Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

- Spare Parts Book
- Pièces détachées
- Libro Despiece
- Lista de Peças
- Onderdelen Boekje
- Reservedele Skrift
- Ersatzteilhandbuch
- Manuale dei ricambi
- Bruksanvisning
- Bruksanvisning
- Varaosaluettelo
- Lista Części Zamiennych
- Запасные части Книга
- Varuosade nimekiri
- Rezerves daļu saraksts
- Atsarginiu daliu sarašas
- Част Списък
-
Část Barevný pruh
- Lista Pieselor de Schimb
- Részek Oldalra dől
-
Zoznam náhradných dielov
GB
US
F
E
P
NL
DK
D
I
S
SF
PL
RUS
EST
LV
90
LT
BG
CZ
RO
HUN
SK
Operators Manual
Operators Manual
Manuel De L'Opérateur
Manual del Operador
Manual de Operação
Handleiding
Betjeningsvejledning
Bedienungshandbuch
Manuale Dell'Operatore
Bruksanvisning
Käyttöohje
Instrukcja Obsługi
Рyкoвoдcтвo для oпepaтopa
Kasutusjuhend
Lietotāja rokasgrāmata
Naudojimo Instrukcija
Oпepaтop Pъчeн
Na'vod K Obzluze
Manualul Operatorului
Kezelési Utasítás
Príručka pre obsluhu
1
6
10
14
18
22
26
30
34
38
42
46
50
54
58
62
66
70
74
78
82
86
870/00000/1

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Belle Group PROMIX series

  • Seite 1 Operators Manual Operators Manual Manuel De L'Opérateur Manual del Operador Manual de Operação Handleiding Betjeningsvejledning Bedienungshandbuch Manuale Dell'Operatore Bruksanvisning Käyttöohje Instrukcja Obsługi Рyкoвoдcтвo для oпepaтopa Kasutusjuhend Lietotāja rokasgrāmata - Spare Parts Book - Pièces détachées Naudojimo Instrukcija - Libro Despiece - Lista de Peças Oпepaтop Pъчeн...
  • Seite 2: Declaración De Conformidad

    Nous soussignons, Belle Group Sheen UK, Sheen, Nr Buxton, Derbyshire, SK17 0EU, GB, certifions que si le produit décrit dans ce certificat est acheté chez un distributeur autorisé Belle Group au sein de la CEE, il est conforme aux normes CEE ci-après: 98/37/CE (Cette norme est une codification des normes de la machine d'origine 89/392/CEE), Norme compatible pour l'électromagnisme 89/336/CEE (modifié...
  • Seite 3: Konformitätserklärung

    Teknisk dokumentation vad gäller test av maskiners ljud/bullernivå finns dokumenterad hos Belle-Groups huvudkontor i Sheen, England. Vi, Belle Group Sheen UK, Sheen, Nr Buxton, Derbyshire, SK17 0EU, GB, bekrefter med dette at det produktet som står beskrevet i denne erklæringen er kjøpt fra en autorisert Belle Group forhandler innen EØF, og at det oppfyller følgende direktiver: 98/37/CE dette direktivet er et sammendrag av det opprinnelige maskindirektivet...
  • Seite 4: Atitikties Deklaracija

    Tehniskā dokumentācija par iekārtu trokšņu līmeni glabājas Belle Grupas galvenajā birojā, kura adrese ir norādīta augšā. Mes, Belle Group Sheen UK, Sheen, Nr Buxton, Derbyshire, SK 0EU, GB, patvirtiname, kad jei šiame sertifikate nurodytas gaminys yra įsigytas iš įgalioto Belle Group prekybos atstovo Europos Ekonominiėje Bendrijoje, jis atitinka šias EEB direktyvas: 98/37/EEB (ši direktyva yra konsoliduotas pradinės Mašinų...
  • Seite 5: Declara Ie De Conformitate

    Ses Teknik Dosyası yukarıda adresi belirtilen Belle Group Merkez Ofisinde bulunmaktadır. Vi, Belle Group Sheen UK, Sheen, Nr. Buxton, Derbyshire, SK17 0EU, GB, erklærer hermed, at hvis det i dette certifikat beskrevne produkt er købt hos en autoriseret Belle Group forhandler i EU, er det i overensstemmelse med følgende EØF-direktiver: 98/37/EF, 73/23/EØF (som ændret ved 93/68/EØF), 89/336/EØF (som ændret ved 92/31/EØF), 93/68/EØF og tilknyttede, harmoniserede standarder, hvor relevant.
  • Seite 6: Inhaltsverzeichnis

    ALWAYS wear or use the proper safety items required for your personal protection. If you have ANY QUESTIONS about the safe use or maintenance of this unit, ASK YOUR SUPERVISOR OR CONTACT: BELLE GROUP (UK): +44 (0) 1298 84606 Contents How to use this manual .....................................6...
  • Seite 7: Machine Description

    It is the responsibility of the operator to ensure that he/she fully understands how to operate this equipment safely. If you are unsure about the safe and correct use of the Promix, consult your supervisor or The Belle Group.
  • Seite 8: Health And Safety

