Seite 1
ELEVATOR LSB 10-18 INSTALLATION GUIDE GUIDE D’INSTALLATION MONTAGEANLEITUNG INSTALLATIEHANDLEIDING GUIA DE INSTALAÇÃO GUÍA DE INSTALACIÓN GUIA DE INSTALAÇÃO 安装指南 設置ガイド 설치 안내 РУКОВОДСТВО ПО УСТАНОВКЕ И МОНТАЖУ...
Seite 2
LSB 10-18 Switch/Cable Entry Commutateur/Entrée du câble Schalter/Kabeleinführung Schakelaar/Kabelingang Entrada do interruptor/cabo Cable del cable/interruptor Entrada do interruptor/cabo 开关/电缆接口 スイッチ・ケーブル孔 스위치/케이블 입구 Переключатель/вход кабеля Figure A Dipstick: Maximum oil level Minimum oil level Oil/Filler/Dipstick Jauge de niveau d’huile Öl/Einfüllverschluss/Messstab Olievulpeilstok Vareta/de enchimento/do óleo Varilla medidora/llenado/aceite Vareta/de enchimento/do óleo...
OIL FILLING PROCEDURE The filling can be before or after installation of the buffer Oleo buffers are supplied with a standard finish for dry but the correct level must only be checked when conditions. The standard finish is not suitable for wet or extended.
MODE D’EMPLOI PROCÉDURE DE REMPLISSAGE D’HUILE Les amortisseurs Oleo sont dotés d’une finition standard Le remplissage peut avoir lieu avant ou après l’installation pour l’utilisation en environnement sec. Cette finition ne de l’amortisseur, mais le niveau correct ne peut en être convient pas aux environnements humides ou corrosifs, vérifié...
Öl auf einen Stand zwischen der maximalen und Führungsschienen (+/- 5 mm) montiert werden. Für eine der minimalen Füllstand, siehe Abbildung A. nicht senkrechte Montage setzen Sie sich bitte mit Oleo International in Verbindung. c) Gehen Sie vorsichtig mit dem Öl um. Beachten Sie die VORBEREITUNG FÜR DIE MONTAGE...
GEBRUIKSAANWIJZING OLIEVULPROCEDURE Het vullen kan voor of na installatie van de buffer gebeuren, Oleo buffers worden geleverd met een standaardafwerking maar het correcte peil mag alleen worden gecontroleerd voor droge omstandigheden. De standaardafwerking is wanneer de plunjer uitgeschoven is. De buffer moet zich niet geschikt voor vochtige of corrosieve omstandigheden, in verticale stand bevinden voor het vullen.
INDICAÇÕES PARA UTILIZAÇÃO PROCEDIMENTO PARA ENCHIMENTO DE ÓLEO Os amortecedores da Oleo são fornecidos com um O enchimento pode ser feito antes ou após a instalação do acabamento padrão para condições ambientais secas. O amortecedor, mas o nível correcto só deve ser verificado acabamento padrão não é...
INSTRUCCIONES DE USO PROCEDIMIENTO PARA EL LLENADO DE ACEITE Los amortiguadores Oleo se suministran con un acabado El llenado puede realizarse antes o después de la estándar para condiciones en seco. El acabado estándar instalación del amortiguador, pero el nivel de aceite debe no es adecuado para condiciones húmedas o corrosivas,...
Seite 9
INDICAÇÃO PARA UTILIZAÇÃO OIL FILLING PROCEDURE O enchimento pode ser feito antes ou após a instalação Os amortecedores da Oleo são fornecidos com um do amortecedor, mas o nível correto só deve ser acabamento padrão para condições ambientais secas. O verificado quando o amortecedor se encontrar estendido.
Seite 12
LSB 10-18 사용 조건 오일 주입 절차 Oleo 완충기는 건조한 환경을 기준으로 하는 표준 도 오일 주입은 완충기 설치 이전 또는 이후에 실시해도 장으로 처리되었습니다. 이 표준 도장은 갱도 등과 같 되지만, 팽창 상태에서 올바른 수준에 있는지 반드시 은 습하거나 부식이 우려되는 환경에는 적합하지 않...
LSB 10-18 УКАЗАНИЯ ПО ПРИМЕНЕНИЮ ПРОЦЕДУРА ЗАПОЛНЕНИЯ МАСЛОМ Демпферы «Oleo» поставляются со стандартной Заполнение может производиться до или после окраской для сухих условий. Стандартная установки буфера, однако требуемый уровень окраска не подходит для влажных и должен проверяться только при выдвинутом...
Seite 14
Buffer Model Modèle d’amortisseur Puffer-Modell Puffermodel Modelo de Amortecedor Modelo de amortiguador Modelo de Amortecedor 缓冲器型号 緩衝器モデル 완충기 모델 LSB 10 LSB 16 LSB 18 Тип демпфера Minimum Stroke Course minimale Mindesthub Minimumslag Curso Mínimo 73.3 mm/ 173.7 mm/ 219.7 mm/ Recorrido mínimo 2.89ins 6.84 ins...
Seite 15
• Introduza a vareta, retire-a e leia o nível (não a • вставить щуп, затем извлечь его и определить уровень (не вкручивать его ). enrosque). • При требуемом уровне масла, поместить его на • Quando o nível for correcto reponha a vareta e место и вкрутить. enrosque-a. OLEO INTERNATIONAL...
Seite 16
WE PROVIDE SOLUTIONS NOT JUST PRODUCTS HEAD OFFICE Grovelands Longford Road Exhall Coventry CV7 9NE UK +44 (0)24 7664 5555 +44 (0)24 7664 5900 info@oleo.co.uk OLEO.CO.UK EUROPE 0086 CANADA/USA ASME KOREA RUSSIA 1 26015 1 Issue 3 November 2013...