Seite 1
Istruzioni per installazione, uso e manutenzione / Catalogo ricambi Montage und Bedienungsanleitung / Ersatzteile Katalog Manuel d’entretien / Catalogue pièces détachées Installation, use and maintenance instructions / Spare parts list Installatie-, gebruiks- en onderhoudsvoorschriften / Onderdelencatalogus Instrucciones de instalación, uso y mantenimiento / Catálogo recambios Rampe gas monostadio Einstufige Gasstrecken Rampe gaz a une allure...
Informazioni ed avvertenze generali Informazioni ed avvertenze generali Informazioni sul manuale di istruzione 1.1.1 Introduzione In caso di danneggiamento o smarrimento deve essere richiesto un altro esemplare al Servizio Tecnico di Assi- Il manuale di istruzione dato a corredo della rampa gas: stenza di Zona;...
Sicurezza e prevenzione Sicurezza e prevenzione Premessa E’ necessario tenere in considerazione che l’incauto e maldestro sicurezza tecnica ineccepibili. Eventuali disturbi che pos- utilizzo della rampa gas può causare situazioni di pericolo di mor- sano compromettere la sicurezza devono essere eliminati te per l’utente o terzi, nonchè...
Descrizione tecnica Descrizione tecnica Designazione rampa gas Serie: Grandezza costruttiva: Funzionamento: apertura 1 gradino apertura 2 gradini apertura 1 gradino con regolatore proporzionale aria/gas Controllo di tenuta: controllo di tenuta a bordo rampa Tipo giunzione: filettato flangia standard ISO flangia quadrata BS1 flangia quadrata BS2 flangia quadrata BS3 - BS4 Connessione elettrica:...
Seite 6
Descrizione tecnica Dati tecnici Modello MB 405 - 407 MB 410 - 412 MB 415 Max. pressione di alimentazione 360 mbar (36 kPa) Grado di protezione IP 54 versione “RT ..” - IP 4X versione “SD ..” (*) Temperatura ambiente -15°C fino a + 70 °C Valvola elettromagnetica DIN EN 161, classe A, gruppo 2...
Seite 7
Descrizione tecnica Dimensioni d’ingombro L’ingombro della rampa è riportato in Fig. 2. 20049160 Fig. 2 ØD ØE Codice Modello (Rete) (Bruciatore) 3970500 MB 405/1 - RT 20 – Rp 3/4 Rp 3/4 3970530 MB 405/1 - RSD 20 – Rp 1/2 Rp 1/2* 3970546 MB 405/1 - F1SD 20...
Installazione Installazione Note sulla sicurezza per l’installazione Dopo avere effettuato un’accurata pulizia tutt’intorno all’area de- L’installazione della rampa deve essere effettuata stinata all’installazione della rampa ed avere provveduto ad una da personale abilitato, secondo quanto riportato corretta illuminazione dell’ambiente, procedere con le operazioni nel presente manuale ed in conformità...
Seite 9
Installazione Installazione rampa gas Le rampe gas sono predisposte per essere installate alla sinistra del bruciatore: in caso di montaggio sulla destra, è necessario Controllare che non vi siano fughe di gas. spostare sul lato opposto la presa di pressione (Fig. 1, pag. 4). Il collegamento tra linea di alimentazione gas e rampa va esegui- to utilizzando la flangia 1), fornita a corredo, fissandola al gruppo con i dadi 3).
Seite 10
Installazione 4.6.1 Collegamenti per bruciatori con spina-presa a 6 poli Le rampe gas riportate in Tab. D sono predisposte in fabbrica per essere collegata secondo lo schema elettrico riportato in Fig. 4. Codice Modello 3970530 MB 405/1 - RSD 20 3970546 MB 405/1 - F1SD 20 3970547...
Seite 11
Messa in funzione, taratura e funzionamento Messa in funzione, taratura e funzionamento Note sulla sicurezza per la prima messa in funzione La prima messa in funzione della rampa deve es- Verificare la corretta funzionalità dei dispositivi di sere effettuata da personale abilitato, secondo regolazione, comando e sicurezza.