    Health And Safety Vibration. Some vibration from the mixing operation is transmitted through the handle to the operator’s hands. PPE (Personal Protective Equipment). Suitable PPE must be worn when using this equipment i.e. Safety Goggles, Gloves, Ear Defenders, and Steel Toe capped footwear. Wear clothing suitable for the work you are doing.
  • Seite 9: Storage

    Note: The numbers shown in brackets refer to the pictures shown in the Machine Description section of the booklet. Warranty Your new Belle Group Promix is warranted to the original purchaser for a period of one-year (12 months) from the original date of purchase. The Belle Group warranty is against defects in design, materials and workmanship.
  • Seite 10: Warning

    ALWAYS wear or use the proper safety items required for your personal protection. If you have ANY QUESTIONS about the safe use or maintenance of this unit, ASK YOUR SUPERVISOR OR CONTACT: BELLE GROUP (UK): +44 (0) 1298 84606 Contents How to use this manual ...................................10...
  • Seite 11: Machine Description

    It is the responsibility of the operator to ensure that he/she fully understands how to operate this equipment safely. If you are unsure about the safe and correct use of the Promix, consult your supervisor or The Belle Group.
  • Seite 12: Health And Safety

    Health And Safety Vibration. Some vibration from the mixing operation is transmitted through the handle to the operator’s hands. PPE (Personal Protective Equipment). Suitable PPE must be worn when using this equipment i.e. Safety Goggles, Gloves, Ear Defenders, and Steel Toe capped footwear. Wear clothing suitable for the work you are doing.
  • Seite 13: Storage

    Note: The numbers shown in brackets refer to the pictures shown in the Machine Description section of the bookelt. Warranty Your new Belle Group Promix is warranted to the original purchaser for a period of one-year (12 months) from the original date of purchase. The Belle Group warranty is against defects in design, materials and workmanship.
  • Seite 14: Comment Utiliser Ce Manuel

    Directives de santé / sécurité ..................................16 Contrôles de pré-démarrage ...................................16 Mode d’emploi ......................................16 Environnement ......................................16 Emmagasinage......................................17 Maintenance ......................................17 Garantie ........................................17 Déclaration de conformité..................................2 Belle Group se réserve le droit de changer la spécifi cation de la machine sans préavis ou obligation.
  • Seite 15: Description De La Machine

    L’action d’assurer que l’opérateur/l’opératrice comprend totalement l’emploi sûr de cette machine est la responsabilité de l’exploitant. Consultez votre superviseur ou Belle Group en cas d’incertitude concernant l’emploi sûr et correct du Promix. La maintenance incorrecte de la machine peut être dangereuse. Veuillez lire et comprendre AVERTISSEMENT cette section avant d’entreprendre toute tâche de maintenance, d’entretien ou de réparation...
  • Seite 16: Directives De Santé / Sécurité

    Directives de santé / sécurité Vibration Une certaine vibration de l’opération de mélange est transmise aux mains de l’opérateur par l’intermédiaire de la poignée de la machine. Equipement de protection personnelle (EPP) De l’EPP approprié doit être porté pendant l’utilisation de cette machine, c’est-à-dire des lunettes de protection, des gants, un protecteur d’oreilles et des chaussures à...
  • Seite 17: Emmagasinage

    Garantie Votre nouveau Promix Belle Group est garanti à l’acheteur d’origine pour une période d’un an (12 mois) à partir de la date d’achat d’origine. La garantie Belle Group vous protège contre les défauts de conception, de matière et de fabrication.
  • Seite 18: Como Usar Este Manual

    Chequeo previo a Puesta en Marcha ..............................20 Instrucciones de Manejo ..................................20 Medio Ambiente ......................................20 Almacenaje ......................................21 Mantenimiento ......................................21 Garantía .........................................21 Declaración de Conformidad ..................................2 Belle Group se reserve el derecho a modfi car la especifi cación de la máquina sin aviso ni obligación de ello .
  • Seite 19: Descripción De La Máquina

    Descripción de la máquina 1. Interruptor Caja Engranaje 2. Activador 3. Cierre Activador 4. Ranuras Ventilación 5. Eje con Rosca Interior Hembra M14 6. Palas de Mezclado 7. Dispositivo Variación Velocidad 8. P o r t a Es c o b i l l a s Datos Técnicos Model 1200E...
  • Seite 20: Seguridad De Higiene

    Seguridad e Higiene Vibración. Algo de vibración en el trabajo de amasado es transmitida a través de la empuñadura a las manos del operario. EPP (Equipo de Protección Personal ). Un apropiado EPP debe ser llevado cuando se trabaje con el equipo ej, Gafas de Seguridad, Guantes, Protector oídos. Defensas, y calzado con punta de acero .
  • Seite 21: Almacenaje

    Manual. . Garantia Su nueva Plancha de Compactación ‘RPC’ de Belle Group esta garantizada por un periodo de un año (12 meses) desde la fecha de compra. Belle Group cubre la garantía contradefectos de diseño, materiales y fabricación.
  • Seite 22: Utilização Deste Manual

