Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 23
MARINE ALARME MUSICALE 5547
M
'
ode d
eMploi
Vous possédez à présent une Breguet MARINE ALARME MUSICALE 5547 et nous vous en félicitons. Pièce horlogère
d'exception, elle arbore un style résolument moderne, alliant élégance et sportivité, et dont l'univers marin constitue une
véritable invitation au voyage à travers le temps. Nous vous souhaitons la bienvenue à bord.
Afin d'assurer une parfaite prise en main de votre Breguet MARINE ALARME MUSICALE 5547, nous vous recommandons
de prendre connaissance des instructions contenues dans ce mode d'emploi.
Français
English
Deutsch
Italiano
Español
Р
усский
日本語
简 体 中 文
繁 體 中 文

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für MARINE ALARME MUSICALE 5547

  • Seite 1 Deutsch Vous possédez à présent une Breguet MARINE ALARME MUSICALE 5547 et nous vous en félicitons. Pièce horlogère d’exception, elle arbore un style résolument moderne, alliant élégance et sportivité, et dont l’univers marin constitue une véritable invitation au voyage à travers le temps. Nous vous souhaitons la bienvenue à bord.
  • Seite 2 Français Montre de la collection « MARINE » avec alarme, double fuseau horaire, date, remontage automatique, étanche jusqu’à 5 bar (50 m) H24 indicateur de l’heure de référence indicateur de la date H12 indicateur de l’heure du fuseau horaire local indicateur des minutes indicateur de l’heure de l’alarme indicateur de l’activation / désactivation...
  • Seite 3 Français Couronnes, poussoir et leurs fonctions Couronne X de remontage et de mise à l’heure position vissée position de remontage position de mise à l’heure X1 - Position vissée du fuseau horaire local H12 position de mise à l’heure de l’heure X2 - Remontage de référence H24 X3 - Mise à...
  • Seite 4 Français Remontage de la montre et de la sonnerie de l’alarme La montre MARINE 5547 est une montre mécanique à remontage automatique. Lors de la mise en marche de la montre, il est recommandé de remonter la montre manuellement sur une partie de sa réserve, le système de remontage automatique complétera la réserve de marche lors du porté...
  • Seite 5 Français 1. Synchronisation (indications H24, H12) Repousser la couronne X en position X2, puis la tirer en position X3 et faire sauter l’aiguille des heures du fuseau local H12 d’heure en heure en tournant le couronne vers Il est recommandé lors de la mise en marche de la montre de mettre en concordance l’aiguille des heures de le haut ( ) jusqu’à...
  • Seite 6 Français 2. Mise à l’heure (indications H24, H12, M) Dévisser la couronne X en la tournant vers le bas ( puis la tirer en position X4, pour mettre la montre à l’heure désirée. Cette position actionne simultanément les ai- guilles des cadrans H24 et H12. Se référer au cadran H24 pour l’indication du matin ou de l’après-midi.
  • Seite 7 Français 3. Réglage de la date (indication D) Dévisser la couronne X en la tournant vers le bas ( puis la tirer en position X3 et faire avancer ou reculer l’ai- guille des heures H du fuseau horaire local H12 jusqu’à l’apparition de la date désirée dans le guichet D.
  • Seite 8 Français 4. Réglage du fuseau horaire local (indication H12) Dévisser la couronne X en la tournant vers le bas ( puis la tirer en position X3 et faire avancer ou reculer l’ai- guilles des heures H du fuseau horaire local H12 jusqu’à l’heure désirée.
  • Seite 9 Français 5. Mise à l’heure de l’alarme (indication HA) Dévisser la couronne A en la tournant vers le bas ( ), puis la tirer en position A3. Tourner la couronne vers le bas ( pour faire reculer les aiguilles jusqu’à l’heure de l’alarme désirée.
  • Seite 10 Français 6. Sonnerie de l’alarme (indication SA) Le poussoir P assure le verrouillage ou l’armage de la sonnerie. Actionner le poussoir P jusqu’à ce que le symbole « » apparaisse dans le guichet SA. Dès lors la fonction alarme est activée, elle sonnera à l’heure de consigne indiquée par le cadran HA.
  • Seite 11 Français Remarques • Il est recommandé de verrouiller l’alarme, après chaque sonnerie, durant 30 minutes au minimum, ceci pour éviter des frappes aléatoires de l’alarme. • Lorsque l’heure de fuseau horaire local H12 et la minute M sont identiques à celles de l’alarme, il est nécessaire de verrouiller l’alarme afin de pouvoir la réarmer ma- nuellement.
