を固定 する。 1 取付板を矢印の方向へ回し (左側の取付板は     注意 逆向きに回す) 、本機を固定する。 ÷ 必ずプラズマディスプレイをキャリアブルスタンドな 2取付板のストッパーを押し込んで、取付板が どに設置してから、本機を取り付けてください。 戻らないようにする。 ÷ 本機を取り付けたまま、プラズマディスプレイを持ち 上げて、キャリアブルスタンドなどに取り付けること は絶対に行わないでください。 ÷ 本機をキャリアブルスタンドに設置した場合にスタン 取付板 ドを移動させる際には、本機に力を加えないでくださ い。キャリアブルスタンドを持って移動してくださ い。 1 USBケーブルをケーブルクリップから外す。 ケーブルクリップ ストッパー USBケーブル 2 プラズマディスプレイの前面から本機をはめ込 む。 ペン置きの取り付け ペン置きを6角穴付ボルトで固定します。 本機裏面 6角穴付ボルト ペン置き ÷ 6角穴付きボルトはゆるまないように6角レンチ (対辺6mm)で締め付けてください。...
  • Seite 8: 接続とシステムの設定

    設 置 接続とシステムの設定 ◆ 次に 「画面の調整」 を行います。 画面の位置やクロックを調整します。 ÷ 「サイドマスク位置移動」 と 「オービター」 が 「しな プラズマディスプレイとパソコン い」 になっていることを確認してください。確認 の接続 方法はプラズマディスプレイの取扱説明書をご 覧ください。 プラズマディスプレイとパソコンの接続について ÷ 「省電力の設定」 は 「標準」 であることを確認して は、プラズマディスプレイ部の取扱説明書の 「設置 ください。 と接続」 の項目をご覧ください。 ÷ 画面を部分的に拡大する 「POINT ZOO M」 とマルチ画面にする 「SPLIT」 を使った画 面表示では適切な描画をすることができませ プラズマディスプレイの調整 ん。 ÷...
  • Seite 9 設 置 USBケーブルを接続すると、下の画面が表示され ドライバーソフトウェアのインストー ます。 ル また、電源インジケーターがオレンジ色で点滅した ドライバーソフトウェア (本機付属) のドライバーソ 後、緑色とオレンジ色が交互に点滅します。この間 フトウェアインストールガイドをご覧ください。 はセッティングを行っていますので、画面に触れな いでください。 パソコンと本機の接続 本機のUSBケーブルをパソコンに接続します。 (USB1.1またはUSB2.0ポートに接続してくださ い。) ケーブルクリップの使用方法 本機のUSBケーブルをケーブルクリップに留めま す。 USBケーブル パソコン USBケーブル    注意 USBハブを接続する場合、使用できるのは500mAの電 流を供給可能なセルフパワー型 (コンセントから電源を取 るタイプ) のみです。 ケーブルクリップ...
  • Seite 10 設 置 2 ポップアップメニューが表示されますので” ペン先と矢印の位置合わせ キャリブレーション( C ) ” を左クリックしま す。 ペン先の位置とマウスポインタ (矢印) の位置を確認 してください。 ペン先 マウスポインタ (矢印) (画面表示) 位置がずれている場合は以下の操作を行ってくださ 3 画面に指示が表示されますので、画面の指示 い。 に従ってください。 1 タスクトレイのC B d r v U をマウスで左クリッ クしてください。 注意 ÷ 本機は専用ペン以外に指などでも操作可能ですが、 シャープペンシルの先などの硬いもので画面にタッチ すると、画面を傷つけます。 画面上の操作は専用ペンの先または指先で行ってくだ さい。 注意 ÷...
  • Seite 11: 故障かな?と思ったら

    故障かな?と思ったら 故障かな?と思ったら、ちょっとチェックしてみてください。また、本機以外の原因も考えられますので、 ご使用の機器もあわせてお調べください。下の項目をチェックしても直らないときは、アフターサービス連 絡先または本機の取扱店にご連絡ください。 対  策 原  因 症  状 ◆ USBケーブルがパソコンから抜け ◆ USBケーブルをパソコンに差し込 電源が入らない。 ている。 む。 ◆ パソコンの電源が入っていない。 ◆ パソコンの電源を入れる。 操作をしても反応しない。 ◆ USBケーブルが抜けている。 ◆ USBケーブルを接続する。 ◆ パソコン本体やWindowsのトラブ USBケーブルを接続してもパソ ◆ BIOSやドライバーソフトウェア コンに認識されない。 ルにより、パソコン本体のUSB端 等 、 ア ッ プ デ ー タ の 提 供 が な い 子が動作していない場合がありま...
  • Seite 12: お手入れ

    故障かな?と思ったら 症  状 原  因 対  策 指の操作で入力ができない。 ◆ 本機裏面部のモード切換スイッチ ◆ スイッチをNORMALに切り換え がPENに設定されている。 る。 入力が出来ない、または、書け ◆ 起動時、 「現在、設定中です。」 の ◆ USBコネクターを一度抜き差し ない所がある。 画面表示中に画面に触れた。 する。 ◆ 赤外線透過フィルターにゴミなど ◆ ゴミ、汚れを除去し、USBコネク が付着し赤外線を遮光している。 ターを一度、抜き差しする。 本機を操作してもパソコンが省 ◆ パソコンが省電力モードにあると ◆ 必要に応じて省電力モードの設 電力モードから復帰しない。 き、本機は動作しません。 定をしてください。 ◆ USBケーブルを接続する。 「デバイスが接続されていませ ◆ USBケーブルを抜いた。 ん。デバイスは無効です。」...
  • Seite 13: 保証とアフターサービス

    保証とアフターサービス 保証書について 連絡していただきたい内容 保証書は、必ず 「取扱店名 ・購入日」 等の記入を確か ❖ ご住所 め取扱店から受け取っていただき、内容をよくお読 ❖ ご氏名 みのうえ、大切に保管してください。 ❖ 電話番号 保証期間と保証内容について ❖ 製品名 ハンドライティングデバイス ❖ 型番  PDK-50HW3 保証期間 ❖ ご購入日 保証期間は、取扱説明書および本体貼付ラベル等の ❖ 故障または異常の内容 (できるだけ詳しく) 注意に従った使用で、 ご購入日より 1 年間です。 ❖ 訪問ご希望日 保証内容 ❖ 訪問先までの道順と目標 (建物、公園など) 以下の場合には保証期間中および保証期間経過後に かかわらず、性能、動作の保証をいたしません。さ ■保証期間中は:...
  • Seite 14: 仕 様