    Saúde e Segurança ....................................24 Verifi cações Preliminares ..................................24 Instruções de Operação ..................................24 Ambiente .........................................24 Armazenagem ......................................25 Manutenção ......................................25 Garantia ........................................25 Certifi cado de Conformidade CE ................................2 A Belle Group reserva o direito de mudar as especifi cações da máquina sem aviso prévio.
  • Seite 23: Descrição Da Máquina

    É da responsabilidade do operador assegurar-se que percebeu na íntegra o modo de operar este equipamento em segurança. Se tiver dúvidas de como operar correctamente a Promix, consultar o Distribuidor da Belle Group. Uma manutenção inadequada pode ser perigosa. Ler e Compreender este capítulo antes de efectuar CUIDADO quaisquer trabalhos de manutenção, assistência ou reparação.
  • Seite 24: Saúde E Segurança

    Alguma da vibração produzida na operação da serra de pavimentos é transmitida pela pega às mãos do operador As serras de pavimentos da Belle Group foram especialmente concebidas para reduzir os níveis de vibração na mão e no braço. Equipamento de Protecção Pessoal (PPE) Deve-se usar equipamento de protecção pessoal adequado quando se utiliza esta máquina, por ex.
  • Seite 25: Armazenagem

    Garantia A sua nova Promix da Belle Group é garantida ao comprador original pelo período de um ano (12 meses) a contar da data da compra. A garantia da Belle Group cobre todos os defeitos de concepção, materiais e mão-de-obra.
  • Seite 26 Technische gegevens ....................................27 Algemene veiligheid ....................................27 Gezondheid en Veiligheid..................................28 Controles bij stilstaande Motor .................................28 Bedieningsvoorschriften ...................................28 Milieu ........................................28 Opslag ........................................29 Onderhoud ......................................29 Garantie ........................................29 Conformiteitsverklaring ....................................2 Belle Group behoudt zich het recht voor machinespecifi caties te wijzigen zonder voorafgaande kennisgeving of verplichting.
  • Seite 27: Machinebeschrijving

    De operator moet ervoor zorgen dat hij volledig vertrouwd is met de gebruiksvoorschriften voor deze machine. Mocht u vragen hebben over deze trilstamper, neem dan contact op met uw opzichter of met Belle Group: +44 (0)1298 84606 Verkeerd gebruik of nderhond kan gevaarlijk zijn. Zorg dat u vertrouwd bent met de inhoud van deze VOORZICHTIG paragraaf voordat u onderhouds- of reparatiewerkzaamheden uitvoert.
  • Seite 28: Gezondheid En Veiligheid

    Gezondheid en veiligheid Trillingen Bepaalde, tijdens het mengen teweeggebrachte trillingen worden via de handgreep doorgegeven naar de handen van de bediener. Persoonlijke beschermingsmiddelen (PBM) Er dienen geschikte persoonlijke beschermingsmiddelen gedragen te worden bij gebruik van dit apparaat, d.w.z. veiligheidsbril, handschoenen, gehoorbeschermers en schoeisel met een stalen neus. Draag kleding die geschikt is voor de werkzaamheden waar u mee bezig bent.
  • Seite 29: Opslag

    Garantieclaims Garantieclaims dienen in eerste instantie telefonisch, schriftelijk, per fax of per e-mail te worden gericht aan Belle Group. Tel: +44 (0)1538 380000 Fax: +44 (0)1538 380038 E-mail : Warranty@belle-group.co.uk...
  • Seite 30: Anvendelse Af Denne Manual

    Tekniske Data ......................................31 Sikkerhedsinstruktioner ...................................31 Helbred og Sikkerhed ....................................32 Kontrol inden start ....................................32 Driftsvejledninger .....................................32 Miljø .........................................32 Opbevaring ......................................33 Vedligeholdelse .......................................33 Garanti ........................................33 Overensstemmelseserklæring ...................................2 Belle Group forbeholder sig ret til at ændre maskinens specifi kationer uden forudgående bekendtgørelse eller forpligtelse.
  • Seite 31: Beskrivelse Af Maskinen

    Der er operatørens ansvar at sikre at han/hun fuldt ud forstår hvorledes udstyret skal anvendes sikkert. Konsulter med din overordnede eller Belle Group hvis du er usikker på hvordan Promix skal anvendes sikkert og korrekt.
  • Seite 32: Helbred Og Sikkerhed

    Helbred og Sikkerhed Vibration. Under blandingsprocessen vil der blive transmitteret nogle vibrationer gennem håndtaget til operatørens hænder. PVM (Personlige værnemidler). I forbindelse med anvendelse af udstyret skal der skal bæres passende PVM, såsom sikkerhedsbriller, handsker, høreværn, støvmaske og sikkerhedssko med tåhætte af stål. Vær klædt passende på...
  • Seite 33: Opbevaring

    Bemærk: De i parentes anførte numre henviser til numrene på billederne i brochurens afsnit “Beskrivelse af maskinen.” Garanti Din nye Belle Group Promix er omfattet af en garanti i forhold til den originale køber gældende i ét år (12 måneder) fra købsdatoen. Belle Group garantien dækker konstruktionsfejl, materialefejl samt fejl i forbindelse med den håndværksmæssige udførelse.
  • Seite 34: Benutzung Der Anleitung