  • Seite 12 We welcome you on board. Italiano To ensure you will get the most of your breguet MARINE ALARME MUSICALE 5547, we recommend you take the time to read these instructions. Español Р...
  • Seite 13 Watch from the "MARINE" collection with alarm, dual time zone, date, automatic winding, water-resistant to 5 bars (50m) English H24 reference time indicator date indicator H12 local time zone indicator minutes indicator alarm time indicator alarm function activation / deactivation indicator alarm bell power reserve indicator Display RA - Power reserve alarm...
  • Seite 14 Crown, pushbuttons and their functions Crown X for winding and setting the time screwed-in position winding position English time setting position for the local time zone time H12 X1 - Screwed-in position time setting position for the reference time H24 X2 - Winding Crown A for setting the alarm time X3 - Time setting for the...
  • Seite 15 Winding the watch and alarm bell The MARINE 5547 is a self-winding mechanical watch. English When first starting your watch, we recommend winding the watch manually to reach a certain portion of the reserve, and then the self-winding system will complete the power reserve while you are wearing the watch.
  • Seite 16 1. Synchronisation (indications H24, H12) Push crown X back into position X2, then pull it into position X3 and make the local time zone hours hand H12 When first starting the watch, we recommend matching jump from hour to hour by turning the crown upwards ( English the reference time hand H24 with the local time zone hand until the date displayed in aperture D changes.
  • Seite 17 2. Setting the time (indications H24, H12, M) Unscrew crown X by turning it downwards ( ), then pull English it into position X4 to set the watch at the desired time. This position simultaneously activates the hands of dials H24 and H12.
  • Seite 18 3. Setting the date (indication D) Unscrew crown X by turning it downwards ( ), then English pull it into position X3 and move the local time zone H12 hours hand H forward or backward until the desired date appears in aperture D. Then advance the hours hand H by turning the crown upwards ( ) to its initial position before manipulating (matching the dial H24).
  • Seite 19 4. Setting the local time zone (indication H12) Unscrew crown X by turning it downwards ( ), then English pull it into position X3 and move the local time zone H12 hours hand H forward or backward until the desired time appears.
  • Seite 20 5. Alarm time setting (indication HA) Unscrew crown A by turning it downwards, ( ) then pull English it into position A3. Turn the crown downwards ( ) to move the hands backward to the desired alarm time. Once the alarm time is set, push crown A back into position A2, maintain the pressure on the crown and screw it back into position A1 by turning it upwards ( Your watch will then sound at the time indicated by the dial...
  • Seite 21 6. Alarm bell (indication SA) Pushbutton P locks or winds the alarm bell. English Press pushbutton P until the symbol “ ” appears in aperture SA. When the alarm function is activated, it will sound at the set time indicated by dial HA. The alarm will sound until the alarm bell power reserve is empty (hand RA on the 3 diamond located at 11.30 a.m.)
  • Seite 22 Note • We recommend locking the alarm for at least 30 English minutes after each ring to avoid random alarm strikes. • When the local time zone time H12 and the minute M are identical to those of the alarm, it is necessary to lock the alarm for it to be rewound manually.
  • Seite 23 Deutsch Willkommen an Bord! Wir gratulieren Ihnen zum Besitz Ihrer Breguet MARINE ALARME MUSICALE 5547. Dieser außer- gewöhnliche Zeitmesser überzeugt mit einer modernen Optik, die gekonnt Eleganz und Sportlichkeit vereint. Dabei inter- pretiert dieses einzigartige Modell maritime Symbole neu und lädt zu einer Reise durch die Zeit ein.
  • Seite 24 Uhr aus der Kollektion „MARINE“ mit Wecker, doppelter Zeitzone, Datum, Automatikaufzug, Wasserdichtigkeit bis 5 bar (50 m) H24 Anzeige der Referenzzeit Anzeige des Datums H12 Anzeige der Uhrzeit der örtlichen Zeitzone Minutenanzeige Deutsch Anzeige der Weckzeit Anzeige der Aktivierung/Deaktivierung der Weckfunktion Anzeige der Gangreserve des Weckerschlagwerks Anzeige RA - Gangreserve Schlagwerk...