    仕 様 付属品 走査方式 .......... 赤外線走査方式 ペン ................1 電源インジケーター ........LED表示 単4形アルカリ乾電池 (LR03) ......2 インターフェース ........USB1.1 替え芯 ..............2 電源供給 ......... USBポートより供給 6角穴付ボルト ............1 消費電力 ........... 最大2.5W ペン置き ..............1 外形寸法 (プラズマディスプレイ本体を含む。ペン 取扱説明書 ............... 1 置きを除く) ............... 保証書...
  • Seite 15: Safety Precautions

    This product is marketed assuming that it is installed by qualified personnel with enough skill and competence. Always have an installation specialist or your dealer install and set up the product. PIONEER cannot assume liabilities for damage caused by mistake in installation or mounting, misuse, modification or a natural disaster.
  • Seite 16: Important Notice

    Product Name: HANDWRITING DEVICE Model Number: PDK-50HW3 Product Category: Class B Personal Computers & Peripherals Responsible Party Name: PIONEER ELECTRONICS SERVICE INC. Address: 1925 East, Dominguez Street, Long Beach,CA 90901-1760, USA Phone: 310-952-2915 URL: http://pioneerelectronics.com...
  • Seite 17 SAFETY PRECAUTIONS Thank you for buying this Pioneer product. CAUTIONS REGARDING HANDLING Please read through these operating instructions so you will know how to operate your model This unit has been designed for use only with properly. After you have finished reading the...
  • Seite 18: Accessories

    ACCESSORIES Using this list, confirm that all accessories are present, and check them off one-by-one here ✔ . Allen bolt (x1) Pen (x1) Pen stand (x1) AAA (LR03) alkaline batteries (x2) Operating Instructions (x1) CD-ROM(Driver software disc) (x1) Replacement tips (x2) Driver Installation Guide (x1) NAME AND FUNCTION OF PARTS Main Unit...
  • Seite 19: Pen

    NAME AND FUNCTION OF PARTS If pen operation becomes difficult: Holes in rear end of pen The pen may fail to operate properly if the holes in rear end of pen are blocked. Also, the pen may begin operating erratically when the battery LED indicator becomes depleted.
  • Seite 20: Installation

    INSTALLATION Attach the Main Unit 3. Use the locking fixture on the rear panel to secure the four corners of the unit. 1 Rotate the locking fixture in the direction NOTES: indicated by the arrow (rotate in the opposite ÷ Always install the plasma display on a mobile direction for the left-side fixture), to secure cart before installing this unit.
  • Seite 21: Connections And System Settings

    INSTALLATION 7 Next, adjust “SCREEN” to set the image C o n n e c t i o n s a n d S y s t e m position and clock. Settings ÷ Confirm that "MASK CONTROL" and "ORBITER" are set to "OFF".
  • Seite 22: Connect The Unit To The Computer

    INSTALLATION Connect the Unit to the Computer How to Use Cable Clip Connect the unit's USB cable to the computer. Use the cable clip to hold the unit's USB cable. (Connect to the USB1.1 or USB2.0 port.) USB Cable USB cable Computer Cable clip NOTE:...
  • Seite 23: Alignment Of Pen Tip And Cursor Position

    INSTALLATION Alignment of Pen Tip and Cursor 2. When the pop-up menu appears, left- click on "Calibration..." Position Confirm that the onscreen cursor aligns properly with the position of the pen tip. Pen tip Mouse cursor (screen display position) 3. Follow the calibration instructions that appear onscreen.
  • Seite 24: Troubleshooting

    Sometimes the trouble may originate from another component. Thus, also check the other electrical appliances also in use. If the trouble cannot be rectified even after checking the following items, contact your dealer or nearest PIONEER service center. Cause Solution Symptom ÷...
  • Seite 25: Cleaning

    TROUBLESHOOTING Symptom Cause Solution ÷ Driver software setup is incorrect. ÷ Check driver setup and reset if appropriate. ÷ Mode selector switch on unit's ÷ Set switch to NORMAL. Cannot input with finger. rear is set to PEN. ÷ User touched screen during boot ÷...
  • Seite 26: Specifications

    Driver Installation Guide ......................1 ÷ Specifications and appearance may change without notice. Dimensional Diagram (View when this unit installed on the PDP-504CMX/PDP-50MXE1) (excluding the bolt head) 1258 Unit: mm Published by Pioneer Corporation. Copyright © 2004 Pioneer Corporation. All rights reserved.
  • Seite 27: Précautions De Sécurité

    Ce produit est vendu en assumant qu’il sera installé par un personnel suffisamment expérimenté et qualifié. Faites toujours réaliser le montage et l’installation par un spécialiste ou par votre revendeur. PIONEER ne peut être tenu responsable pour tout dommage causé par une erreur d’installation ou de montage, une mauvaise utilisation ou un désastre naturel.
  • Seite 28: Avertissements Concernant L'usage

    à plasma de Pioneer, veuillez consulter le Mode d'emploi de l'écran à plasma. AVERTISSEMENT Ce symbole fait référence à un risque ou à...
  • Seite 29: Accessoires

    ACCESSOIRES Sur cette liste, cochez chacun des carrés ✔ après vous être assuré que l’accessoire illustré est présent. Boulon à 6 pans (x1) Crayon (x1) Porte-crayon (x1) Pile alcaline AAA (LR03) (x2) Mode d’emploi (x1) CD-Rom Mine de rechange (x2) (Disque de logiciel de pilotage) (x1) Guide d'installation du logiciel pilote (x1)
  • Seite 30: Crayon

    NOMENCLATURE ET FONCTIONS DES PIÈCES Crayon Si l’utilisation du crayon devient difficile: Orifices à l'arrière du crayon L e c r a y o n r i s q u e d e n e p a s f o n c t i o n n e r correctement si les orifices à...
  • Seite 31: Installation

    INSTALLATION Mise en place de l’unité principale 3. Utilisez l'applique de fixation sur la face arrière pour immobiliser les quatre coins de l'appareil. REMARQUES: 1 Tournez l'applique de fixation dans le sens ÷ Installez toujours l’écran à plasma sur un indiqué...
  • Seite 32: Branchements Et Paramétrages Du Système

    INSTALLATION 7 Ensuite, ajustez "ÉCRAN" pour ajuster la Branchements et paramétrages position de l'image et l'horloge. du système ÷ Confirmez que "CONTRÔLE MASQUE" et "ORBITER" sont réglés sur "ARRÉT" . Consultez Branchement de l’écran à plasma à le Mode d'emploi de l'écran à plasma pour des un ordinateur d é...
  • Seite 33: Installation Du Logiciel De Pilotage