Seite 12
Messa in funzione, taratura e funzionamento Perdita di carico La perdita di carico p della rampa viene fornita dal diagramma Rampa gas V ° (Fig. 7); le scale della portata volumetrica valgono rispettiva- 3970546 mente per: aria, 3970547 - 3970500 - 3970530 gas naturale (G20), 3970548 - 3970544 - 3970531 propano (G30),...
Manutenzione Manutenzione Note sulla sicurezza per la manutenzione La manutenzione periodica è essenziale per il buon funziona- mento, la sicurezza, il rendimento e la durata della rampa gas. Togliere l’alimentazione elettrica, agendo sull’in- Essa consente di ridurre i consumi, le emissioni inquinanti e di terruttore generale dell’impianto.
Allgemeine Informationen und Hinweise Allgemeine Informationen und Hinweise Informationen zur Bedienungsanleitung 1.1.1 Einleitung Bei Beschädigung oder Verlust muss ein anderes Exemplar beim gebietszuständigen Technischen Kundendienst ange- Die der Gasarmatur beiliegende Bedienungsanleitung: fordert werden; stellt einen wesentlichen und integrierenden Teil des Pro- ...
Sicherheit und Vorbeugung Sicherheit und Vorbeugung Einleitung Der Einsatz der Gasarmatur muss unter einwandfreien Es muss beachtet werden, dass die unvorsichtige und unge- schickte Verwendung der Gasarmatur zu Situationen führen Sicherheitsbedingungen erfolgen. Eventuelle Störungen, die kann, bei denen Todesgefahr für den Benutzer oder Dritte, sowie die Sicherheit beeinträchtigen können, müssen umgehend die Möglichkeit von Beschädigungen am Brenner oder anderen beseitigt werden.
Installation Installation Sicherheitshinweise für die Installation Nehmen Sie die Installation nach einer sorgfältigen Reinigung Die Installation der Gasarmatur muss durch Fach- des gesamten zur Installation der Gasarmatur bestimmten Be- personal gemäß den Angaben in diesem Hand- reichs und einer korrekten Beleuchtung des Raums vor. buch sowie in Übereinstimmung mit den gültigen Alle Arbeiten zur Installation, Wartung und De- ACHTUNG...
Seite 21
Installation Installation der Gasarmatur Die Gasarmaturen wurden für die Montage auf der linken Seite des Brenners vorgerüstet: Bei rechtsseitiger Montage muss die Kontrollieren Sie, ob Gas austritt. Druckentnahmestelle (Abb. 1 Seite 4) auf die gegenüberliegende Seite versetzt werden. Der Anschluss zwischen der Gaszuleitung und der Armatur er- folgt unter Verwendung des beigepackten Flansches 1), der an Bewegen Gasarmatur...
Seite 22
Installation 4.6.1 Anschlüsse für Brenner mit 6-poligem Stecker/Steckdose Die in Tab. D angeführten Gasarmaturen wurden werkseitig für den Anschluss laut dem in Abb. 4 angeführten Schaltplan vorge- rüstet. Code Modell 3970530 MB 405/1 - RSD 20 3970546 MB 405/1 - F1SD 20 3970547 MB 405/1 - F2SD 20 3970531...
Seite 23
Inbetriebnahme, Einstellung und Betrieb Inbetriebnahme, Einstellung und Betrieb Sicherheitshinweise für die erstmalige Inbetriebnahme Die erstmalige Inbetriebnahme der Armatur muss Prüfen Sie die richtige Funktionsweise der Ein- durch zugelassenes Fachpersonal gemäß den stell-, Steuer- und Sicherheitsvorrichtungen. Angaben in diesem Handbuch sowie in Überein- ACHTUNG stimmung mit den gültigen gesetzlichen Normen ACHTUNG...
Seite 24
Inbetriebnahme, Einstellung und Betrieb Druckverlust Der Druckverlust p der Gasarmatur ist dem obigen Diagramm Gasarmatur V ° zu entnehmen (Abb. 7); Die Skala der Durchsatzmenge gel- 3970546 ten jeweils für: Luft, 3970547 - 3970500 - 3970530 Erdgas (G20), 3970548 - 3970544 - 3970531 Propan (G30), 3970553 - 3970599 Stadtgas (G140), nur für Anwendungen, die nicht der Gas-...
