Seite 1
Инструкция по эксплуатации Полировальная машина DEFORT DCP-240 98298864 Цены на товар на сайте: http://www.vseinstrumenti.ru/instrument/shlifmashiny/polirovalnye/defort/dcp-240_98298864/ Отзывы и обсуждения товара на сайте: http://www.vseinstrumenti.ru/instrument/shlifmashiny/polirovalnye/defort/dcp-240_98298864/#tab- Responses...
Seite 2
DVC-150 98290530 Bedienungsanleitung ......3 ...8 ұ User’s Manual ........3 ..8 І Mode d’emploi ........3 ....8 Instrucciones de servicio ....4 Instruksja obsługi .......9 Manual de instruções ......4 Návod k použití ........9 Istruzione per l’uso ......4 Uputstvo za korisnike ......9 Gebruiksaanwijzing ......5 Használati utasítás ......10...
● Bei elektrischer oder mechanischer Fehlfunktion das Werkzeug sofort ausschalten und den Netzste- cker ziehen. Trennen Sie die Maschine vom Netz, wenn Car vacuum cleaner Sie am Mechanismus Wartungsarbeiten aus- führen müssen. TECHNICAL SPECIFICATIONS Die Maschinen von SBM Group sind entworfen, um während einer langen Zeit problemlos und mit mini- SAFETY INSTRUCTIONS maler Wartung zu funktionieren.
Seite 5
En présence de saleté tenace, employez un chiffon Português doux humecté d’eau savonneuse. Proscrivez l’emploi de solvants comme l’essence, l’alcool, l’ammoniaque etc. car ces substances attaquent les pièces en plas- tique. Compressor para automóvel En cas de panne survenue par exemple à la suite de l’usure d’une pièce, contactez votre distributeur SBM Group local.
Seite 6
● Assicurarsi che l’utensile sia spento quando s’inseri- Reinig de machinebehuizing regelmatig meteen zachte sce alla rete. doek, bij voorkeur iedere keer na gebruik. Zorg dat de ● Non usare mai l’utensile con un cavo danneggiato. ventilatiesleuven vrij van stof en vuil zijn. Gebruik bij ●...
Seite 7
● Verktøyet må aldri brukes med en skadd strømled- Svenska ning. ● I tilfelle en elektrisk eller mekanisk svikt, skal verk- tøyet med en gang slåes av og støpslet trekkes ut. Bildammsugare Sørg for at maskinen er spenningsløs når det skal utføres vedlikeholdsarbeid på...
Seite 8
Jos koneen toiminnassa ilmenee häiriö esim. jonkin vadi paaugstina iespēju, ka varat saņemt elektriskƩs osan kulumisen johdosta, ota yhteyttä lähimpään SBM strƩvas triecienu. Group-jälleenmyyjään. • Pirms instrumenta pievienošanas elektrotīklam pƩr- liecinieties, ka tƩ ieslēdzējs ir izslēgtƩ stƩvoklī. • Nelietojiet instrumentu, ja tƩs elektrokabelis ir bo- jƩts.
Seite 9
Ру ө ұ ң ұ ғ ң ə е ұ ң ұ ұ ғ ғ ғ ғ ұ ө ғ ң ү ғ ● ң ə ү 12 , ғ ғ SBM Group ң ● ● У аїн ь а і...
Seite 10
● S přívodní šňůrou zacházejte šetrně a používejte ji Polska pouze k jejímu účelu. Nikdy za ni nářadí nenoste ani nevlečte a nevytahujte za ni zástrčku ze zásuvky. Uchovávejte jí mimo dosah horka a mimo kontakt s oleji, ostrými hranami a pohyblivými díly. Poškozená Odkurzacz samochodowy nebo zapletené...
Seite 11
● Nu folosiIJi cablul in scopuri straine. namočene u sapunjavoj vodi. Za uklanjanje prljavštine, ● Nu IJineIJi Βi transportaIJi scula de cablu, nu trageIJi de nije dozvoljeno korišΕenje rastvarača: benzin, špiritus, cablu ca să scoateIJi fi Βa din priză. FeriIJi cablul de amonijačne rastvore itd.
Seite 12
● ł πł πń Ń ł ń α ŁυŃ ł ń υ - amoniakove raztopine itd., ni dovoljena. Takšna topila α , Ńńα αń Ńńł α Ń ń ł α ł α ńł ń lahko poškodujejo dele orodja iz umetnih mas. Če pride do napake, torej obrabe posameznega ele- απ...
Seite 14
KONFORMITÄTSERKLÄRUNG DECLARAÇÃO DE CONFIRMIDADE Declaramos sob nossa exclusiva responsabilidade Wir erklären in alleiniger Verantwortung, daß dieses que este producto cumpre as seguintes normas ou do- Produkt mit den folgenden Normen oder normati- cumentos normativos: EN 55014-1:2006; EN 55014- ven Dokumenten übereinstimmt: EN 55014-1:2006; 2:1997/+A1:2001;...
Seite 15
KONFORMITETSERKLÆRING VASTAVUSDEKLARATSIOON Vi erklærer under almindeligt ansvar, at dette pro- Kinnitame ainuvastutajana, et see toode vastab jär- dukt er i overensstemmelse med følgende normer mistele standarditele või normdokumentidele: EN eller normative dokumenter: EN 55014-1:2006; EN 55014-1:2006; 55014-2:1997/+A1:2001; 55014-2:1997/+A1:2001; EN 61000-3-2:2006; EN 610 61000-3-2:2006;...
Seite 16
STRVZUJÍCÍ PROHLÁŠENÍ Potvrzujeme na odpovědnost, že tento výrobek odpo- vídá následujícím normám nebo normativním podkla- : EN 55014-1:2006; dům: EN 55014-1:2006; EN 55014-2:1997/+A1:2001; EN 55014-2:1997/+A1:2001; EN 61000-3-2:2006; EN EN 61000-3-2:2006; EN 61000-3-3:1995/+A1:2001/ 61000-3-3:1995/+A1:2001/+A2:2005 - +A2:2005 podle ustanovení směrnic 2006/42/EWG, : 2006/42/EEC, 2006/95/EEC, 2004/108/EEC. 2006/95/EWG, 2004/108/EWG.
Seite 17
Η Ω Η Η DECLARAŢIE DE CONFORMITATE ȍ ł υπłυ ń ń π αυń ł α αńαŃ łυαŃ - Declarăm pe proprie răspundere că acest product Ń φ α ł ń υ ł α Ń αńαŃ łυαŃń Ńυ- este conform cu următoarele standarde sau docu- Ńń...
Seite 18
HINWEISE ZUM UMWELTSCHUTZ ANVISNINGER OM MILJØBESKYTTELSE Alt-Elektrogeräte sind Wertstoffe, sie gehören daher nicht in den Hausmüll! Kasserede elektriske apparater indeholder materiale, der kan Wir möchten Sie daher bitten, uns mit Ihrem aktiven Beitrag bei genbruges, og bør derfor aldrig smides væk som almindeligt af- der Ressourcenschonung und beim Umweltschutz zu unterstüt- fald.
Seite 19
A KÖRNYEZETVÉDELEMMEL KAPCSOLATOS TUDNIVALÓK A kiselejtezett elektromos készülékek értékes nyersanyagokat tartalmaznak, és erre figyelemmel nem tartoznak a háztartási hulladék körébe! A gyártómű minden felhasználót arra kér, hogy a maga részéről is tegyen meg mindent a költségkímélés és kör- nyezetvédelem érdekében, és a kiselejtezett készüléket adja át az erre a célra kialakított visszavételi helyen, amennyiben van ilyen a környéken.