    INSTALLATION Si un câble USB est branché, le message d'écran Installation du logiciel de pilotage apparaîtra: Le voyant d'alimentation clignotera en orange, puis Consultez le Guide d'installation du logiciel pilote il clignotera alternativement en vert et en orange. en ce qui concerne le logiciel de périphérique Ne touchez pas l'écran pendant que le voyant (fourni avec cet appareil).
  • Seite 34: Alignement De La Mine Du Crayon Et De La Position Du Curseur

    INSTALLATION 2. Lorsque le menu déroulant apparaît, Alignement de la mine du crayon et cliquez du bouton gauche sur “Calibra- de la position du curseur tion...”. Vérifiez que le curseur sur l’écran correspond exactement à la position de la mine du crayon. Mine du crayon Curseur de...
  • Seite 35: Guide De Dépannage

    Parfois le problème est ailleurs, dans un autre composant. Vérifiez donc les autres appareils utilisés avec celui-ci. Si le problème persiste, même après vérification des points énumérés ci-dessous, contactez votre revendeur ou votre centre de service après-vente PIONEER le plus proche. Symptôme Cause Correction ÷...
  • Seite 36 GUIDE DE DÉPANNAGE Symptôme Cause Correction ÷ La configuration du logiciel de ÷ Vérifiez le paramétrage du logiciel de pilotage est incorrecte. pilotage et, au besoin, réinitialisez-le. ÷ Le sélecteur de mode sur le ÷ D é p l a c e z l e s é l e c t e u r s u r Saisie impossible par le doigt.
  • Seite 37: Nettoyage

    NETTOYAGE Pour prolonger la durée de vie de l’écran et en obtenir des performances optimales, un nettoyage régulier est conseillé. Frottez délicatement la surface de l’écran et la mine avec un linge doux pour éviter une accumulation de poussières. En cas d’encrassement important, trempez un linge doux dans une solution diluée de détergent neutre, essorez-le bien et frottez délicatement la surface de l’écran, puis essuyez-la avec un linge doux et sec.
  • Seite 38: Schéma Des Dimensions

    FICHE TECHNIQUE Schéma des dimensions (Vue, cet appareil étant installé sur le PDP-504CMX/PDP-50MXE1) (tête de vis non comprise) 1258 Unité: mm Publication de Pioneer Corporation. © 2004 Pioneer Corporation. Tous droits de reproduction et de traduction réservés.
  • Seite 39: Betriebsumgebung

    Dieses Produkt ist für die Installation durch einen Fachmann bestimmt. Der Käufer muss dieses Produkt entweder von einem qualizifierten Techniker oder vom Fachhändler installieren und einrichten lassen. PIONEER übernimmt keinerlei Haftung für Schäden, die auf unsachgemäße Installation oder Befestigung, zweckentfremdeten Gebrauch, Nachgestaltung oder Naturkatastrophen zurückzuführen sind.
  • Seite 40: Aufstellung Und Reinigung

    SICHERHEITSMASSNAHMEN AUFSTELLUNG UND REINIGUNG Wir danken lhnen für den Kauf dieses Pioneer- Produkts. Dieses Gerät ist ausschließlich auf die Lesen Sie sich bitte diese Bedienungsanleitung Verwendung mit einem Pioneer Plasma-Display durch. Dann wissen Sie, wie Sie lhr Gerät richtig des Modells PDP-504CMX/PDP-504CMX-S/PDP- bedienen.
  • Seite 41: Mitgeliefertes Zubehör

    MITGELIEFERTES ZUBEHÖR Bitte vergewissern Sie sich anhand der nachstehenden Checkliste, dass das mitgelieferte Zubehör vollständig vorhanden ist, indem Sie die entsprechenden Kästchen abhaken ✔ . Innensechskantschraube (1 Stck.) Griffel (1 Stck.) Griffelablage (1 Stck.) Alkali-Mikrozellen (Typ LR03, Größe "AAA" ) (2 Stck.) Bedienungsanleitung (1 Stck.) CD-ROM...
  • Seite 42: Griffel

    BEZEICHNUNGEN UND FUNKTIONEN DER TEILE Griffel Bei einer Funktionsstörung des Griffels: Falls die Löcher im hinteren Ende des Griffels Löcher im hinteren Ende des Griffels blockiert sind, arbeitet der Griffel u.U. nicht einwandfrei. Bei abnehmender Batteriespannung treten ebenfalls Störungen in der Arbeitsweise des LED-Anzeige Griffels auf.
  • Seite 43: Installation

    INSTALLATION Befestigen des Hauptgerätes 3. Verwenden Sie die Halterungen an der Rückseite, um die vier Ecken in Arbeitsstellung zu sichern. HINWEISE: 1 Drehen Sie die Halterung in Pfeilrichtung (linke ÷ Achten Sie unbedingt darauf, das Plasma- Halterung: in der dem Pfeil entgegengesetzten Display auf dem mobilen Ständer aufzustellen, Richtung), um das Gerät zu sichern.
  • Seite 44: Anschlüsse Und Systemeinstellungen

    INSTALLATION Anschlüsse und Systemeinstellungen 7 Anschließend justieren Sie den Eintrag " B I L D S C H I R M " z u r E i n s t e l l u n g v o n Bildposition und Taktgeber. ÷...
  • Seite 45: Installieren Der Treiber-Software

    INSTALLATION Nach Anschluss eines USB-Kabels erscheint die Installieren der Treiber-Software folgende Meldung auf dem Bildschirm: Die Einschaltanzeige beginnt zunächst orangefarben Bitte schlagen Sie im Leitfaden für Treiberinstallation zu blinken, und blinkt dann abwechselnd grün und nach, um Informationen über die Treiber-Software orangefarben.
  • Seite 46: Ausrichtung Von Griffelspitze Und Cursor-Position

    INSTALLATION 2. Wenn das Kontextmenü erscheint, Ausrichtung von Griffelspitze und klicken Sie mit der linken Maustaste auf Cursor-Position "Calibration..." Vergewissern Sie sich, dass der auf dem Bildschirm erscheinende Cursor korrekt auf die Position der Griffelspitze ausgerichtet ist. Griffelspitze Mauszeiger (Bildschirm- Anzeigeposition) 3.
  • Seite 47: Störungsbeseitigung