  • Seite 25 Krone, Drücker und die entsprechenden Funktionen Krone X zum Aufziehen und zur Einstellung der Uhrzeit Verschraubte Position Aufzugsposition Position zur Einstellung der Uhrzeit X1 - Verschraubte Position der örtlichen Zeitzone H12 Position zur Einstellung X2 - Aufzug Deutsch der Uhrzeit der Referenzzeit H24 X3 - Einstellung der Uhrzeit Krone A zur Einstellung der Weckzeit der örtlichen Zeitzone...
  • Seite 26 Aufzug der Uhr und der Gangreserve des Wecker- schlagwerks Die Uhr MARINE 5547ist eine mechanische Uhr mit Auto- matikaufzug. Bei der Inbetriebnahme der Uhr wird empfoh- len, einen Teil der Gangreserve von Hand aufzuziehen, den Deutsch Rest übernimmt dann das automatische Aufzugssystem, wenn die Uhr getragen wird.
  • Seite 27 1. Synchronisierung (Anzeigen H24, H12) Die Krone X wieder in Position X2 drücken, dann in Posi- tion X3 ziehen und den Stundenzeiger der örtlichen Zeit- Bei der Inbetriebnahme der Uhr sollte der Zeiger der Refe- zone durch Drehen der Krone nach oben ( ) von einer renzzeit H24 mit dem Zeiger der örtlichen Zeitzone H12 in Stunde zur nächsten springen lassen, bis das Datum im...
  • Seite 28 2. Einstellung der Uhrzeit (Anzeigen H24, H12, M) Die Krone X nach unten drehen ( ), und damit los- schrauben; dann die Krone X in Position X4 ziehen und die gewünschte Uhrzeit einstellen. Diese Position aktiviert gleichzeitig die Zeiger der Zifferblätter H24 und H12. Die Deutsch Anzeige Vormittag bzw.
  • Seite 29 3. Einstellung des Datums (Anzeige D) Die Krone X nach unten drehen ( ) und damit losschrau- ben; dann die Krone X in Position X3 ziehen und den Stun- denzeiger H der örtlichen Zeitzone H12 vor- oder zurück- stellen, bis das gewünschte Datum im Fenster D erscheint. Deutsch Dann die Krone nach oben drehen ( ) und den Stunden-...
  • Seite 30 4. Einstellung der örtlichen Zeitzone (Anzeige H12) Die Krone X nach unten drehen ( )und damit losschrau- ben; dann die Krone X in Position X3 ziehen und den Stun- denzeiger H der örtlichen Zeitzone H12 bis zur gewünsch- ten Uhrzeit vor- oder zurückstellen. Deutsch Nach erfolgreicher Korrektur der Uhrzeit der örtlichen Zeit- zone die Krone X wieder in Position X2 drücken, einge-...
  • Seite 31 5. Einstellung der Weckzeit (Anzeige HA) Die Krone A nach unten drehen ( ) und damit losschrau- ben; dann die Krone A in Position A3 ziehen. Die Krone nach unten drehen ( ),um die Zeiger bis zur gewünschten Weckzeit zurückzusetzen. Deutsch Nach erfolgreicher Einstellung der Weckzeit die Krone A wieder in Position A2 drücken, eingedrückt halten und...
  • Seite 32 6. Schlagwerk des Weckers (Anzeige SA) Mit dem Drücker P wird das Schlagwerk gesperrt oder aktiviert. Den Drücker P betätigen, bis das Symbol „ “ im Fenster SA erscheint. Die Weckfunktion ist nun aktiviert und der Deutsch Weckton ertönt zur eingestellten Uhrzeit, die in Zifferblatt HA angezeigt wird .
  • Seite 33 Hinweise • Es wird empfohlen, nach jedem Wecken die Weckfunk- tion mindestens 30 Minuten lang zu sperren, um zu ver- meiden, dass der Wecker versehentlich klingelt. Deutsch • Wenn die Stundenanzeige der örtlichen Zeitzone H12 und die Minutenanzeige M mit der Stunden- und Minu- tenanzeige des Weckers übereinstimmen, muss der Wecker gesperrt werden, damit er manuell aufgezogen werden kann.
  • Seite 34 Il suo universo marino è un autentico invito a viaggiare nel tempo. Benvenuti a bordo. Italiano Per ottenere una perfetta famigliarità con il vostro Breguet MARINE ALARME MUSICALE 5547, consigliamo di prendere visione delle istruzioni per l’uso qui riportate. Español Р...
