NOTE SICUREZZA Ci congratuliamo con voi per l’ottima scelta affidataci. Questo manuale ha lo scopo di aiutarvi nell’installazione del vostro motoriduttore. Procedendo nella lettura troverete spiegazioni relative non soltanto alle funzioni del motoriduttore ma anche alle norme di sicurezza che dovrete garantire per avere sempre un perfetto funzionamento e la massima sicurezza.
The undersigned Romeo Bissoli, General Manager of the following producer, declares that the product Ricevitori ad innesto a 1 o 2 canali ad autoapprendimento del codice. Ricevitori 900RXI-41 Sono corredati di uscite a relé tramite 2 contatti N.O./ N.C. non Receiver 900RXI-42 polarizzati.
QUADRO D’INSIEME 900RXM-42 900RXM-41 900RXI-42 900RXI-41 Selezione del contatto in uscita delrelè Prol. Timer PRESENTE SOLO nc nc NELLA VERSIONE A 2 CANALI Selezione 12 vac/vdc out 1 out 2 24vac/ v dc ant. 12/24 VAC/VDC Alimentazione OUT 1 Uscita relè 1 OUT 2 Uscita relè...
OPÇÕES AO FUNCIONAMENTO PADRÃO FUNZIONAMENTO STANDARD Programando a saída como biestável, cada comando Al momento in cui è data alimentazione, il ricevitore effettua un test interno ed i led LR1-LR2 do radiocomando faz com que saída mude de estado. OPERAZIONI emettono una serie di due lampeggi lenti e due SAÍDA BIESTÁVEL A saída não tem retenção magnética;...
Seite 6
AUTO-APRENDIZAGEM DE CÓDIGO VIA RÁDIO SÓ Es: un primo utente può memorizzare il 1° canale del proprio PARA RXI-41 RXI-42 RXM-41 RXM-42 RXM230-42 radiocomando, nell'uscita Out1 del ricevitore, un secondo utente può memorizzare il 2°, 3° o 4° canale del proprio radiocomando,nella stessa uscita Out1 dello stesso ricevitore.
Seite 7
AUTOAPPRENDIMENTO CODICE VIA RADIO SOLO Por exemplo: um primeiro utilizador pode memorizar o 1° PER RXI-41 – RXI-42 – RXM-41 – RXM-42 RXM230-42 canal do seu radiocomando na saída Out1 do receptor e um segundo utilizador pode memorizar o 2°, 3° ou 4° canal do seu radiocomando na mesma saída Out1 do mesmo receptor.
OPZIONI AL FUNZIONAMENTO STANDARD FUNCIONAMENTO PADRÃO Programmando l'uscita come bistabile ad ogni comando No momento em que se fornece a alimentação eléctrica, o receptor realiza um teste interno e os del radiocomando l'uscita varia di stato. OPERAÇÕES LEDs LR1-LR2 emitem uma série de dois sinais lentos USCITA BISTABILE L'uscita non ha ritenuta magnetica, pertanto se manca PRELIMINARESI...
QUADRO DE CONJUNTO 900RXI-42 900RXI-41 SELECÇÃO DO CONTACTO NA SAÍDA DO RELÉ PROLONGAMENTO DO TIMER nc nc SELECÇÃO aaaaaaaa aaaaaaaa aaaaaaaa aaaaaaaa *PRESENTE SÓ NA VERSÃO COM 2 CANAIS 12 vac/vdc aaaaaaaa aaaaaaaa aaaaaaaa aaaaaaaa aaaaaaaa aaaaaaaa aaaaaaaa aaaaaaaa aaaaaaaa...
Estão equipados com saídas de relés carefully and completely the present handbook before installing the gear motor. 900RXI-41 mediante 2 contactos N.A./N.F. Não polarizados. Memória não volátil que Preserve the instructions, so that everyone can consult them before using the 900RXI-42 permite memorizar até...
1 or 2 channel click-fit receivers with code self-learning. Equipped with relay 900RXI-41 e com a máxima atenção as advertências que indicamos a seguir e que se outputs via two non-polarised N.O./ N.C. contacts. Non-volatile memory, with 900RXI-42 capacity for up to 400 different radio controls.
STANDARD OPERATION OPCIONES DEL FUNCIONAMIENTO ESTÁNDAR Programando la salida como biestable con cada orden del radiomando la salida varía de estado. When powered up, the receiver performs an SALIDA CON MODO PRELIMINARY La salida no tiene retención magnética, por lo cual si internal test and leds LR1-LR2 emit two slow and BIESTABLE OPERATIONS...
Seite 14
MEMORIZACIÓN AUTOMÁTICA DEL CÓDIGO MEDIANTE RADIO SÓLO PARA RXI-41 RXI-42 RXM-41 RXM-42 RXM230-42 a series of fast double flashes for 10 sec. In this interval, if the radio control is pressed, the code can be deleted from the memory. If deletion is successful, leds LR1 and LR2 remain lit for 2 sec. Unlike the code entry phase, the receiver exits the deletion phase as soon as the code is deleted.
Seite 15
CODE SELF-LEARNING VIA RADIO ONLY FOR RXI-41 – RXI-42 – RXM-41 – RXM-42 RXM230-42 Ej.: un primer usuario puede memorizar el 1º canal de su radiomando, en la salida Out1 del receptor; un segundo usuario puede memorizar el 2º, 3º o 4º canal del propio radiomando en la misma salida Out1 del mismo receptor.