    Mischpult nicht richtig funktioniert, prüfen Sie die folgenden Punkte. Das Problem kann auch bei einem anderen Gerät liegen. Prüfen Sie daher auch die benutzten anderen Geräte. Wenn das Problem auch nach Prüfung der folgenden Punkte nicht behoben werden kann, wenden Sie sich an Ihren Händler oder den nächstgelegenen PIONEER-Kundendienst. Störung Ursache Abhilfemaßnahme...
  • Seite 48 STÖRUNGSBESEITIGUNG Störung Ursache Abhilfemaßnahme ÷ Der Treiber wurde nicht korrekt ÷ Installieren Sie den Treiber installiert. korrekt. ÷ Das Treiber-Setup wurde nicht ÷ Überprüfen Sie das Treiber- korrekt ausgeführt. Setup, und korrigieren Sie ggf. die Einstellungen. ÷ Der Betriebsarten-Wahlschalter ÷ Bringen Sie den Schalter in die Eingabeoperationen mit der Fingerspitze können nicht an der Rückwand befindet sich...
  • Seite 49: Reinigung

    REINIGUNG Eine regelmäßige Reinigung des Gerätes trägt dazu bei, die Lebensdauer zu verlängern und stets die optimale Leistung zu erzielen. Reiben Sie die Oberfläche des Bildschirms und die Griffel sacht mit einem weichen Tuch ab, um Staubansammlungen zu verhindern. Bei hartnäckiger Verschmutzung tauchen Sie ein weiches Tuch in eine neutrale Reinigungsmittel-Lösung, wringen Sie das Tuch gründlich aus und wischen Sie die Oberfläche des Bildschirms sacht damit ab.
  • Seite 50: Maßzeichnung

    TECHNISCHE DATEN Maßzeichnung (Ansicht bei Installation dieses Gerätes im PDP-504CMX/PDP-50MXE1) (ausschließlich Schraubenkopf) 1258 Einheit: mm Veröffentlicht von Pioneer Corporation. Urheberrechtlich geschützt C 2004 Pioneer Corporation. Alle Rechte vorbehalten.
  • Seite 51: Precauzioni Di Sicurezza

    Richiedere sempre ad uno specialista di installazioni, o al rivenditore, di procedere all’installazione e messa in opera dell’apparecchio. La PIONEER non può assumersi responsabilità per danni causati da errori nell’installazione o nel montaggio, da usi errati, da modifiche o da disastri naturali.
  • Seite 52 PDP- 502MX e PDP-502MXE. Per dettagli concernenti il funzionamento, le modalità d'uso e le norme di sicurezza del pannello al plasma Pioneer, vedere il manuale d'istruzioni del pannello al plasma stesso. Indice PRECAUZIONI DI SICUREZZA ................... 51 ACCESSORI ........................
  • Seite 53: Accessori

    ACCESSORI Sulla base di questa lista, verificare che tutti i seguenti accessori siano presenti, spuntandoli uno per uno nell’apposito quadratino ✔ . Due bullone a testa esagonale incassata Una penna Un poggiapenna Due batterie alcaline del tipo AAA (LR03) Manuale de istrucciones CD-ROM (disco con software Due “pennini”...
  • Seite 54: Penna

    DENOMINAZIONE E FUNZIONI DELLE SINGOLE PARTI Penna Se l’uso della penna diviene difficile: La penna può funzionare in modo scorretto se i fori Fori all’estremità posteriore della penna alla sua estremità posteriore sono bloccati. Inoltre, la penna può cominciare a funzionare in modo Indicazione a diodo alquanto strano quando la batteria sta per esaurirsi.
  • Seite 55: Installazione

    INSTALLAZIONE Montaggio dello schermo per 3.Usare il dispositivo di bloccaggio presente sul pannello posteriore per scrittura fissare i quattro angoli dell’apparecchio. 1 Ruotare il dispositivo di bloccaggio nella direzione indicata dalla freccia (e nella NOTA: direzione opposta per il dispositivo ubicato ÷...
  • Seite 56: Collegamenti Ed Impostazioni Di Sistema

    INSTALLAZIONE Collegamenti ed impostazioni di 7 Quindi, regolare "SCHERMO" per ottenere la posizione dell’immagine desiderata e l’ora sistema esatta. ÷ Controllare che "CONTROLLO MASK" e "ORBITER" si trovino su "SPENTO". Per dettagli Collegamento del pannello a plasma sulla conferma della regolazione di questi parametri, consultare il manuale d’istruzioni del ad un computer pannello al plasma.
  • Seite 57: Installazione Del Software Del Driver

    INSTALLAZIONE Se si collega un cavo, USB, il messaggio seguente Installazione del software del driver appare sullo schermo: L'indicatore di alimentazione lampeggia di colore Per quanto riguarda il driver (in dotazione a arancione e quindi alternatamene in verde ed quest'unità), vedere la guida di installazione al driver.
  • Seite 58: Allineamento Della Punta Del Pennino E Della Posizione Del Cursore

    INSTALLAZIONE 2. Non appena compare il menù cliccare su Allineamento della punta del “Calibration..." pennino e della posizione del cursore Verificare che il cursore visualizzato sullo schermo sia correttamente allineato con la posizione della punta del pennino. P u n t a d e l pennino Cursore del mouse...
  • Seite 59: Diagnostica

    Se il problema persiste anche dopo il controllo dei punti sottoelencati, rivolgersi a un tecnico qualificato o aI più vicino centro di assistenza PIONEER. Sintomo...
  • Seite 60 DIAGNOSTICA Sintomo Probabile causa Rimedio ÷ Driver impostato scorrettamente. ÷ Controllare le impostazioni del d r i v e r , c o r r e g g e n d o l e s e necessario. ÷ Il selettore di modalità sul ÷...
  • Seite 61: Pulizia

    PULIZIA Per aumentare la durata dell’apparecchio ed ottimizzarne le prestazioni, se ne consiglia la pulizia regolare. Pulire la superficie dello schermo e la penna con delicatezza con un panno soffice in modo da impedire l’accumulo di polvere. In caso di sporco molto ostinato, inumidire un panno morbido in una debole soluzione detergente neutra, strizzare il panno, strofinare con dolcezza le parti da pulire ed asciugarle poi con un panno asciutto.
  • Seite 62 DATI TECNICI Diagramma dimensionale (Visione ad unità installata sul PDP-504CMX/PDP-50MXE1) (esclusa la vite a testa esagonale) 1258 Unità: mm Publication de Pioneer Corporation. © 2004 Pioneer Corporation. Tous droits de reproduction et de traduction réservés.
  • Seite 63: Veiligheidsvoorschriften