  • Seite 35 Segnatempo della collezione “MARINE” con sveglia, doppio fuso orario, datario e carica automatica ; impermeabile fino a 5 bar (50 m) H24 indicatore dell’ora di riferimento datario H12 indicatore dell’ora del fuso orario locale indicatore dei minuti indicatore dell’ora della sveglia indicatore dell’attivazione/disattivazione della funzione sveglia indicatore della riserva di carica...
  • Seite 36 Corona, pulsanti e relative funzioni Corona X di carica e regolazione dell’ora posizione avvitata posizione di ricarica posizione di regolazione ora del fuso orario locale H12 X1 - Posizione avvitata posizione di regolazione dell’ora dell’orario di riferimento H24 X2 - Carica Corona A di regolazione della sveglia X3 - Regolazione ora posizione avvitata...
  • Seite 37 Carica dell’orologio e suoneria della sveglia Il MARINE 5547 è un orologio meccanico a ricarica auto- matica. Quando si mette in funzione l’orologio, è oppor- tuno ricaricarlo manualmente per una parte della riserva di carica , poi il sistema di ricarica automatica provvederà a completare la riserva nel momento in cui l’orologio viene indossato.
  • Seite 38 1. Sincronizzazione (indicazioni H24, H12) Riportare la corona X in posizione X2, quindi estrarla in posizione X3 e fare avanzare la lancetta delle ore del fuso locale H12 di ora in ora, girando la corona verso l’alto ( Quando si mette in funzione l’orologio, si consiglia di rego- lare la lancetta delle ore di riferimento H24 sincronizzan- fino a cambiare la data indicata nella finestrella D.
  • Seite 39 2. Regolazione dell’ora (indicazioni H24, H12, M) Svitare la corona X girandola verso il basso ( ), quindi estrarla in posizione X4 per regolare l’orologio sull’orario desiderato. In questa posizione si attivano simultanea- mente le lancette dei quadranti H24 e H12. Il quadrante H24 indica l’orario antimeridiano o postmeridiano.
  • Seite 40 3. Regolazione della data (indicazione D) Svitare la corona X girandola verso il basso ( ), quindi estrarla in posizione X3 e fare avanzare o arretrare la lan- cetta delle ore H del fuso orario locale H12 finché nella finestrella D non compare la data desiderata. Quindi fare avanzare la lancetta delle ore H girando la corona verso l’alto ( ) finché...
  • Seite 41 4. Regolazione del fuso orario locale (indicazione H12) Svitare la corona X girandola verso il basso ( ), quindi estrarla in posizione X3 e fare avanzare o arretrare la lan- cetta delle ore H del fuso orario H12 fino all’ora desiderata. Completata la regolazione del fuso orario locale, riportare la corona X in posizione X2 e, continuando a tenerla pre- muta, riportarla in posizione X1 girandola verso l’alto (...
  • Seite 42 5. Regolazione dell’ora della sveglia (indicazione HA) Svitare la corona A girandola verso il basso ( ), quindi estrarla in posizione A3. Girare la corona verso il basso ) per fare arretrare le lancette fino all’orario desiderato per la sveglia. Completata la regolazione della sveglia, riportare la corona A in posizione A2 e, continuando a tenerla premuta, ripor- tarla in posizione A1 girandola verso l’alto (...
  • Seite 43 6. Suoneria della sveglia (indicazione SA) Il pulsante P consente di bloccare o caricare la suoneria. Premere il pulsante P finché nella finestrella SA non compare il simbolo « ».Da quel momento in poi la sveglia è attiva e suonerà all’orario stabilito, indicato nel quadrante HA. La sveglia suonerà...
  • Seite 44 Osservazioni • Dopo ogni attivazione, si consiglia di disattivare la sve- glia per almeno 30 minuti, onde evitare che possa scat- tare casualmente. • Se l’ora del fuso orario locale H12 e i minuti M sono identici all’orario della sveglia, è necessario disattivare quest’ultima per poterla ricaricare manualmente.
  • Seite 45: Instrucciones De Uso

    Bienvenido a bordo. Italiano Con el fin de garantizar un funcionamiento perfecto de su MARINE ALARME MUSICALE 5547, le recomendamos que con- sulte las presentes instrucciones. Español Р...
  • Seite 46 Reloj de la colección «MARINE» con alarma, doble huso horario, fecha, cuerda automática, hermético hasta 5 bar (50 m) H24 indicador de la hora de referencia indicador de la fecha H12 indicador de la hora del huso horario local indicador de los minutos indicador de la hora de la alarma indicador de la activación/desactivación de la función de alarma...