Wartung Wartung Sicherheitshinweise für die Wartung Die regelmäßige Wartung ist für die gute Funktionsweise, die Si- cherheit, die Leistung und Nutzungsdauer der Gasarmatur we- Schalten Sie die Stromversorgung durch Betäti- sentlich. gen des Hauptschalters der Anlage ab. Sie ermöglicht es, den Verbrauch und die Schadstoffemissionen GEFAHR zu verringern sowie das Produkt im Zeitverlauf zuverlässig zu er- halten.
Informations et avertissements généraux Informations et avertissements généraux Informations sur le manuel d’instructions 1.1.1 Introduction déplacée sur une autre installation. S'il a été endommagé ou égaré demander une autre copie Le manuel d’instructions fourni avec la rampe gaz: au service d'assistance à la clientèle de Zone; ...
Sécurité et prévention Sécurité et prévention Avant-propos L’utilisation de la rampe gaz doit se faire dans des condi- Il est cependant nécessaire de tenir compte du fait qu’une utilisa- tion imprudente ou maladroite de la rampe gaz peut provoquer tions de sécurité...
Description technique Description technique Désignation de la rampe gaz Série: Grandeur de construction: Fonctionnement: /1 ouverture 1 phase /2 ouverture 2 phases /P ouverture 1 phase avec régulateur proportionnel air/gaz Contrôle d'étanchéité: contrôle d'étanchéité à bord de la rampe Type de jonction: fileté...
Seite 30
Description technique Données techniques Modèle MB 405 - 407 MB 410 - 412 MB 415 Pression max. d’alimentation 360 mbar (36 kPa) Degré de protection IP 54 version « RT ..» - IP 4X version «SD ..» (*) Température ambiante -15°C jusqu’à...
Seite 31
Description technique Dimensions d’encombrement L’encombrement de la rampe gaz est indiqué dans la Fig. 2. 20049160 Fig. 2 ØD ØE Code Modèle (Réseau) (Brûleur) 3970500 MB 405/1 - RT 20 – Rp 3/4 Rp 3/4 3970530 MB 405/1 - RSD 20 –...
Seite 32
Installation Installation Indications concernant la sécurité pour l’installation Après avoir nettoyé soigneusement tout autour de la zone où la L’installation la rampe doit être effectuée par du rampe doit être installée et à avoir bien éclairé le milieu, effectuer personnel habilité, selon les indications reportées les opérations d’installation.
Seite 33
Installation Installation de la rampe gaz Les rampes gaz sont prévues pour être montées à gauche du brûleur: en cas de montage à droite, il faut déplacer la prise de Contrôler l’absence de fuites de gaz. pression sur le côté opposé (Fig. 1, page 4). Le branchement entre ligne d’alimentation du gaz et rampe doit être effectué...
Seite 34
Installation 4.6.1 Branchements pour brûleurs avec fiche-prise à 6 pôles Les rampes gaz indiquées dans le Tab. D sont prévues en usine pour être branchées selon le schéma électrique indiqué sur la Fig. 4. Code Modèle 3970530 MB 405/1 - RSD 20 3970546 MB 405/1 - F1SD 20 3970547...
Seite 35
Mise en service, réglage et fonctionnement Mise en service, réglage et fonctionnement Indications concernant la sécurité pour la première mise en marche La première mise en marche de la rampe doit être Vérifier le bon fonctionnement des dispositifs de effectuée par un personnel habilité, selon les indi- réglage, de commande et de sécurité.
Seite 36
Mise en service, réglage et fonctionnement Perte de charge La perte de charge p de la rampe est fournie par le diagramme Rampe gaz V ° (Fig. 7);les échelles du débit volumétrique ont respective- 3970546 ment une valeur de: air, 3970547 - 3970500 - 3970530 gaz naturel (G20), 3970548 - 3970544 - 3970531...
Entretien Entretien Indications concernant la sécurité pour l’entretien L’entretien périodique est indispensable pour un bon fonctionne- ment, la sécurité, le rendement et la durée de vie de la rampe Couper l’alimentation électrique en appuyant sur gaz. l’interrupteur général de l’installation. Il permet de réduire la consommation, les émissions polluantes DANGER et au produit de rester fiable dans le temps.