    U moet het product altijd laten installeren en gebruiksklaar maken door een installatie- specialist of uw dealer. PIONEER kan niet aansprakelijk worden gesteld voor schade veroorzaakt door fouten bij de installatie of montage, oneigenlijk gebruik, wijzigingen of natuurrampen.
  • Seite 64 VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN WAARSCHUWINGEN I.V.M. HET Hartelijk dank voor de aanschaf van dit Pioneer produkt. Lees de gebruiksaanwijzing aandachtig GEBRUIK door zodat u het apparaat op de juiste wijze kunt bedienen. Bewaar de gebruiksaanwijzing voor het Deze eenheid is uitsluitend ontworpen voor geval u deze in de toekomst nogmaals nodig heeft.
  • Seite 65: Accessoires

    ACCESSOIRES Controleer aan de hand van de onderstaande lijst of alle accessoires bijgeleverd zijn door een vinkje in de vakjes ✔ te zetten. Pen (x1) Inbusbout (x1) Penstandaard (x1) AAA (LR03) alkalibatterijen (x2) Gebruiksaanwijzing (x1) CD-ROM Extra viltblokjes voor pen (x2) (disc met driver-software) (x1) Driver-installatiegids (x1) BENAMING EN FUNCTIE VAN DE ONDERDELEN...
  • Seite 66: Pen

    BENAMING EN FUNCTIE VAN DE ONDERDELEN Als de pen niet juist werkt Het is mogelijk dat de pen niet goed werkt als de Gaten in de bovenkant van de pen gaten in de bovenkant afgesloten zijn. Wanneer de batterij uitgeput raakt, kan de pen eveneens niet meer correct werken.
  • Seite 67: Installatie

    INSTALLATIE Bevestigen van de hoofdeenheid 3.Gebruik de vergrendelingen op het achterpaneel om de vier hoeken van de eenheid vast te maken. OPMERKINGEN: 1 Draai de vergrendeling in de richting van de pijl ÷ Plaats het plasmadisplay altijd op een verrijdbare (draai in de tegenovergestelde richting voor de displaystandaard voordat u deze eenheid vergrendeling aan de linkerkant), om de...
  • Seite 68: Aansluitingen En Systeeminstellingen

    INSTALLATIE Aansluitingen en systeeminstellingen 7 Ga vervolgens naar "SCREEN" om de beeldpositie en de klok in te stellen. ÷ Controleer of "MASK CONTROL" en "ORBITER" zijn ingesteld op "OFF". Raadpleeg de Aansluiten van het plasmadisplay op gebruiksaanwijzing van het plasmadisplay voor een computer nadere bijzonderheden betreffende het controleren van deze instellingen.
  • Seite 69: Installeren Van De Driver-Software

    INSTALLATIE Bij het aansluiten van een USB-kabel zal de Installeren van de driver-software bijbehorende schermmelding verschijnen: De netspanningsindicator zal eerst oranje knipperen Raadpleeg de driver-installatiegids voor het gebruik en daarna om de beurt groen en oranje knipperen. van de driver-software (wordt bij dit apparaat Raak het scherm niet aan terwijl de indicator knippert, geleverd).
  • Seite 70: Uitlijnen Van De Penpunt En De Beeldschermcursor

    INSTALLATIE 2. Wanneer het pop-up menu verschijnt, klikt Uitlijnen van de penpunt en de u met de linkermuisknop op "Calibration...". beeldschermcursor Zorg dat de beeldschermcursor correct is uitgelijnd met de positie van de penpunt. Penpunt Muiscursor (positie op beeldscherm) 3. Volg de calibratie-aanwijzingen die op het scherm verschijnen.
  • Seite 71: Verhelpen Van Storingen

    U moet dus alle aangesloten elektrische apparaten controleren. Indien het probleem, zelfs na controle van onderstaande punten, niet kan worden opgelost, moet u met uw verkoper of dichtsbijzijnde PIONEER service center contact opnemen. Storing Oorzaak Oplossing ÷...
  • Seite 72 VERHELPEN VAN STORINGEN Storing Oorzaak Oplossing ÷ De gaten in het boveneind van ÷ Z o r g d a t d e g a t e n i n h e t de pen zijn afgesloten. boveneind niet worden af- gesloten.
  • Seite 73: Schoonmaken

    SCHOONMAKEN Om een lange levensduur en optimale prestatie te verkrijgen, moet u de apparatuur regelmatig schoonmaken. Veeg het scherm en de pen voorzichtig met een zachte doek af om stof te verwijderen. Veeg het scherm en de penpunt voorzichtig met een zachte doek af om stof te verwijderen. Voor het verwijderen van hardnekkig vuil kunt u een zachte doek bevochtigen met een neutraal reinigingsmiddel, de doek goed uitwringen en dan het scherm voorzichtig schoonvegen.
  • Seite 74 TECHNISCHE GEGEVENS Maatdiagram (Aanzicht wanneer dit apparaat op de PDP-504CMX/PDP-50MXE1 gemonteerd is) (exclusief schroefkop) 1258 Eenheid: mm Uitgegeven door Pioneer Corporation. Copyright © 2004 Pioneer Corporation. Alle rechten voorbehouden.
  • Seite 75: Precauciones De Seguridad

    Solicite siempre a un especialista en instalaciones o a su distribuidor que realice la instalación y configuración del producto. PIONEER no se hace responsable de los daños causados por una instalación o montaje incorrectos, por la manipulación indebida, modificaciones ni desastres naturales.
  • Seite 76: Advertencias De Funcionamiento

    503MXE. No puede utilizarse con los modelos PDP-502MX ni PDP-502MXE. Para ver los detalles relacionados con el funcionamiento, manipulación y las precauciones de seguridad de la pantalla de plasma Pioneer, consulte el manual de instrucciones de la pantalla de plasma. Indice PRECAUCIONES DE SEGURIDAD ..................75 ACCESORIOS ........................
  • Seite 77: Accesorios

    ACCESORIOS Utilice esta lista para comprobar que no falte ninguno de los accesorios, y verifíquelos ahora uno por uno ✔ . Perno con cavidad hexagonal (x1) Bolígrafo especial (x1) Soporte del bolígrafo especial (x1) Pilas alcalinas (LR03) del tamaño AAA (x2) Manual de instrucciones (x1) CD-ROM Puntas de recambio (x2)
  • Seite 78: Bolígrafo Especial

    NOMBRES DE LAS PARTES Y SUS FUNCIONES Bolígrafo especial Si se dificulta la operación con el bolígrafo especial: Orificios de la parte posterior del bolígrafo especial Es posible que el bolígrafo especial no funcione correctamente si se bloquean los orificios de la Indicador LED parte posterior del bolígrafo especial.
  • Seite 79: Instalación

