Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 14
INSTRUKTIONSBOK
BRUKSANVISNING I ORIGINAL
UTGÅVA | ISSUE | AUSGABE | VERSION | EDICIÓN | VERSIONE
no. M1004000-1
LYFTVAGN
50–250 kg v.02/03

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Hallins NEWTON 50

  • Seite 1 INSTRUKTIONSBOK BRUKSANVISNING I ORIGINAL UTGÅVA | ISSUE | AUSGABE | VERSION | EDICIÓN | VERSIONE no. M1004000-1 LYFTVAGN 50–250 kg v.02/03...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    även cylindriska, m.m. TEKNISK DOKUMENTATION Övriga instruktioner, t.ex. reservdelslistor, El-scheman och annan teknisk information, kan erhållas från Hallins Sales AB. Kontaktuppgifter återfinns på: www.newtonlifters.com T.ex. reservdelslistor, El-scheman och annan teknisk information...
  • Seite 3: Introduktion

    Kom ihåg att: Endast behöriga personer får använda lyftvagnen! Behörighet innebär skyldighet att ta del av instruktionerna, samt att följa dem! Hallins Lyftvagn är avsedd som arbetsbord och för godshantering, för bekväm och Det är mycket viktigt att Ni läser och förstår instruktionerna innan Ni använder effektiv förflyttning med eller utan last mellan olika arbetsplatser inomhus, under...
  • Seite 4: Säker Användning

    • Kör inte lyftvagnen med last i upplyft läge. Tänk på stjälpningsrisken för såväl last som Förutom lyftvagnens inbyggda säkerhet kan ytterligare säkerhetsåtgärder krävas på lyftvagn. eller intill lyftvagnen. Diskutera lämpliga åtgärder med Hallins representant eller med skyddsombud eller motsvarande. • Låt aldrig lyftvagnen komma i kontakt med angränsande föremål.
  • Seite 5: Användning

    7.2 Batteriladdning • Endast Hallins original reservdelar ska användas vid utbyte av delar. Garantiåtagandet För att erhålla längsta livslängd på batterierna skall batterierna laddas minst en kan annars upphävas i sin helhet.
  • Seite 6: Rengöring

    batteriernas spänning i tio fallande steg, se bild 3. När batterierna är helt slut blinkar 5. Kontrollera att drivkedjan ej är skadad. en stapel i det röda fältet. Uppstår tekniskt fel kontakta teknisk service eller lyftvagns 6. Kontrollera att alla dekaler är läsbara och placerade på sina respektive platser. leverantör för felavhjälpning.
  • Seite 7: Skyltar

    0144-314 00 Stå ej på eller E-mail: info@hallins.com under lastplanet Representerad av: Försäkrar härmed att a. Newton 50-250 b. Minilifter 75 c. Reflex 75 IP54 Varning! Klämrisk! d. Noname 75 IP54 e. Reflex 75 vit är i alla tillämpliga delar tillverkad i överensstämmelse med RÅDETS DIREKTIV 2006/42/EG av den 17 maj 2006.
  • Seite 8 TECHNICAL DOCUMENTATION Other instructions, e.g. spare parts lists, wiring diagram and other technical information can be obtained from Hallins Sales AB. Contact information can be found at: www.newtonlifters.com E.g. spare parts lists, wiring diagram and other technical information...
  • Seite 9: Introduction

    It is of the utmost importance that you read and understand the instructions before Hallins lifting trolley is intended for use as a work bench and for handling goods, for the using the lifting trolley. convenient and efficient movement, with or without load, between different indoor If you have any questions, contact your supplier.
  • Seite 10: Safe Usage

    • Do not drive the lifting trolley in its raised position. Be aware that there is a risk for tip- to the lifting trolley or in its vicinity. Discuss appropriate measures with a Hallins repre- ping for both the load and lifting trolley.
  • Seite 11: Usage