  • Seite 47 Corona, pulsadores y sus funciones Corona X de cuerda y de puesta en hora posición enroscada posición de remonte posición de puesta en hora del huso horario local H12 X1 - Posición enroscada posición de puesta en hora de la hora de referencia H24 X2 - Cuerda Corona A de puesta en hora de la alarma X3 - Puesta en hora del...
  • Seite 48 Cuerda del reloj y de la sonería de la alarma El reloj MARINE 5547 es un reloj mecánico de cuerda auto- mática. A la hora de poner en marcha el reloj, se recomienda dar cuerda al reloj manualmente como parte de su reserva de marcha: el sistema de armado automático completará...
  • Seite 49 1. Sincronización (indicaciones H24, H12) Volver a llevar la corona X a la posición X2; después, lle- varla a la posición X3 y hacer saltar la aguja de las horas del huso local H12 hora por hora, girando la corona hacia A la hora de poner en marcha el reloj, se recomienda sin- cronizar la aguja de las horas de referencia H24 con la del arriba (...
  • Seite 50 2. Puesta en hora (indicaciones H24, H12, M) Desenroscar la corona X girándola hacia abajo ( ), des- pués, llevarla a la posición X4 para ajustar el reloj a la hora deseada. Esta posición acciona simultáneamente las agu- jas de las esferas H24 y H12. Consultar la esfera H24 para ver la indicación de la mañana o de la tarde.
  • Seite 51 3. Ajuste de la fecha (indicación D) Desenroscar la corona X girándola hacia abajo ( ), des- pués, llevarla a la posición X3 y adelantar o atrasar la aguja de las horas H del huso horario local H12 hasta que apa- rezca la fecha deseada en la ventanilla D.
  • Seite 52 4. Ajuste del huso horario local (indicación H12) Desenroscar la corona X girándola hacia abajo ( ), des- pués, llevarla a la posición X3 y adelantar o atrasar las agu- jas de las horas H del huso horario local H12 hasta la hora deseada.
  • Seite 53 5. Puesta en hora de la alarma (indicación HA) Desenroscar la corona A girándola hacia abajo ( ); des- pués, llevarla a la posición A3. Girar la corona hacia abajo ) para atrasar las agujas hasta la hora de la alarma deseada.
  • Seite 54 6. Sonería de la alarma (indicación SA) El pulsador P garantiza el bloqueo o armado de la sonería. Accionar el pulsador P hasta que aparezca el símbolo « » en la ventanilla SA. Dado que la función de alarma está activada, sonará...
  • Seite 55 Observaciones • Se recomienda bloquear la alarma, después de cada sonería, durante 30 minutos como mínimo, con el fin de evitar reproducciones aleatorias de la alarma. • Cuando la hora del huso horario local H12 y los minu- tos M sean idénticos a los de la alarma, será necesario bloquear la alarma para poder volver a armarla manual- mente.
  • Seite 56 миру мореплавания, часы приглашают отправиться в путешествие сквозь время. Добро пожаловать на борт ! I tal i ano Для того чтобы Вы могли в полной мере воспользоваться всеми возможностями Ваших часов Breguet MARINE ALARME MUSICALE 5547, мы рекомендуем Вам ознакомиться с содержанием этого руководства по эксплуатации.
  • Seite 57 Часы коллекции MARINE с будильником, вторым часовым поясом, датой и автоматическим подзаводом, водонепроницаемые до 5 бар (50 м) H24 индикатор опорного времени индикатор даты часовая стрелка местного часового пояса минутная стрелка индикатор времени будильника индикатор включения / отключения функции будильника индикатор...
  • Seite 58 Заводная головка, кнопки и их функции Головка X для завода часов и установки времени Зафиксированное положение Положение завода Положение установки времени местного часового пояса H12 X1 - Зафиксированное положение Положение установки опорного времени H24 X2 - Завод часов Головка A для установки времени будильника X3 - Установка...
  • Seite 59 Завод часов и сигнала будильника Хронографа MARINE 5547 представляет собой механические часы с автоматическим подзаводом. Для запуска часов реко- мендуется завести их вручную частично, после чего система автоматического подзавода постепенно увеличит запас хода, когда они будут носиться на руке. Отвинтите головку X вращая ее вниз ( ), пока...