STANDARD OPERATION OPTIONS FUNCIONAMIENTO ESTÁNDAR If the output is set as bistable, on each radio control command the output changes status. The output has BISTABLE OUTPUT Al conectarse la alimentación, el receptor realiza OPERACIONES no magnetic retainer and therefore is deactivated in un test interno y los led LR1-LR2 emiten una serie PRELIMINARES the event of a power failure and the relay is activated.
Seite 17
ESQUEMA DEL CONJUNTO 900RXI-42 900RXI-41 SELECTION OF RELAY OUTPUT CONTACT TIMER EXTENSION nc nc SELEZIONE aaaaaaaa aaaaaaaa aaaaaaaa aaaaaaaa 12 vac/vdc aaaaaaaa aaaaaaaa aaaaaaaa *ON 2-CHANNEL VERSION ONLY aaaaaaaa aaaaaaaa aaaaaaaa aaaaaaaa aaaaaaaa aaaaaaaa aaaaaaaa aaaaaaaa out 1 out 2...
Receptores de 1 ó 2 canales, con acoplamiento y memorización automática à vous-mêmes ou à des tiers et avant de procéder à l'installation, veuillez lire 900RXI-41 del código. Están provistos de salidas con relé mediante 2 contactos N.O./N.C. complètement et très attentivement les consignes de sécurité ci-dessous.
Para prevenir el riesgo de dañar su equipo o de provocar lesiones a ustedes o a Récepteurs à 1 ou 2 canaux enfichable à autoaprentissage du code. otras personas, antes de instalar el motorreductor y sus componentes, lean totalmente 900RXI-41 Ils sont équipés de sorties à relais par l'intermédiaire de 2 contacts N.O./ N.C. 900RXI-42 y con la máxima atención las advertencias siguientes, relativas a las normas de...
Seite 20
TABLEAU D’ ENSEMBLE 900RXI-42 900RXI-41 SELECTION OF RELAY OUTPUT CONTACT TIMER EXTENSION nc nc SELEZIONE aaaaaaaa aaaaaaaa aaaaaaaa aaaaaaaa 12 vac/vdc aaaaaaaa aaaaaaaa aaaaaaaa *ON 2-CHANNEL VERSION ONLY aaaaaaaa aaaaaaaa aaaaaaaa aaaaaaaa aaaaaaaa aaaaaaaa aaaaaaaa aaaaaaaa out 1 out 2...
OPTIONEN ZUM STANDARDBETRIEB FONCTIONNEMENT NORMAL Bei Programmierung des Ausgangs auf bistabil ändert der Ausgang bei jedem Steuerbefehl der Fernbedienung AUSGANG BISTABIL Dès la mise sous tension de la centrale, le OPÉRATIONS seinen Zustand. Der Ausgang ist nicht mit microprocesseur effectue un test interne et la LED de PRÉLIMINAIRES magnetischer Rückhaltung ausgestattet,d.h.
Seite 22
SELBSTERLERNUNG ÜBER FUNK NUR FÜR RXI-41 – RXI-42 – RXM-41 – RXM-42 - RXM230-42 L'action sur le bouton-poussoir P puis sur celui S permet d'accéder à la fonction effacement. Les LED LR1 et LR2 émettront alors une série de doubles clignotements rapides pendant 10s.
Seite 23
AUTOAPPRENTISSAGE DU CODE VIA RADIO SEULEMENT POUR RXI-41 – RXI-42 Die Taste P und anschließend Taste S drücken. Die LEDs Lr1 und LR2 zeigen durch schnelles Doppelblinken für 10 RXM-41 – RXM-42 - RXM230-42 Sekunden den Zugriff auf die Löschfunktion an. Währenddessen die Fernbedienung betätigen, um den Kode aus dem Speicher zu löschen.
OPTIONS POUR FONCTIONNEMENT NORMAL FUNKTIONSWEISE - STANDARD Si l'on programme la sortie comme bistable, celle-ci variera son état à chaque commande de la SORTIE BISTABLE Sobald die Zentrale an das Stromnetz angeschlossen radiocommande. La sortie ne disposant pas de EINLEITENDE wird, führt der Mikroprozessor eine Selbstdiagnose aus.
Seite 25
BAUPLAN 900RXI-42 900RXI-41 SELECTION OF RELAY OUTPUT CONTACT TIMER EXTENSION nc nc SELEZIONE aaaaaaaa aaaaaaaa aaaaaaaa aaaaaaaa 12 vac/vdc aaaaaaaa aaaaaaaa aaaaaaaa *ON 2-CHANNEL VERSION ONLY aaaaaaaa aaaaaaaa aaaaaaaa aaaaaaaa aaaaaaaa aaaaaaaa aaaaaaaa aaaaaaaa out 1 out 2 aaaaaaaa aaaaaaaa...
Empfänger mit Steckverbindung, 1 oder 2 Kanälen und Selbsterlernung sowie Drittpersonen vor Verletzungen zu schützen. Bewahren Sie die Sicherheitsnormen des Kodes. Ausgestattet mit Relaisausgängen mittels zweier nicht 900RXI-41 so auf, dass jeder Benutzer des Geräts sie vor dem Betrieb durchlesen kann. polarisierter Schließer-/Öffner- Kontakte. Nicht flüchtiger Speicher für 900RXI-42 Bei Nichtbeachtung der angegebenen Vorsichtsmaßnahmen wird für die Folgeschäden...