    7.2 Battery charging pairs. • Only Hallins original spare parts may be used when replacing parts. Failure to observe To ensure the longest service life possible for the batteries, they must be charged at this may nullify the warranty obligation in full.
  • Seite 12: Recycling Batteries

    7.4 Recycling batteries Every month 1. Check all electrical connections and components and rectify any damage and wear. Lead batteries are classified as environmentally hazardous waste and therefore must Replace with new parts where necessary. always be sent for recycling or destruction in order to avoid negative impacts on the 2.
  • Seite 13: Instructions For Re-Use

    Fax: +46 (0)144-31400 Off <- -> On Email: info@hallins.com Represented by Hereby declare thata. a. Newton 50-250 b. Minilifter 75 Authorised users Do not stand on or underneath c. Reflex 75 IP54 only the loading platform d. Noname 75 IP54 e.
  • Seite 14 Speisebehälter, Materialrollen mit Hohlkern, Anheben und Drehen von großen Behältern (auch zylindrisch) etc. TECHNISCHE DOKUMENTATION Sonstige Unterlagen, z. B. Ersatzteilverzeichnisse, Schaltpläne und andere technische Informationen können von Hallins Sales AB angefordert werden. Die Kontaktdaten befinden sich unter www.newtonlifters.com. Beispiele: Ersatzteilverzeichnisse, Schaltpläne und sonstige technische Informationen...
  • Seite 15: Einleitung

    Verfügung stehen und geschützt aufbewahrt werden. Wenn die Hubsäule an einem anderen Arbeitsplatz eingesetzt werden soll, muss diese Bedienungsanleitung mit Der Hubwagen von Hallins ist als Arbeitstisch und zur Waren- und Güterbeförde- übergeben werden. rung sowie für die komfortable Beförderung zwischen verschiedenen Arbeitsplät- zen mit oder ohne Last vorgesehen, und zwar in geschlossenen Räumen und unter...
  • Seite 16: Sicherer Betrieb

    Der Hubwagen wird am Bedienerplatz hinter dem Handgriff des Hubwagens bedient. sein, am oder beim Hubwagen weitere Sicherheitsmaßnahmen vorzusehen. Gege- Er ist mit einer Steuervorrichtung ausgestattet, die eine Bedienung von verschiedenen benenfalls sind erforderliche Schritte mit dem Hallins-Vertreter, dem Sicherheitsbeauf- Positionen aus ermöglicht. tragten oder dergl. zu besprechen.
  • Seite 17: Betrieb

    • Veränderungen des Hubwagens, die sich auf die Betriebs- oder Funktionssicherheit auswirken, sind unzulässig. • Beim Austausch von Teilen dürfen ausschließlich Hallins-Ersatzteile verwendet wer- den. Anderenfalls können alle Garantieansprüche verfallen. • Schilder und Kennzeichnungen an der Hubsäule dürfen weder abgebaut noch unle- •...
  • Seite 18: Maßnahmen Nach Dem Einsatz

    6.3 Maßnahmen nach dem Einsatz ist zur Fehlerbeseitigung Kontakt zum technischen Service oder zum Hersteller des Hubwagens aufzunehmen. Nach Beendigung der Arbeiten kann die Plattform/Hebevorrichtung in angehobener Position belassen werden, sofern dies nicht zu Schwierigkeiten oder Problemen führt. 8 REINIGUNG Es empfiehlt sich, die Plattform/Hebevorrichtung nach Einsatzende grundsätzlich möglichst weit abzusenken.
  • Seite 19: Fahrtenbuch • Service Und Wartung

    12 ENTSORGUNGSVORSCHRIFTEN 3. Sicherstellen, dass sich alle Räder drehen und die Reifen keine Schäden aufweisen. Die Kugellager der Drehscheibe schmieren. Verbrauchte Batterien dürfen nicht mit dem Hausmüll entsorgt werden, sondern sind 4. Sicherstellen, dass die Radbremsen unbeschädigt und funktionsfähig sind. der geregelten Sondermüll-Entsorgung zuzuführen.
  • Seite 20: Eg-Konformitätserklärung