  • Seite 60 1. Синхронизация (показания H24, H12) Установите заводную головку X обратно в положение X2, а за- тем оттяните ее в положение X3 и переводите стрелку местно- В начале использования часов рекомендуется синхронизиро- го часового пояса H12 час за часом, вращая заводную головку вать...
  • Seite 61 2. Установка времени (показания H24, H12, M) Отвинтите заводную головку X, вращая ее вниз ( ), затем от- тяните ее в положение X4, чтобы установить на часах желаемое время. В этом положении будут одновременно приводиться в действие стрелки на циферблатах H24 и H12. Для правильной установки...
  • Seite 62 3. Изменение даты (показания D) Отвинтите заводную головку X, вращая ее вниз ( ), затем оттяните ее в положение X3 и переведите часовую стрелку H местного часового пояса H12 вперед или назад, пока в окошке D не появится желаемая дата. Затем, вращая заводную головку ), переведите...
  • Seite 63 4. Установка времени местного часового пояса (показания H12) Отвинтите заводную головку X, вращая ее вниз ( ), затем оттяните ее в положение X3 и переводите часовую стрелку H местного часового пояса H12 вперед или назад до установки желаемого времени. Когда коррекция времени местного часового пояса будет за- вершена, установите...
  • Seite 64 5. Установка времени будильника (показания HA) Отвинтите заводную головку A, вращая ее вниз ( ), затем от- тяните ее в положение A3. Вращайте заводную головку вниз ( ), чтобы передвинуть стрелки назад на желаемое время сра- батывания будильника. Когда установка будильника будет завершена, установите завод- ную...
  • Seite 65 6. Включение функции будильника (показания SA) Кнопка P служит для отключения или включения завода будиль- ника. Нажимайте кнопку P до появления в окошке SA символа « ». При активированном заводе будильник прозвонит во время, установленное на циферблате HA. Будильник будет звонить, пока не закончится его завод (когда стрелка...
  • Seite 66 Примечания • Рекомендуется отключать будильник, по крайней мере, на 30 минут всякий раз, когда он звонит, во избежание случай- ного нового срабатывания сигнала. • Чтобы завести часы вручную в тот момент, когда часы (H12) и минуты (M) местного часового пояса совпадают с часами и минутами...
  • Seite 67 Français マリーン アラーム ミュージカル 5547 English 取扱説明書 Deutsch ブレゲ マリーン アラーム ミュージカル 5547をお買上げ頂きまして、 誠にありがとうございます。 このタイムピースは、 エレガン トでスポーティ、 海の世界を美しくイメージさせるモダンなスタイルのタイムピースです。 時を超えた旅の魅力をお届けするとと もに、 皆様をこの悠久の旅にお招きいたします。 Italiano ブレゲ マリーン アラーム ミュージカル 5547の機能を存分にお楽しみいただくため、 この取扱説明書をご一読頂きますようお願 い申し上げます。 Español Р усский 日本語 繁 體 中 文...
  • Seite 68 “マリーン” コレクションのアラーム、 ダブルタイムゾーン、 日付、 自動巻き、 5気圧(50m)防水 H24 ホームタイム表示 日付表示 H12 ローカルタイムの時表示 分表示 HA アラーム時刻表示 アラームスイッチ オン/オフ表示 RA アラームのパワーリザーブ表示 表示 RA - アラームのパワーリザーブ SA - アラームのオン/オフ M - 分針 HA - アラーム H12 - ローカルタイムの時針 日本語 秒針 D - 日付 H24 - ホームタイム...
  • Seite 69 リューズ、 ボタンとその機能 巻き上げと時刻調整のリューズX ネジ込んだポジション 巻き上げのポジション ローカルタイム H12の調整ポジション ホームタイム H24の時刻調整のポジション X1 - ネジ込んだポジション アラーム調整のリューズA X2 - 巻き上げ ネジ込んだポジション ニュートラルポジション X3 - ローカルタイムの調整 アラーム時刻調整のポジション アラーム機能オン/オフのボタンP X4 - 時刻調整 アラームオン アラームオフ A1 - ネジ込んだポジション A2 - ニュートラルポジション A3 - アラームの時刻調整 日本語 P - アラーム機能オン/オフ...
  • Seite 70 ウォッチとアラームの巻き上げ マリーン 5547は自動巻きの機械式時計です。 ウォッチを最 初に使う時は手で巻き上げてパワーリザーブを得、 その後は ウォッチを腕に着けることで自動巻きシステムにより自動的 に巻き上げられます。 リューズ X を 反 時 計 廻 りに ( ) ゆ る め 、X 2 の ポ ジ ションにします。 ウォッチとアラームを 手で 巻 き上 げる ことので きるポ ジ ション で す。 リューズ を 時 計 廻 りに ) 55回...