    INSTALACIÓN Monte la unidad principal 3.Emplee los dispositivos de fijación del panel posterior para fijar las cuatro esquinas de la unidad. NOTAS: 1 Gire el dispositivo de fijación en la dirección ÷ Instale siempre la pantalla de plasma en el indicada por la flecha (gírelo en la dirección opuesta en caso del dispositivo izquierdo), soporte móvil antes de instalar esta unidad.
  • Seite 80: Conexiones Y Ajustes Del Sistema

    INSTALACIÓN Conexiones y ajustes del 7 Luego, ajuste "PANT." para ajustar la posición de la imagen y la hora. sistema ÷ Confirme que "CONTROL MÁSCARA" y "ORBITAL" estén ajustados en "APAGADO". Conexión de la pantalla de plasma Para ver los detalles sobre la forma de confirmar e s t o s a j u s t e s , c o n s u l t e e l m a n u a l d e a la computadora instrucciones de la pantalla de plasma.
  • Seite 81: Instalación Del Software Del Controlador

    INSTALACIÓN Instalación del software del Cuando se conecta un cable USB, aparece en la controlador pantalla el mensaje siguiente: El indicador de la alimentación parpadeará en naranja, y luego parpadeará alternadamente en Consulte la guía de instalación del controlador para verde y naranja.
  • Seite 82 INSTALACIÓN A l i n e a c i ó n d e l a p u n t a d e l 2. Cuando aparezca el menú emergente, bolígrafo especial y de la posición haga clic con el botón izquierdo en del cursor "Calibration...".
  • Seite 83: Solución De Problemas

    Por esta razón, conviene que revise también los demás dispositivos que tenga conectados. Si el problema no puede solucionarse después de haber verificado los puntos siguientes, póngase en contacto con su distribuidor o con el servicio técnico PIONEER más próximo. Síntoma Causa Solución...
  • Seite 84 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Síntoma Causa Solución ÷ La pila está gastada. ÷ Compruebe el indicador LED, y si El bolígrafo especial exclusivo no responde. n o s e e n c i e n d e c o n b r i l l o , reemplace la pila.
  • Seite 85: Limpieza

    SOLUCIÓN DE PROBLEMAS ÷ Es posible que el bolígrafo especial no funcione correctamente que se perturben sus entradas si se toma el bolígrafo a un ángulo demasiado cerrado con la pantalla. Sostenga el bolígrafo especial lo más perpendicularmente que pueda con la pantalla durante la utilización. ÷...
  • Seite 86: Diagrama De Dimensiones