    +46 144 153 00 Fax: +46 144 314 00 E-Mail: info@hallins.com CHARIOT versichert über einen bevollmächtigten Vertreter, dass der a. Newton 50-250 ELEVATEUR b. Minilifter 75 c. Reflex 75 IP54 d. Noname 75 IP54 e. Reflex 75 vit 50–250 kg v.02/03 in allen betroffenen Teilen gemäß...
  • Seite 21 Sommaire 1 INTRODUCTION Nous avons le plaisir de vous livrer un chariot élévateur Hallins. INTRODUCTION Le numéro d’article et le numéro de référence sont indiqués sur la plaque signalétique de la machine. LIVRAISON ET MONTAGE GARANTIE N’oubliez pas que : Seul le personnel autorisé peut utiliser le chariot élévateur ! UTILISATION PREVUE •...
  • Seite 22: Utilisation Prevue • Donnees Techniques

    4 UTILISATION PREVUE • DONNEES TECHNIQUES • Les sollicitations latérales sont interdites. Le chariot élévateur Hallins est conçu comme table de travail et pour la manutention des marchandises, pour le déplacement facile et efficace avec ou sans charge entre les différents postes de travail, dans des conditions industrielles normales en termes de...
  • Seite 23: Securite D'utilisation

    Les extensions du plateau, les charges mal réparties, ponctuelles ou horizontales ne GARDEZ EN MEMOIRE LES RISQUES IMPORTANTS DE PINCEMENT LORS DE TRAVAUX DANS LE CHAMP sont pas autorisées, dans la mesure où elles ne sont pas expressément prévues dans le DE LA MACHINE ! cas concerné.
  • Seite 24: Utilisation

    • Seules les pièces de rechange originales Hallins peuvent être utilisées lors du rempla- 7 BATTERIE cement de pièces. Dans le cas contraire, la garantie cesse d’être applicable dans son in- 7.1 Fonction...
  • Seite 25: Indicateur De Batterie

    7.5 Indicateur de batterie blocage sont en place et correctement fixés. 3. Vérifiez que toutes les roues tournent librement ainsi que l’intégralité du bandage en L’indicateur de batterie émet une lumière verte lorsque les batteries sont chargées. L’in- caoutchouc. Lubrifiez le palier du rail de roulement. dicateur indique la tension des batteries en dix étapes décroissantes, voir illustration 3.
  • Seite 26: Recyclage

    Courrier électronique : info@hallins.com Représenté par : Attention! Garantit par la présente que le Écrasement!! a. Newton 50-250 b. Minilifter 75 c. Reflex 75 IP54 d. Noname 75 IP54 e. Reflex 75 vit est dans toutes les parties pertinentes fabriqué conformément à la DIRECTIVE DU Avertissement ! Risque de coincement CONSEIL 2006/42/CE du 17 mai 2006.
  • Seite 27 DOCUMENTACIÓN TÉCNICA Las demás instrucciones, por ejemplo, listas de repuestos, esquemas eléctricos y otra información técnica, pueden obtenerse de Hallins Sales AB. Los datos de contacto se incluyen en: www.newtonlifters.com Por ejemplo, las listas de repuestos, los esquemas eléctricos y otra información técnica.
  • Seite 28: Introducción

    Estas instrucciones deben estar a disposición del personal implicado, guardarse en un La carretilla elevadora de Hallins ha sido diseñada como mesa de trabajo y para el ma- lugar seguro y acompañar al producto si este se lleva a otro lugar de trabajo.
  • Seite 29: Uso Seguro

    • No conduzca la carretilla elevadora con la carga en posición elevada. Tenga en cuenta Hallins, los delegados de seguridad e higiene en el trabajo, o personas similares. el riesgo de vuelco, tanto de la carga como de la carretilla.
  • Seite 30: Uso