  • Seite 71 1. ホームタイムの合わせ方 (H24、 H12の表示) リューズ X をポジション X2 に押し込み、 次にポジション X3 に引き出して、 リューズ X を時計廻りに( )回しながら ウォッチを最初作動させる時に、 ホームタイム H24 とローカ ローカルタイムの針 H12 を1時間ずつ、 窓 D の日付表示が ルタイム H12 を合わせてください。 変わるまで進めます。 リューズ X を反時計廻りに( )ゆるめ、 ポジション X4 に H24 と H12 がシンクロしたら、 リューズ X をポジション X2 引き出して、...
  • Seite 72 2. 時刻調整 (H24、 H12の表示) リューズ X を反時計廻りに( )ゆるめ、 それからポジショ ン X4 に引き出し、 回して時刻を合わせます。 この時、 文字 盤の H24 と H12 はどちらも同時に回ります。 午前と午後 は H24 の時刻で読みとります。 時刻調整ができたら、 リューズ X をポジション X2 に押し 込み、 リューズを押さえたまま時計廻りに ( ) 回しながら ポジション X1 に押し込みます。 この時刻調整の間 (リューズ X がポジション X4 にあ る時)...
  • Seite 73 3. 日付の調整 (表示D) リューズ X を反時計廻りに( )ゆるめ、 それからポジショ ン X3 に引き出し、 H12 のローカルタイムの針 H を前後ど ちらかに回し、 窓 D に正しい日付が現れるようにします。 リ ューズを時計廻りに( )回して針 H を進め、 前のポジショ ンまで回します (H24 の文字盤と合わせる) 。 日付を合わせたら、 リューズ X をポジション X2 に押し込 み、 押さえたまま時計廻りに( )回しながらポジション X1 に押し込みます。 日付...
  • Seite 74 4. ローカルタイムの調整 (H12の表示) リューズ X を反時計廻りに( )ゆるめ、 それからポジショ ン X3 に引き出し、 H12 のローカルタイムの針 H を前後ど ちらかに回して時刻を合わせます。 ローカルタイムを合わせたら、 リューズ X をポジション X2 に押し込み、 押さえたまま時計廻りに( )回しながらポジ ション X1 に押し込みます。 この 例で は 、 H12 のローカル タイムを1時 間 戻し、 午 前 6時25分としました (H24 のホームタイムと1時間の時差) 。 日本語...
  • Seite 75 5. アラームの時刻調整 (HAの表示) リューズ A を反時計廻りに( )回し、 それからポジション A3 に引き出します。 リューズを反時計廻りに( )回し、 針 を戻しながらアラームを設定したい時刻に合わせます。 アラームの設定が終わったら、 リューズ A をポジション A2 に押し込み、 押さえたまま時計廻りに( )回しながらポジ ション A1 に押し込みます。 これで文字盤 HA に表示された時刻にウォッチのアラーム が鳴ります (SA の窓に« »が現れている状態で。 =>次の ステッ プ6を参照) 。 この例では、 アラームは8時20分にセットされています。 日本語...
  • Seite 76 6. アラームのセッティング (SAの表示) ボタン P アラームのロックとオン/オフを作動させます。 ボタン P を押し、 窓 SA に« »のマークが表示されるよ うに押します。 これでアラームがオンとなり、 文字盤 に表示された時刻にアラームが鳴ります。 アラームは パワーリザーブがなくなるまで 鳴り続けます (11時30分位置の3つ目の菱形の上に針 RA が来る) 。 またはボタン P を押すと手で止めることができます。 この例では、 アラームはオンになっており、 8時 20分に鳴 ります。 アラームのパワーリザーブの針はリザーブが半分 であることを示しています。 最大に巻き上げたい場合は、 前の項目” ウォッチとアラームの巻き上げ ” をご参照くだ さい。 アラームは...
  • Seite 77 ご注意 • アラームが鳴った後は少なくとも30分間はアラームをロ ックしてください。 アラームが偶然に鳴ることを避ける ためです。 • H12 のローカルタイムの時と分 M がアラームのセット 時刻と同一の場合、 手で巻き上げることができるようア ラームをロックすることが必要です。 • アラームはリューズ X がポジション X1 (ねじ込んだ位 置) にある時にしか鳴りません。 • アラーム音はウォッチを手首に着けている時よりも、 反 響する硬い面にウォッチを置いた時の方が 音 が増 幅さ れます。 日本語...