    ESPECIFICACIONES Diagrama de dimensiones (Vista cuando se instala esta unidad en la PDP-504CMX/PDP-50MXE1) (excluyendo la cabeza del tornillo) 1258 Unidad: mm Publicado por Pioneer Corporation. Copyright © 2004 Pioneer Corporation. Tados los derechos reservados.
  • Seite 87 安全注意事項 安裝注意事項: 本產品在銷售時即認定應由具備足夠技藝及能力之合格人員負責安裝。請務必交由安裝從業人員或您的經銷商來裝配產品。 PIONEER 對於因安裝或固定、使用不當、修改或天災所造成之損壞,概不負任何責任。 經銷商注意事項: 為了確保正確的熱幅射,請稍加拉長本機與其他設備、牆壁等 後續安裝,請應用本手冊向顧客們解說各方面關於操作及 物體之間的距離(一般為 公分以上)。請避免採用以下會堵 安全注意事項。 住通風出口並造成內部熱度上升、引發火災危險的安裝方式。 • 嚴禁嘗試將本機安置在通風不良的狹隘空間內 • 嚴禁放置在地毯上 • 嚴禁覆蓋以衣物等物品 下列標誌可在黏貼於產品的標籤上找到。它們 • 嚴禁側放 是用來警告操作人員以及服務人員本設備可能 • 嚴禁倒著放置 的潛在危險狀況。 • 如果打算採取貼著牆壁、平躺擺放等特殊安裝方式,請先向 Pioneer 您的 經銷商諮詢意見 警告 這標誌是要提醒對本產品的危險或不安全 的使用會造成對人體的傷害或財產的損 失。 小心 本標誌是要醒對本產品的危險或不安全的 使用會造成對人體的嚴重傷害甚至死亡。...
  • Seite 88 安全注意事項 搬運有關注意事項 Pioneer 感謝您購買此 產品。 請詳閱本份操作手冊,以熟知正確操作您設備的方 法。在您閱讀完手冊後,請妥為存放以備未來參 PDP-504CMX/PDP- 本機在設計上僅可搭配型號 考。 504CMX-S/PDP-503CMX PDP-50MXE1/ 及 PDP-50MXE1-S/PDP-503MXE Pioneer 的 電漿顯 PDP-502MX PDP- 示器使用。其無法搭配型號 或 502MXE 使用。 P i o n e e r 有關 電漿顯示器的詳盡資訊、操作及安全 注意事項,請參閱「電漿顯示器操作手冊」。 目錄 安全注意事項 ........................配件 ........................... 各組件名稱及功能 ......................
  • Seite 89 配件 請利用此份清單,確認所有配件齊全無缺,並在此逐一勾選清點 ✔ 。 觸控筆(× × × × × 1) 六角螺栓(Allen bolt)(× × × × × 1) 觸控筆座(× × × × × 1) AAA(LR03)鹼性電池(× × × × × 2) 操作手冊(× × × × × 1) CD-ROM(驅動程式軟體光碟)(× × × × × 1) 置換筆尖(×...
  • Seite 90 各組件名稱及功能 觸控筆 觸控筆末端內的筆孔 如果觸控筆操作出現困難: 若末端筆孔被堵住觸控筆便可能會無法操作。同 樣,電池電量耗盡時,觸控筆亦可能會運作異常。 LED指示燈 此時,請儘早更換電池。 筆頭 筆蓋 電池蓋 確認電池壽命: L E D 當將小按鈕完全按下, 指示燈會亮起。如果 指示燈沒亮,或亮度不足,表示電池電量耗盡, 大按鈕 應予以更換。 (功能等同滑鼠右鍵) 小按鈕 (功能等同滑鼠中鍵,可 於安裝驅動程式後使用。) 觸控筆尖 (功能等同滑鼠左鍵) 更換觸控筆電池 附註: ÷ 正確對準電池匣上所標示的 –極性將電池插 電池蓋 入。 AAA(LR03)鹼性電池 ÷ 為了預防因電池洩漏造成損壞,長時間不使用觸 控筆時( 月以上),請將電池取出。如果電池 發生洩漏,請將洩漏在匣內的電池液擦拭乾淨再 行更新的電池。 ÷...
  • Seite 91 安裝 裝上主機 3. 使用背面板上的固定裝置(locking fixture) 來固定本機四角。 1 按箭頭所指方向轉動固定裝置(左側固定裝 附註: 置則以相反方向轉動)來將本機固定在位置 ÷ 請在安裝本機之前,始終先將電漿顯示器安裝活 上。 動推車上。 2 壓下固定裝置的制止器( stopper ÷ 在安裝本機後,嚴禁試圖舉起電漿顯示器來安裝 )以預防固 定裝置移位。 在活動推車上。 ÷ 在將本機安裝在活動推車上後,如有需要舉高以 移動本機,移動時請小心不要壓到本機。請始終 固定裝置 以活動推車舉高再行移動。 1 從纜線固定夾上解開USB纜線。 纜線固定夾 USB纜線 制止器 2. 將本機放到電漿顯示器正面上。 裝上觸控筆座 Allen bolt 請使用附贈的六角螺栓( )將觸控筆座固 定在本機背面上的位置。 本機背面...
  • Seite 92 安裝 7 接著,調整“螢幕設定”以設定影像位置及時 連接及系統設定 鐘。 ÷ 確認“ 畫面保護”及“螢幕防灼影”均設定為 連接電漿顯示器至電腦上 “關”。有關確認這些設定的詳細作法,請參閱 有關連接電腦方面的細節,請參閱電漿顯示器操作 電漿顯示器的操作手冊說明。 ÷ 確認“省電設定”項目設定為“標準”。 手冊的“安裝與連接”乙節說明。 ÷ 如果是使用“點狀放大”來放大螢幕上的某些地 調整電漿顯示器 SPLIT 方,或如果是使用 按鍵來將螢幕畫面分割成 數個較小的螢幕畫面時,便無法完成正確的螢幕 打開至電漿顯示器及電腦的電源。請參閱電漿顯示 設定。 器操作手冊的“系統設定值”及“調整畫質 螢 ÷ 如果“自動設定模式”設定為“執行”,則顯示 幕”二項說明。 的螢幕畫面便可能需要進行重新校正。 7 首先,請進行“系統設定值”。 設定“訊號型態設定”。 安裝驅動程式軟體 × 1280 60 Hz / 70 Hz 欲使用...
  • Seite 93 安裝 連接本機至電腦上 纜線固定夾之功用 連接本機專用的 纜線至電腦上。 請使用纜線固定來支撐 纜線。 USB1.1 USB2.0 (連接至 或 接口。) USB纜線 USB纜線 電腦 纜線固定夾 附註: 500mA 在連接 集線器時,請採用有能力提供 電源的電源自給式集線器(具有 電源輸出接 頭)。 當接好 纜線,螢幕上跟著會出現相關畫面訊 息。 電源指示燈將會閃橘,接著是綠色及橘色交替閃 爍。當指示燈閃爍時,請勿觸摸螢幕,因為此時正 在進行自動設定作業。...
  • Seite 94 安裝 2. 當螢幕上出現彈跳式選單,請以左鍵點選 校準筆尖及游標位置 “Calibration...”(校準)。 確認螢幕上的游標有對準筆尖所在的位置。 筆尖 滑鼠游標 (螢幕畫面 顯示位置) 3. 請遵照螢幕上出現的校準操作說明。 如果游標位置與實際筆尖的不同,請作以下的調 附註: 整: 除可以專用筆對本機進行輸入外,還能使用手指或 其他的物體;但機械式鉛筆或其他尖銳的物體不得 1. 使用您的滑鼠,以左鍵點選工作列中的 使用,因為可能會造成螢幕的刮傷。在執行在屏顯 CBdrvU圖示。 示操作時,始終請使用專用筆或指尖來。 附註: 有關您工作列的實際樣式會視電腦的組態設定而有 所不同。...
  • Seite 95 故障排除 人們經常錯將不正確之操作當成系統故障或異常。如果您認為本機有那裏不對勁,便請按以下各點進行檢 查。有時可能是來自其他裝置的問題。請仔細檢查其他使用中的裝置和電器設備。如果在查證過以下各點後 Pioneer 問題還是無法改善,請就近洽詢您的經銷商或 服務中心前來協助維修。 癥候 原因 解決辦法 ÷ ÷ 將 沒有電源 纜線連接電腦的部份脫離。 纜線正確地連接至電腦。 ÷ 電腦電源並未打開。 ÷ 打開至電腦的電源。 ÷ ÷ 正確地連接 操作時沒有反應。 纜線脫離。 纜線。 ÷ ÷ 有關 BIOS 纜線在接上後電腦辦識 埠可能是因為電腦或 及驅動程式更新的來 Windows 不出。 作業系統發生一些問題 源,請洽電腦製造商。 而無運作。 ÷ 採用 ×...
  • Seite 96 故障排除 癥候 原因 解決辦法 ÷ 本機背面的模式選擇開關設定為 ÷ 將開關設定為 NORMAL 無法以手指輸入。 。 。 ÷ 使用者在開機過程中碰到螢幕 ÷ 脫離 輸入沒有反應或在某些位置上無 接頭再接上。 Now setting... 法書寫。 (指顯示“ ” (目前正在設定中)訊息的期 間)。 ÷ 有灰塵或其物體堵住紅外線訊號 ÷ 移除灰塵或其他障礙物;脫離再 濾鏡,擋住了訊號。 重新接上 纜線。 ÷ 主機在省電模式下無法操作。 ÷ 依適當情況變更省電模式。 即使在執行操作時電腦仍停留在 省電模式下。 ÷ ÷ 紮實接上 The device is not 螢幕上出現“...
  • Seite 97 清潔 為能有效提升使用壽命及最佳效能,建議請定期保養。請以軟質布料溫和擦拭螢幕表面及觸控筆以免灰 塵聚積。當外表嚴重髒污,請以中性溶劑數滴調成溫和溶液,揉和均勻,並輕輕擦拭螢幕表面,最後再 以乾軟布料擦拭。 注意: ÷ 嚴禁使用苯、稀釋劑或其他揮發化學物品來清潔本機,因為這會造成本機及觸控筆外觀變形或掉色的 情形。 規格 掃描系統 ...................... 紅外線掃描 電源指示燈 ......................USB 1.1 介面 ........................電源 ....................由 埠自行供應電力 2.5W 功率消耗 ......................最大 外觀尺寸 (含電漿顯示器,不含觸控筆座) 1,258 ..............(寬)× (高)× (深) 重量(不含電漿顯示器、含觸控筆座 公斤) ..........公斤 專用觸控筆 傳輸 ........................超音波 操作開關...
  • Seite 98 規格 尺寸圖 PDP-504CMX/PDP-50MXE1 (將本機安裝至 之圖示) 1258 日本先鋒公司出版 版權2004日本先鋒公司 版權所有...
  • Seite 99: 안전상의 주의