    • No deberán desmontarse ni desactivarse los dispositivos de seguridad. • Al cambiar piezas deben utilizarse únicamente repuestos originales de Hallins. La ga- • No se permiten modificaciones en la carretilla que alteren la seguridad de operación o rantía puede perder toda su validez si no se usan dichas piezas.
  • Seite 31: Batería

    7 BATERÍA 8 LIMPIEZA Dado que la carretilla contiene componentes eléctricos es muy importante que su lim- 7.1 Funcionamiento pieza se haga según las recomendaciones. Las baterías no necesitan mantenimiento y pueden colocarse en posición vertical u ho- - Retire la carga de la plataforma/el dispositivo elevador antes de la limpieza. rizontal.
  • Seite 32: Libro De Registros - Servicio Y Mantenimiento

    13 RÓTULOS 7. Comprobar que estén enteros los eventuales dispositivos de fijación de la carga y que funcionen correctamente. 8. Lubricar con spray de aceite la parte interior de la columna. 10 LIBRO DE REGISTROS – SERVICIO Y MANTENIMIENTO Libro de registros para el producto: Nº...
  • Seite 33: Ce: Declaración Ce De Conformidad

    0144-314 00 Correo electrónico: info@hallins.com Representado por CARELLO Por la presente declara que a. Newton 50-250 b. Minilifter 75 c. Reflex 75 IP54 ELEVATORE d. Noname 75 IP54 e. Reflex 75 vit cumple en todas las secciones pertinentes con la Directiva 2006/42/CE del Consejo, de 17 de mayo de 2006.
  • Seite 34 Ulteriori istruzioni, ad esempio elenchi dei ricambi, schemi elettrici e altre informazioni fabbricazione o di materiale e che si verifichino entro dodici (12) mesi dalla consegna tecniche, si possono ottenere da Hallins Sales AB. I dati di contatto si trovano su del prodotto.
  • Seite 35: Garanzia

    – Non sono consentite forze cinetiche laterali 4 USO PREVISTO – DATI TECNICI Il carrello elevatore di Hallins è utilizzato come piano di lavoro e per la movimentazione merce, per trasferire oggetti in modo comodo ed efficiente da un luogo all’altro in...
  • Seite 36: Uso Sicuro

    i carichi concentrati oppure orizzontali, non sono consentiti. La scelta del carrello più NEI PRESSI DELLA MACCHINA! adatto va fatta in base alle necessità di carico nelle svariate applicazioni. • Tenere presente il rischio di collisioni fra il carrello elevatore e altri dispositivi mobili presenti sul luogo di lavoro.
  • Seite 37: Uso

    7 BATTERIA ispezioni, manutenzione e riparazioni. 7.1 FUNZIONAMENTO • Nella sostituzione dei pezzi, si devono utilizzare soltanto ricambi originali Hallins. In Le batterie non richiedono manutenzione e non sono sensibili al posizionamento caso contrario può decadere completamente la garanzia di fabbrica.
  • Seite 38: Pulizia

    8 PULIZIA 7. Controllare che gli eventuali dispositivi di ancoraggio del carico siano integri e perfettamente funzionanti. Poiché il carrello elevatore contiene componenti elettrici, è molto importante che la 8. Lubrificare il lato interno dei montanti con olio spray. pulizia sia eseguita in base alle indicazioni seguenti. - Rimuovere il carico dalla piattaforma/dispositivo di sollevamento prima di eseguire la pulizia.
  • Seite 39: Targhette

    Non sostare sopra o E-mail: info@hallins.com AUTORIZZATI sotto il piano di carico Rappresentata da Con la presente dichiara che il a. Newton 50-250 b. Minilifter 75 c. Reflex 75 IP54 Avvertenza - Rischio di schiacciamento d. Noname 75 IP54 e. Reflex 75 vit è...
  • Seite 43 AB Hallins Verkstäder Box 24, SE-599 21 ÖDESHÖG, SWEDEN Tel: +46 144-153 00 Fax: +46 144-314 00 E-mail: support@hallins.com Date: 2015-06-01...

Inhaltsverzeichnis