Seite 39
Information and general warnings Information and general warnings Information about the instruction manual 1.1.1 Introduction If the manual is lost or damaged, another copy must be requested from the Technical Assistance Service of the The instruction manual supplied with the gas train: area;...
Safety and prevention Safety and prevention Introduction The gas train must be used in impeccably secure conditions. It is necessary, however, to bear in mind that the imprudent and clumsy use of the gas train may lead to situations of death risk for Any disturbances that could compromise safety must be the user or third parties, as well as the damaging of the burner or quickly eliminated.
Technical description Technical description Gas train designation Range: Overall size: Operation: opening with 1 step opening with 2 steps opening with 1 step and proportional air/gas regulator Valve leak detection control device: train valve leak detection control device Joint type: threaded ISO standard flange BS1 square flange...
Seite 42
Technical description Technical data Model MB 405 - 407 MB 410 - 412 MB 415 Max. power supply pressure 360 mbar (36 kPa) Protection level IP 54 “RT ..” version - IP 4X “SD ..” version (*) Ambient temperature -15°C up to + 70 °C Electromagnetic valve DIN EN 161, class A, group 2 Voltage/frequency...
Seite 43
Technical description Maximum dimensions The maximum dimensions of the train are given in Fig. 2. 20049160 Fig. 2 ØD ØE Code Model (Network) (Burner) 3970500 MB 405/1 - RT 20 – Rp 3/4 Rp 3/4 3970530 MB 405/1 - RSD 20 –...
Seite 44
Installation Installation Notes on safety for the installation After carefully cleaning all around the area where the train will be Train installation must be carried out by qualified installed, and arranging the correct lighting of the environment, personnel, as indicated in this manual and in com- proceed with the installation operations.
Seite 45
Installation Gas train installation The gas trains are intended to be installed to the left of the burner: if fitted to the right, it is necessary to move the pressure test point Check that there are no gas leaks. to the opposite side (Fig. 1, page 4). The connection between the gas feeding line and the train is cre- ated using the flange 1), supplied with the system, by fastening it to the unit with nuts 3).
Seite 46
Installation 4.6.1 Electrical wirings on burners with 6 pin plug- socket The gas trains shown in Tab. D are prepared in the factory to be connected in accordance with the electrical diagram shown in Fig. 4. Code Model 3970530 MB 405/1 - RSD 20 3970546 MB 405/1 - F1SD 20 3970547...
Seite 47
Activation, calibration and functioning Activation, calibration and functioning Notes on safety for the first start-up The first start-up of the burner must be carried out Check the correct working of the adjustment, com- by qualified personnel, as indicated in this manual mand and safety devices.
Seite 48
Activation, calibration and functioning Pressure loss The gas train pressure loss p is provided from the diagram (Fig. Gas train V ° 7); the scales of the volumetric output are valid respectively 3970546 for: air, 3970547 - 3970500 - 3970530 natural gas (G20), 3970548 - 3970544 - 3970531 propane (G30),...
Maintenance Maintenance Notes on safety for the maintenance The periodic maintenance is essential for the good operation, safety, yield and duration of the gas train. Disconnect the electrical power using the main It allows you to reduce consumption and polluting emissions and switch.
Seite 51
Algemene informatie en waarschuwingen Algemene informatie en waarschuwingen Informatie over de handleiding 1.1.1 Inleiding In geval van beschadiging of verlies moet u een ander exemplaar aanvragen bij de Technische Hulpdienst in uw De handleiding die samen met de gasstraat geleverd wordt: buurt;...
Seite 52
Veiligheid en preventie Veiligheid en preventie Inleiding De gasstraat moet gebruikt worden in onberispelijke tech- Onvoorzichtig en onhandig gebruik van de gasstraat kan gevaar- lijke situaties, en zelfs de dood, veroorzaken voor de gebruiker of nisch veilige omstandigheden. Eventuele storingen die de voor derden, evenals beschadigingen van de brander of andere veiligheid negatief kunnen beïnvloeden moeten tijdig geëli- goederen.
Technische beschrijving Technische beschrijving Omschrijving gasstraat Serie: Constructieve grootte: Werking: opening 1 trapje opening 2 trapjes opening 1 trapje met proportionele regelaar lucht/gas Dichtingscontrole: dichtingscontrole op straat Type koppeling: met schroefdraad flens standaard ISO vierkante flens BS1 vierkante flens BS2 vierkante flens BS3 - BS4 Elektrische aansluiting: Terminals - Klemmenbord...