    Beschreibung der Maschine ..................................35 Technische Daten .....................................35 Sicherheitshinweise ....................................35 Arbeitsschutz ......................................36 Kontrollen vor der Inbetriebstellung ................................36 Bedienungsanleitung ....................................36 Umwelt........................................36 Lagerung ........................................37 Wartung ........................................37 Garantie ........................................37 Konformitätserklärung ....................................3 Die Belle Group behält sich das Recht zu unangekündigten und unverbindlichen technischen Änderungen vor.
  • Seite 35: Beschreibung Der Maschine

    Wenn Sie sich über die sichere und richtige Arbeit mit dem Promix nicht im Klaren sind, setzen Sie sich mit Ihrem Vorgesetzten oder der Belle Group in Verbindung. Unsachgemäße Wartung kann gefährlich sein. Vor Wartung, Service oder Reparaturen ist dieses ACHTUNG Kapitel zu lesen und zur Kenntnis zu nehmen.
  • Seite 36: Arbeitsschutz

    Arbeitsschutz Schwingung Gewisse Schwingungen werden während des Mischvorgangs durch den Griff auf die Hände des Bedieners übertragen. Körperschutz Beim Gebrauch dieses Geräts ist geeigneter Körperschutz erforderlich, d.h. Schutzbrille, Handschuhe, Gehörschutz und Schuhe mit Zehenteil aus Stahl. Tragen Sie der zu verrichtenden Arbeit entsprechende Bekleidung. Bändigen Sie langes Jahr und entfernen Sie Schmuckstücke, die sich in den bewegten Teilen des Geräts verfangen könnten.
  • Seite 37: Lagerung

    Schäden, Verluste oder Unkosten, die in Verbindung mit oder aus der Unmöglichkeit, die Maschinen für einen gegebenen Zweck einzusetzen, entstehen. Garantieansprüche Garantieansprüche sind in erster Linie telefonisch, per Fax oder E-Mail oder in schriftlicher Form an die Belle Group zu leiten. Für Garantieansprüche: Tel.: +44 (0) 1538 380000. Fax: +44 (0) 1538 380038 E-Mail: Warranty@belle-group.co.uk...
  • Seite 38: Come Usare Questo Manuale

    Verifi che prima di mettere in moto ................................40 Istruzioni D’uso ......................................40 Ambiente .........................................40 Stoccaggio ......................................41 Manutenzione ......................................41 Garanzia ........................................41 Dichiarazione di conformità ..................................3 Belle Group ha la politica di sviluppare continuamente i suoi prodotti e si riserva la facoltà di modifi care manuali senza preavviso.
  • Seite 39: Descrizione Dell'impianto

    L’operatore è responsabile di garantire che LUI o LEI è a conoscenza del funzionamento dell’impianto e condizioni di sicurezza. Se non è sicuro dell’uso della Promix, deve rivolgersi al suo supervisore o alla Belle Group. Manutenzione insuffi ciente può portare rischi. Leggere e capire bene questa sezione prima ATTENZIONE di effettuare la manutenzione, controllo, riparazione.
  • Seite 40: Salute E Sicurezza

    La Salute E La Sicurezza Vibrazioni Vibrazioni provocati dall’impianto sono trasmesse via il manico alle mani dell’operatore. APP (Attrezzatura Personale di Protezione) Protezione adatta deve essere usata quando si usa questa macchina. Occhiali, Guanti, Protezione per orecchie e piedi. Macchine Elettriche La corrente elettrica può...
  • Seite 41: Stoccaggio

    2. Danni dovuti a modifi che, istallazioni supplementari o riparazioni effettuate dalle persone terze non autorizzate da Belle Group o suoi agenti delegati. 3. Costi del trasporto o di spedizione per restituire l’impianto a Belle Group o suoi agenti delegati o spedirlo per farlo riparare o valutare dopo rivendicazione di garanzia.
  • Seite 42: Hur Man Använder Denna Bruksanvisning

    Säkerhetsinstruktioner .....................................43 Hälsa och säkerhet ....................................44 Kontroller innan start ....................................44 Driftinstruktioner ......................................44 Miljö .........................................44 Förvaring .........................................45 Underhåll .........................................45 Garanti ........................................45 Försäkran om överensstämmelse ................................3 Belle Group behåller rättigheten att ändra maskinspecifi kationer utan någon skyldighet att meddela om detta i förväg.
  • Seite 43: Maskinbeskrivning

    Maskinbeskrivning Växelspak Avtryckare Avtryckarlås Ventileringsspringa Axel med M14 innergänga Blandarskovel Varvtalsväljare Borsthållare Dados Técnicos Modell 1200E 1600E Maskinens totalvikt (kg) Maskinvikt utan skovel (kg) Maskinhöjd (mm) Effekt (W) 1200 1600 Verktygsstorlek M14 x 2 M14 x 2 Blandarskovelns max.diameter (mm) Ljudnivå...
  • Seite 44: Hälsa Och Säkerhet

    Hälsa och säkerhet Vibration. En viss vibration från blandningsprocessen överförs genom handtaget till operatörens händer. PSU (Personlig SkyddsUtrustning). Lämplig PSU måste bäras när denna utrustning används dvs skyddsglasögon, handskar, hörselskydd och fotbeklädnad med stålhätta. Använd kläder som är lämpliga för det arbete Du utför. Bind upp långt hår och ta bort smycken vilka annars kan fastna i maskinens rörliga delar.
  • Seite 45: Förvaring