    본 제품은 충분한 기술과 능력의 자격을 가진 직원에 의해서 설치되는 것을 가정해서 판매되고 있습니다. 항상 설치 전 문가나 대리점에서 제품을 설치하고 설정하도록 하십시오. PIONEER는 설치나 부착에 있어서의 실수, 오용, 개조 또는 자연 재해에 의한 손상에 대해서는 책임을 지지 않습니다. 중요...
  • Seite 100 안전상의 주의 취급상의 주의 파이오니어 제품을 구입해 주셔서 감사합니다. 이 사용설명서를 잘 읽으셔서, 여러분이 구입하신 모델을 올바르게 조작하는 방법에 관해서 숙지하 본 제품은 파이오니어 플라즈마 디스플레이 모 십시오. 설명서를 전부 읽으신 후, 나중에 참고할 델 PDP-504CMX/PDP-504CMX-S/PDP- 수 있도록 안전한 곳에 보관하십시오. 503CMX 그리고...
  • Seite 101: 부속품

    부속품 본 리스트를 이용해서 모든 부속품이 들어있는지,  에 하나씩 표시를 넣어서 확인하십시오. 펜(x1) 6 각 볼트(x1) 펜 스탠드(x1) AAA(LR03) 알카라인 배터리(x2) 사용설명서(x1) CD-ROM(드라이버 소프트웨어 디스크) 교체 심 (x2) (x1) 드라이버 소프트웨어 설치 가이드(x1) 각부의 명칭과 기능 본체 모드 전환 스위치 문자나...
  • Seite 102: 펜 배터리 교체하기

    각부의 명칭과 기능 펜 펜 조작이 어려울 때: 펜 후단의 구멍 펜 후단의 구멍이 막힌 경우, 펜이 올바르게 작동하지 않을 수도 있습니다. 또한, 배터리 의 수명이 다 되면 펜의 조작이 불규칙하게 LED 인디케이터 될 수 있습니다. 이런 경우에는, 최대한 빨 리...
  • Seite 103: 본체의 부착

    설치 본체의 부착 3. 후면부에 고정 기구를 사용해서 기기의 네 모퉁이를 고정해 주십시오. 1 화살표(좌측 기구에대해 반대방향으로 회전) 주의: 로 표시된 방향으로 고정기구를 돌려서, 기 ÷ 항상 기기를 설치하기 전에 이동 카트에 플라즈마 디 기를 고정해 주십시오. 스플레이를 설치하십시오. ÷ 기기를 설치한 후에, 이동 카트에 설치하기 위해서 절 2 고정...
  • Seite 104: 접속과 시스템 설정

    설치 접속과 시스템 설정 ■ 다음으로“SCREEN”을 조정해서 이미지 위 치와 클럭을 조정하십시오. ÷ “MASK CONTROL” 과 “ORBITER” 가 “OFF” 플라즈마 디스플레이를 컴퓨터에 로 설정되어있는지 확인하십시오. 이들 설정을 연결하기 확인하는 방법에 관해서는 플라즈마 디스플레 컴퓨터 연결에 관한 자세한 내용은 플라즈마 디스 이의...
  • Seite 105: 컴퓨터에 기기 연결하기

    설치 컴퓨터에 기기 연결하기 케이블 클립 사용하는 방법 기기의 USB 케이블을 컴퓨터에 연결하십시오. 케이블 클립을 사용해서 기기의 USB 케이블을 고 (USB 1.1 또는 USB 2.0 포트에 연결하십시오.) 정해 주십시오. USB 케이블 USB 케이블 컴퓨터 케이블 클립 주의: USB허브를 연결하는 경우, 500mA전류를 공급하는 용 량을...
  • Seite 106 설치 2. 팝업 메뉴가 나타나면, 펜 심과 커서 위치의 정열 “Calibration...”을 좌측 클릭해 주십 화면상 커서가 펜 심의 위치와 알맞게 정열하는지 시오. 확인하십시오. 펜 심 마우스 커서 (화면 표시 위치) 3. 화면상에 나타나는 교정 지시에 따라주 십시오. 커서 위치가 물리적인 펜 심의 위치와 다른 경우, 다음과...
  • Seite 107: 문제해결

    올바르지 않은 조작으로 종종 트러블이나 오작동을 하는 경우가 있습니다. 본 컴포넌트에 뭔가 이상이 있 다고 생각되는 경우에는, 아래의 항목을 체크하십시오. 때때로 다른 컴포넌트에 의해서 트러블이 발생하는 경우가 있습니다. 그러므로, 사용중인 다른 가전 제품도 확인하십시오. 다음 항목을 체크한 후에도 트러블이 개선되지 않으면, 대리점이나 가까운 PIONEER서비스 센터에 연락 해 주십시오. 증상...
  • Seite 108 문제해결 증상 원인 대책 ÷ 드라이버 소프트웨어가 적절히 설 ÷ 드라이버 소프트웨어를 올바르게 치되지 않았습니다. 설치하십시오. ÷ 드라이버 소프트웨어 설정이 올 ÷ 드라이버 설정을 확인하고 필요 바르지 않습니다. 한 경우 초기화하십시오. ÷ 기기 후면의 모드 전환 스위치가 ÷ 스위치를 NORMAL로 설정하십 손가락으로...
  • Seite 109 사양 부속품 주사방식 ......적외선 주사방식 전원 인디케이터 ....... LED 펜 ........... 1 인터페이스 ........ USB 1.1 AAA(LR03) 알카라인 배터리 ....2 전원공급 ....USB 포트로부터 자가 공급 교체 심 ..........2 소비전력 ........ 최대 2.5W 6 각 볼트 ........... 1 외형...
  • Seite 110 Please contact the dealer or the distributor from where you have purchased the product, for its after-sales service including warranty conditions or any other information. If you are unable to do this, please contact your nearest Pioneer subsidiary in your country or the regional headquarters, listed below for advice.

Inhaltsverzeichnis