Seite 54
Technische beschrijving Technische gegevens Model MB 405 - 407 MB 410 - 412 MB 415 Max. inlaatdruk 360 mbar (36 kPa) Beschermingsgraad IP 54 versie “RT ..” - IP 4X versie “SD ..” (*) Omgevingstemperatuur -15°C tot + 70°C Elektromagnetisch ventiel DIN EN 161, klasse A, groep 2 Spanning/frequentie ~ (AC) 50-60 Hz, 230 V - 15 % + 10 %...
Seite 55
Technische beschrijving Afmetingen De afmetingen van de gasstraat worden aangeduid in Fig. 2. 20049160 Fig. 2 ØD ØE Code Model (Net) (Brander) 3970500 MB 405/1 - RT 20 – Rp 3/4 Rp 3/4 3970530 MB 405/1 - RSD 20 – Rp 1/2 Rp 1/2* 3970546...
Seite 56
Installatie Installatie Aantekeningen over de veiligheid bij de installatie Nadat het gebied rondom de zone van de installatie van de gas- De installatie van de gasstraat moet uitgevoerd straat zorgvuldig is gereinigd en een gepaste verlichting van de worden door bevoegd personeel, volgens de omgeving is voorzien, kunnen de handelingen van de installatie aanduidingen in deze handleiding en in overeen- begonnen worden.
Seite 57
Installatie Installatie gasstraat De gasstraten zijn voorzien om op de linker kant van de brander gemonteerd te worden: in geval van een montage op de rechter Controleer of geen gaslekken aanwezig zijn. kant, moet het drukafnamepunt op de tegengestelde kant voor- zien worden (Fig.
Seite 58
Installatie 4.6.1 Aansluitingen op branders met 6-polige stekker-stopcontact De gasstraten die worden aangeduid in Tab. D zijn in de fabriek voorzien voor de aansluiting volgens het elektrische schema dat wordt aangeduid in Fig. 4. Code Model 3970530 MB 405/1 - RSD 20 3970546 MB 405/1 - F1SD 20 3970547...
Seite 59
Inbedrijfstelling, ijking en werking Inbedrijfstelling, ijking en werking Aantekeningen over de veiligheid bij de eerste inbedrijfstelling De eerste inbedrijfstelling van de gasstraat moet Controleer of de mechanismen voor regeling, be- uitgevoerd worden door bevoegd personeel, vol- diening en veiligheid correct functioneren. gens de aanduidingen in deze handleiding en in OPGELET overeenstemming met de geldende normen en...
Seite 60
Inbedrijfstelling, ijking en werking Drukverlies De grafiek geeft de drukverliezen p van de gasstraat aan Gasstraat V ° (Fig. 7) de schalen van het volumedebiet gelden voor: 3970546 lucht, aardgas (G20), 3970547 - 3970500 - 3970530 propaan (G30), 3970548 - 3970544 - 3970531 stadsgas (G140), enkel voor toepassingen die niet onderhe- 3970553 - 3970599 vig zijn aan Richtlijn Gastoestellen (2009/142/EG).
Seite 61
Onderhoud Onderhoud Opmerkingen over de veiligheid voor het onderhoud Het periodieke onderhoud is van essentieel belang voor de cor- recte functionering, de veiligheid, het rendement en de duur- Onderbreek de stroomtoevoer met de hoofdscha- zaamheid van de gasstraat. kelaar van de inrichting. Dankzij het onderhoud worden het verbruik en de vervuilende uit- GEVAAR stoten gereduceerd en blijft het product betrouwbaar door de tijd...
Seite 63
Informaciones y advertencias generales Informaciones y advertencias generales Información sobre el manual de instrucciones 1.1.1 Introducción ferencia a otra instalación. En caso de daño o extravío debe solicitarse otro ejemplar al El manual de instrucción entregado junto con la rampa de gas: Servicio Técnico de Asistencia de la Zona;...
Seite 64
Seguridad y prevención Seguridad y prevención Introducción Es necesario considerar que usar la rampa gas de modo impru- de seguridad técnica irreprochables. Los eventuales incon- dente y sin experiencia puede causar situaciones de peligro mor- venientes que puedan comprometer la seguridad se deben tales para el usuario o terceros, además de daños al quemador eliminar inmediatamente.