    Belle Group Promix är konstruerad för att erbjuda många års problemfri funktion. Dock är det viktigt att det enkla regelbundna underhållet som fi nns listat i detta avsnitt utförs. Vi rekommenderar att en av Belle Group godkänd återförsäljare utför alla större underhålls- och reparationsarbeten.
  • Seite 46: Kuinka Käytät Tätä Käyttöohjetta

    Laitteen kuvaus .......................................47 Teknilliset tiedot .......................................47 Turvallisuusohjeet ....................................47 Terveys ja Turvallisuus ...................................48 Tarkistukset ennen laitteen käynnistämistä .............................48 Käyttöohjeet......................................48 Ympäristö ........................................48 Säilytys ........................................49 Huolto ........................................49 Takuu ........................................49 Yhdenmukaisuusvakuutus..................................3 Belle Group pidättää oikeuden muuttaa laitteen teknillisiä arvoja ilman mitään velvoitteita ja siitä ennakkoon ilmoittamatta.
  • Seite 47: Laitteen Kuvaus

    Käyttäjän velvollisuus on varmistaa, että hän ymmärtää kaiken kuinka tätä laitetta käytetään turvallisesti. Jos olet epävarma Promixin turvallisesta ja oikeasta käytöstä, niin kysy esimieheltäsi tai Belle Group lisätietoja. Asiaankuulumaton huolto tai käyttö saattavat aiheuttaa vaaran. Lue ja ymmärrä tämä osa ennenkuin HUOMIO suoritat mitään ylläpito-, huolto- tai korjaustoimenpidettä...
  • Seite 48: Terveys Ja Turvallisuus

    Terveys ja Turvallisuus Tärinä. Sekoitystyön aikana laitteen kahvoista välittyy tärinää käyttäjän käsiin. HTV(Henkilökohtaiset Turvavälineet) Kun käytät laitetta, pue yllesi henkilökohhtaiset turvavälineet, suojalasit, -käsineet, kuulosuojaimet ja teräskärkiset suojajalkineet. Käytä työn mukaista vaatetusta. Sido pitkät hiukset ja poista korut, jotka saattavat tarttua laitteen liikkuviin osiin. Sähkölaitteet Sähkö...
  • Seite 49: Säilytys

    4. Normaalin kulumisen aiheuttamia uusimisesta, korjaamisesta tai osien vaihdosta aiheutuvia materiaali ja/tai työkuluja. Belle Group ja/tai sen valtuuttamat maahantuojat, johtajat, työntekijät tai vakuuttajat eivät ole vastuussa välillisistä tai muista vahingoista, tappioista tai mistään kuluista, jotka aiheutuvat laitteen käyttökelvottomuudesta tai muusta laitteen käytöstä johtuvasta syystä.
  • Seite 50: Uwaga

    JAK KORZYSTAC Z NINIEJSZEGO PODRECZNIKA Niniejszy podrecznik zostal napisany, aby pomóc w bezpiecznym sterowaniu i obsludze Mieszarki Elektrycznej Promix. Ten podrecznik przeznaczony jest dla sprzedawców i operatorów Mieszarek Elektrycznych Promix. Przedmowa Dzial „Opis Maszyny” pomaga w zaznajomieniu sie z rozmieszczeniem i funkcjami sterowania poszczególnych elementów obslugi maszyny.
  • Seite 51: Opis Maszyny

    OPIS MASZYNY 1. Przelacznik przekladni. 2. Spust. 3. Blokada spustu. 4. Szczeliny wentylacyjne. 5. Walek z gwintowaniem zenskim M14. 6. Mieszadlo. 7. Tarcza zmiany predkosci. 8. Szczotkotrzymacze DANE TECHNICZNE Model 1200E 1600E Ciezar calkowity urzadzenia (kg) Ciezar urzadzenia bez mieszadla (kg) Wysokosc urzadzenia (mm) Moc (W) 1200...
  • Seite 52: Zdrowie I Bezpieczenstwo

    ZDROWIE I BEZPIECZENSTWO Drgania. Niektóre drgania powstajace podczas pracy mieszarki przenoszone sa przez uchwyt na rece operatora maszyny. Mieszarka Grupy Belle zostala specjalnie zaprojektowana tak, aby zmniejszyc poziom drgan przenoszonych na rece i ramiona. Odnies sie do wymagan i danych technicznych, aby poznac poziomy drgan i czasów uzytkowania maszyny (zalecany maksymalny, dzienny czas narazenia na dzialanie drgan).
  • Seite 53: Przechowywanie

    PRZECHOWYWANIE Urzadzenie powinno byc przechowywane w suchym miejscu, w którym nie panuja bardzo wysokie temperatury. OBSLUGA I KONSERWACJA Prosimy pamietac, aby wszystkie czynnosci konserwacyjne wykonywal wykwalifi kowany elektryk. Mieszarki serii Promix produkowane przez Grupe Belle sa zaprojektowane tak, aby zapewnic bezawaryjna prace na wiele lat. Waznym jest jednak, aby regularnie przeprowadzac opisana w niniejszym dziale konserwacje urzadzenia.
  • Seite 58: Kuidas Kasutada Käesolevat Kasutusjuhendit

    Hoiatus ........................................58 Seadme kirjeldus ......................................59 Tehnilised andmed....................................59 Ohutusnõuded ......................................59 Tervis ja ohutus......................................60 Käivituseelne kontroll....................................60 Kasutusjuhend ......................................60 Keskkond ........................................60 Hoiustamine......................................61 Hooldus ........................................61 Garantii ........................................61 Vastavusdeklaratsioon ....................................4 Belle Group jätab endale õiguse muuta seadme spetsifi katsiooni ilma ette teatamata ja sellest tulenevate kohustusteta.
  • Seite 59: Seadme Kirjeldus

    Seadme Kirjeldus 1. Käiguvahetuslüliti 2. Käivituslüliti 3. Käivituslüliti lukk 4. Ventilatsiooniavad 5. M 14 sisekeermega võll 6. Segamislaba 7. Kiiruse valikulüliti 8. Harjahoidikud Tehnilised Andmed Mudel 1200E 1600E Seadme kogukaal (kg) Seadme kaal – v.a. segamislaba (kg) Seadme kõrgus * (mm) Võimsus (W) 1200 1600...
  • Seite 60: Tervis Ja Ohutus

    Tervis Ja Ohutus Vibratsioon Seadmega töötamisel tekkiv vibratsioon kandub mõnel määral käepideme kaudu operaatori kätele. Isikukaitsevahendid Seadme kasutamisel kandke vastavaid isikukaitsevahendeid, näiteks kaitseprille, -kindaid, kõrvatroppe, kaitsemaski ning terastaldade ja pöiaosa tugevdusega jalanõusid. Kandke töö tegemiseks sobivaid rõivaid. Pange pikad juuksed kinni ja võtke ära kõik ehted, mis võivad seadme liikuvate osade vahele jääda.
  • Seite 61: Hoiustamine

    4. Osade normaalsest kulumisest ja purunemisest tulenevad taastamis-, remondi- või vahetustöödega seotud materjalid ja/või töökulud. Belle Group ja/või volitatud müügiesindajad, direktorid, töötajad ega kindlustajad ei vastuta tagajärgede ega muude kahjude, kahjustuste ega kulutuste eest, mis tulenevad või on põhjustatud seadme kasutamise võimatusest.
  • Seite 62: Brīdinājums

    Veselība un drošība ........................................64 Pārbaudes pirms darba sākšanas ....................................64 Lietošanas instrukcija ........................................64 Vide ..............................................64 Uzglabāšana ..........................................65 Apkope ............................................65 Garantija ............................................65 Atbilstības deklarācija ........................................4 Belle Group patur tiesības bez iepriekšēja brīdinājuma mainīt ierīces specifikāciju.
  • Seite 63: Ierīces Apraksts

    Lai nodrošinātu savu un apkārtējo cilvēku drošību, lūdzam izlasīt turpmāko drošības informāciju un pārliecināties, ka tā ir pilnībā saprasta. Lietotājs ir atbildīgs par to, lai viņš/viņa pilnībā izprastu, kā droši lietot šo aprīkojumu. Ja neesat pārliecināts par drošu un pareizu Promix lietošanu, konsultējieties ar darbu vadītāju vai Belle Group. Nepareiza apkope var būt bīstama. Pirms veicat jebkādu apkopi, BRĪDINĀJUMS...
  • Seite 64: Veselība Un Drošība

    Veselība un drošība Vibrācija Lietojot ierīci, neliela daļa vibrācijas caur rokturi nonāk lietotāja rokās. Personiskais aizsargaprīkojums Izmantojot šo ierīci, jālieto piemērots personiskās drošības aprīkojums, t.i., aizsargbrilles, cimdi, ausu aizsarg un apavi ar tērauda purngaliem. Valkājiet apģērbu, kas atbilst veicamajam darbam. Sasieniet garus matus un noņemiet visas rotaslietas, aiz kurām varētu aizķerties ierīces kustīgās daļas.
  • Seite 65: Uzglabāšana

    Piezīme: Iekavās norādītie numuri attiecas uz attēliem bukleta sadaļā “Ierīces apraksts”. Garantija Jūsu jaunajam Belle Group Promix maisītājam ir viena gada (12 mēnešu) garantija, kas tiek nodrošināta pirmajam pircējam, skaitot no iegādes dienas. Belle Group garantija ietver konstrukcijas un materiālu defektus, kā arī darbinieku vainas dēļ radušos defektus.
  • Seite 66: Kaip Naudotis Šia Instrukcija

    Kaip naudotis šia instrukcija Ši naudojimo instrukcija parengta siekiant jums padėti saugiai naudoti ir prižiūrėti presą. Ši instrukcija yra skirta preso pardavėjams ir naudotojams. Pratarmė Skaitydami skyrių „Įrenginio aprašymas“, susipa˛insite su įrenginio schema ir jo valdymo principais. Skyriuose „Bendros saugumo priemonės“ ir „Sveikata ir saugumas” aiškinama, kaip saugiai naudotis įrenginiu ir apsaugoti aplinkinius. Skyriuje „Naudojimo instrukcijos”...
  • Seite 67: Įrenginio Aprašymas