Descripción técnica Descripción técnica Designación de la rampa de gas Serie : Dimensiones constructivas: Funcionamiento: apertura 1 fase apertura 2 fases apertura 1 escalón con regulador proporcional aire/gas Dispositivo de control de estanqueidad control de estanqueidad a bordo rampa Tipo unión: roscada brida estándar ISO brida cuadrada BS1...
Seite 66
Descripción técnica Datos técnicos Modelo MB 405 - 407 MB 410 - 412 MB 415 Presión máxima de alimentación 360 mbar (36 kPa) Grado de protección IP 54 versión “RT ..” - IP 4X versión “SD ..” (*) Temperatura ambiente -15°C hasta + 70 °C Válvula electromagnética DIN EN 161, clase A, grupo 2...
Seite 67
Descripción técnica Dimensiones máximas totales Las dimensiones de la rampa de gas se indican en la Fig. 2. 20049160 Fig. 2 ØD ØE Código Modelo (Red) (Quemador) 3970500 MB 405/1 - RT 20 – Rp 3/4 Rp 3/4 3970530 MB 405/1 - RSD 20 –...
Instalación Instalación Notas sobre la seguridad para la instalación Después de realizar una cuidadosa limpieza en toda el área de La instalación de la rampa debe ser realizada por la instalación de la rampa de gas y de proveer una correcta ilu- personal habilitado según todo lo indicado en el minación del ambiente, proceder con las operaciones de instala- presente manual y en conformidad con las nor-...
Seite 69
Instalación Instalación rampa de gas La rampa de gas está preparada para ir montada a la izquierda del quemador: en caso de montaje a la derecha es necesario po- Controlar la ausencia de perdidas de gas. ner en el lado opuesto la toma de presión (Fig. 1pág. 4). La conexión entre la línea de alimentación gas y la rampa se debe realizar utilizando la brida 1), suministrada, fijándola al gru- po con las tuercas 3).
Seite 70
Instalación 4.6.1 Conexiones para quemadores con conector- toma de 6 contactos Las rampas de gas indicadas en la Tab. D están preparadas de fábrica para ser conectadas según el esquema eléctrico indicado en Fig. 4. Código Modelo 3970530 MB 405/1 - RSD 20 3970546 MB 405/1 - F1SD 20 3970547...
Seite 71
Puesta en funcionamiento, calibración y funcionamiento Puesta en funcionamiento, calibración y funcionamiento Notas sobre la seguridad para la primera puesta en funcionamiento La primera puesta en funcionamiento de la rampa Comprobar el correcto funcionamiento de los dis- debe ser realizada por personal habilitado según positivos de regulación, mando y seguridad.
Seite 72
Puesta en funcionamiento, calibración y funcionamiento Pérdida de carga La pérdida de carga p de la rampa se indica en el diagrama Rampa de gas V ° (Fig. 7); las escalas del caudal volumétrico valen respectiva- 3970546 mente para: aire 3970547 - 3970500 - 3970530 gas natural (G20), 3970548 - 3970544 - 3970531...
Mantenimiento Mantenimiento Notas sobre la seguridad para el mantenimiento El mantenimiento periódico es fundamental para el buen funcio- namiento, la seguridad, el rendimiento y la duración de la rampa Cortar la alimentación eléctrica mediante el inte- de gas. rruptor general de la instalación. El mismo permite reducir los consumos, las emisiones contami- PELIGRO nantes y mantener el producto fiable a través del tiempo.
Seite 75
COD. DESCRIZIONE DESCRIPTION DESCRIPTION BESCHREIBUNG DENOMINACION • • • • • • • • • • • • • • • • 3012196 PRESSOSTATO GAS GAS PRESSURE SWITCH PRESSOSTAT GAZ GASDRUCKWÄCHTER PRESOSTATO DE GAS • • • • • • • • • 3008532 BOBINA COIL...
Seite 76
Con riserva di modifiche - Änderungen vorbehalten - Sous réserve de modifications - Subject to modifications - Onder voorbehoud van wijzigingen Con la posibilidad de modificaciónes...