    Dirbantis su įrenginiu asmuo turi patvirtinti, kad jis suprato ir įsidėmėjo darbo saugos nurodymus. Jei jūs abejojate, ar saugiai ir tinkamai naudojate įrenginį, kreipkitės į skyriaus vadovą arba Belle Group. Netinkamai naudojant įrenginį, gali iškilti pavojus. Prieš naudodamiesi įrenginiu ir prieš atlikdami priežiūros ir ATSARGIAI remonto darbus, įdėmiai perskaitykite šią...
  • Seite 68: Sveikata Ir Saugumas

    Sveikata ir saugumas Vibracija Dalis vibracijos, veikiant įrenginiui, persiduoda nuo rankenos į operatoriaus rankas. AAP (asmeninės apsaugos priemonės) Naudojantis įrenginiu, būtina dėvėti tinkamas AAP, t. y. apsauginius akinius, pirštines, ausines, kaukes nuo dulkių bei apsauginę avalynę su pirštų apsauga. Dėvėkite darbo pobūdį atitinkančius rūbus. Suriškite ilgus plaukus ir nusiimkite visus papuošalus, kuriuos gali įtraukti judančios įrenginio dalys. Elektriniai įrenginiai Elektros srovė...
  • Seite 69: Laikymo Sąlygos

    Aplinka Nurodymai dėl saugaus atliekų tvarkymo Aplinkosaugos instrukcijos Mašinoje yra vertingų medžiagų. Atsižvelgdami į atliekų tvarkymo ypatumus, išmontuokite išmetimui skirtą aparatą dalimis. Laikymo sąlygos Mašina turi būti laikoma sausoje, nuo didelių temperatūros svyravimų apsaugotoje vietoje. Techninė priežiūra Pastaba: pasirūpinkite, kad techninės priežiūros operacijas atliktų kvalifikuotas elektrikas. Belle grupės Megamix maišytuvas yra pritaikytas ilgalaikei eksploatacijai.
  • Seite 71 PROMIX Belle Group.
  • Seite 73 ’.
  • Seite 74: Jak Používat Tento Návod K Obsluze

    Kontrola p ed startem ....................................2 Pokyny k obsluze ......................................2 Ochrana životního prost edí ..................................2 Skladování .........................................2 Servis a údržba ......................................2 Záruka ........................................2 Poznámky ........................................2 Belle Group si vyhrazuje právo na zm nu technických parametr za ízení bez p edchozího upozorn ní nebo závazku.
  • Seite 75: Popis Za Ízení

    ízení. Pokud si nejste jisti, jak správn a bezpe n obsluhovat toto za ízení kontaktujte svého nad ízeného (dohlížitele) nebo výrobce Belle Group. Nevhodné použití za ízení m že být nebezpe né! P e t te si tuto kapitolu p ed použitím, údržbou nebo VÝSTRAHA...
  • Seite 76: Zdraví A Bezpe Nost

    Zdraví a bezpe nost Vibrace N které vibrace vznikající p i provozu za ízení jsou p enášeny p es rukoje na paže obsluhy. Osobní ochranné pom cky (dále jen OOP) P i obsluze za ízení musí být vždy použity pat i né a schválené OOP, jako jsou ochranné brýle, rukavice, ochranné klapky na uši, pro- tiprachová...
  • Seite 77: Skladování

    Poznámka: zajist te, že veškeré opravy a servisní zásahy provede kvalifi kovaný elektriká . Ru ní míchadlo Promix Belle Group je navrženo s cílem sloužit bez problému adu let. Nicmén i p esto je d ležité dodržovat jednoduchou pravidelnou údržbu popsanou v této kapitole. Doporu uje se, aby veškeré hlavní opravy a údržbu provád l autorizovaný...
  • Seite 78: Cum S Utiliza I Acest Manual

    Protec ia mediului ....................................80 Depozitare .......................................81 Între inere ........................................81 Garan ie ........................................81 Declara ie de conformitate ..................................5 Belle Group î i rezerv dreptul de a schimba caracteristicile utilajului f r o notifi care prealabil a clien ilor sau alte obliga ii.
  • Seite 79: Descrierea Utilajului

    în condi ii de siguran . Dac nu sunte i sigur cum trebuie s utiliza i malaxorul Promix, consulta i-v cu superiorul dumneavoastr direct sau cu Belle Group. Între inerea necorespunz toare poate fi periculoas . Citi i i în elege i aceste instruc iuni înainte AVERTISMENT de a realiza opera iuni de între inere, service sau repara ii.
  • Seite 80: S N Tate I Siguran

    S n tate i siguran Vibra iile. O anumit cantitate de vibra ii produse de opera iunea de mixare este transmis prin mânerul malaxorului în mâinile operatorului. PPE (Echipament personal de protec ie). În timpul utiliz rii acestui echipament trebuie utilizat echipament personal de protec ie (PPE) de exemplu: ochelari de protec ie, m nu i, ap r toare pentru urechi, i înc l mine cu bombeul din o el.
  • Seite 81: Depozitare

    2. Modifi c rile, îmbun t irile sau repara iile realizate de alte persoane decât cele autorizate de Belle Group. 3. Costurile de transport i livrare la i de la Belle Group i agen ii s i autoriza i, pt. repara ii ce nu intr în garan ia oferit de Belle Group, pentru orice fel de utilaj produs de aceasta.
  • Seite 82: Hogyan Használja A Kezelési És Karbantartási Utasítást

    Egészség és biztonság ...................................84 Indítás el tt ellen rzések..................................84 Kezelési utasítások ....................................84 Környezetvédelem ....................................84 Tárolás........................................85 Karbantartás ......................................85 Garancia ........................................85 C.E Certifi cate ......................................5 A BELLE GROUP fenntartja magának a jogot, hogy a gép m szaki adatait el zetes értesítés nélkül megváltoztassa.
  • Seite 83: A Gép Leírása

    A gép leírása 1. Fokozatváltó kapcsoló 2. Kioldó 3. Kioldás rögzít 4. Szell z nyílások 5. Tengely M 14 küls menettel 6. Kever szár 7. Sebességállító tárcsa 8. Kefetartó M szaki adatok Típus 1200E 1600E Teljes súly (kg) Súly kever szár nélkül (kg) Magasság (mm) Teljesítmény (W) 1200...
  • Seite 84: Egészség És Biztonság

    Egészség és biztonság Vibráció keverés folyamán némi vibráció átadódhat a kezel kezére. Személyi véd felszerelés A berendezés használata során viselje a megfelel véd felszerelést, azaz a véd szemüveget, keszty t, a fülvéd t és az acélbetétes lábbelit Viseljen megfelel ruházatot a munkafolyamat során. A hosszú hajat kösse össze, és távolítson el minden ékszert, amely beakadhat a berendezés mozgó...
  • Seite 85: Tárolás

    - motor leveg sz r - motor gyertya A Belle Group és/vagy az általa elismert forgalmazók, vezet k, alkalmazottak vagy a biztosítók nem felelnek a következményes vagy más károkért, a gép helytelen használatából adódó bármilyen sérülésekért, károkért vagy költségekért. Garancia Bármilyen garanciális ügyet el ször a Belle Group bírál el, érkezhet akár telefonon, faxon, e-mail-ben vagy írásban.
  • Seite 86: Ako Používa Tento Návod K Obsluhe

    Zdravie a bezpe nos ....................................88 Kontrola pred štartom ....................................88 Pokyny k obsluhe ....................................88 Ochrana životného prostredia .................................88 Skladovanie ......................................89 Servis a údržba .......................................89 Záruka ........................................89 Poznámky ........................................5 Výrobca Belle Group si vyhradzuje právo na technické zmeny zariadenia bez predchádzajúcich upozornení alebo iných záväzkov.
  • Seite 87: Popis Zariadenia

    Pokia si nie ste istí ako správne a bezpe ne obsluhova toto zariadenie, kontaktujte svojho nadriadeného (dohliadate a) alebo výrobcu Belle Group. Nevhodné použitie zariadenia môže by nebezpe né! Pre ítajte si túto kapitolu pred použitím, údržbou...
  • Seite 88: Zdravie A Bezpe Nos

    Zdravie a bezpe nos Vibrácie Niektoré vibrácie vznikajúce pri prevádzke zariadenia sú prenášané cez rukovä na paže obsluhy. Osobné ochranné pomôcky ( alej len OOP) Pri obsluhe zariadenia musia by vždy použité patri né a schválené OOP, ako sú ochranné okuliare, rukavice, ochranné klapky na uši, protiprachová...
  • Seite 89: Skladovanie

    Poznámka: Zaistite, že všetky opravy a servisné zásahy prevedie kvalifi kovaný elektrikár. Ru né miešadlo Promix Belle Group je navrhnuté s cie om slúži bez problémov nieko ko rokov. Ale i napriek tomu je dôležité dodržova jednoduchú pravidelnú údržbu popísanú v tejto kapitole. Odporú a sa, aby všetky hlavné opravy a údržbu prevádzal autorizovaný...
  • Seite 91 ITEM PART DESCRIPTION ITEM PART DESCRIPTION NUMBER NUMBER NUMBER NUMBER 8-8001 Nut M8 949-99501 Handle 949-99534 Bail/4 949-99502 Switch 949-99535 Spring 7-3009 Screw ST3.5X16 949-99536 Lever 7-4006 Screw ST4X20 7-3010 Screw ST3X16 4-5003 Spring washer 949-99537 Airguide Shim 7-5011 Screw M5X10 7-5022 Screw ST5X65 949-99505...
  • Seite 92 No.1 for Light Construction Equipment www.BelleGroup.com Belle Group Head Office Belle Poland sp. z.o.o. Belle Group (GB), Shanghai Office Sheen, nr. Buxton 96-200 Rawa Mazowiecka Room 213, Zhonghuang Building, Derbyshire. SK17 OEU GB. Ul. Mszczonowska 36, 1007 Zhongshan Nan Er Road,...

Diese Anleitung auch für:

Promix 1200ePromix 1600e

Inhaltsverzeichnis