  • Seite 78 Français MARINE 音乐闹铃 5547 腕 表 English 使 用 说明 书 Deutsch MARINE 5547 Italiano 5547腕 表, 请您仔 细阅 读本说 明书 中的操 作与 使用建 议。 为 了 确保您能完美掌 握 您的 宝 玑航 海 系 列MARINE Español Р усский 日本語 繁 體 中 文...
  • Seite 79 MARINE航海系列 腕 表配 备 :闹 铃 、 双 时区 、日 期 、自 动 上 链 机芯 和高达 5个大 气压 (50米)的 防水 性能。 显示功 能 RA - 闹 铃 能 量 储 存 显 示 SA - 闹铃 开 / 关 M - 分...
  • Seite 80 上 发条 和 时 间 调 整 表 冠 X 表 冠、调 校 按 钮 及其 功 能 X1 - 拧 紧位 置 X2 - 上 发条 位 置 闹 铃 时 间 调 整 表 冠 A X3 - 第二 时 区 时 间 调 整 X4 - 时...
  • Seite 81 为 手 表 和 闹 铃上 发条 MARINE 5547 MARINE 5547 简 体 中 文...
  • Seite 82 1. 同 步(H24,H12显示) 简 体 中 文...
  • Seite 83 2. 时间 调 整(H24、H12和 M显示) 简 体 中 文...
  • Seite 84 3. 日期 调 整(D显示) 简 体 中 文...
  • Seite 85 4. 本 地 时区 的 调 整(H12显示) 简 体 中 文...
  • Seite 86 5. 闹 铃 调 整(HA显示) « » => 简 体 中 文...
  • Seite 87 6. 闹 铃(SA显示) « » 起 耗 三 菱形块 者由 者 起 半 需要 全 参阅 章 “ ” 说明 默 认 则每12 简 体 中 文...
  • Seite 88 备注 • 少 30 每 避 免 随 • 相 需要 便 • 只 才 起 • 声 放 产 共 振 声 放 简 体 中 文...
  • Seite 89 時 計傑作結 合了雅 緻 氣質 與 運 動 神采,展現 絕 然 的現代 風 格;其 海洋 世界誠 摯邀 請 您 穿越 時間,展開一場非凡 之 旅。歡 Italiano 迎 您登 上 這 艘時光 郵 輪! 為了確保 您能完 美掌握 您這枚寶璣 航 海系列 MARINE ALARME MUSICALE 5547音樂鬧鈴腕 錶,請 您 仔細參閱本 說明書中 的操作與使 用建 議。 Español Р...
  • Seite 90 MARINE航 海 系列 腕 錶 配 備:鬧 鈴、兩地 時 間、日期 顯示、自動上 鏈 機 芯、高達 5巴(50米)的 防水性 能。 H24 第二時區的小時 顯示 日期顯示 H12 當地時區的小時 顯示 分 鐘 顯示 鬧鈴時間 顯示 鬧鈴開關狀 態 顯示 鬧鈴動力儲 存 顯示 顯示 功 能 RA - 鬧 鈴 動力 儲 存 SA - 鬧...
  • Seite 91 上 鏈 和 設 置時 間 的 錶 冠 X 表 冠、調 校 按 鈕 及其 功 能 鎖緊的 位 置 上 鏈 的 位 置 設 置當地時區(第二時區)時間 H12 X1 - 鎖 緊 的 位 置 的 位 置 設 置參 考時區時間 H24的 位 置 X2 - 上...
  • Seite 92 腕 錶和 鬧 鈴上 鏈 寶璣 航 海系列 MARINE 5547腕 錶 是 一款自動上 鏈 機械 腕 錶。當 您 首 次佩 戴 本 腕 錶 時,請 您 先 以手 動 上 鏈 的 方 式 為 腕 錶 上 發 條,儲 存 一 部 分 動 力,等 您 佩 戴 腕 錶 後,自 動上...
  • Seite 93 1. 同步化(H24和 H12顯示) 將 錶 冠 X推 回 X2位 置,然 後 將 其 拉 出 至 X3位 置,並 朝 上 )使當地 時 間 H12的 時 針 一小 時 一小 時 跳 旋 轉錶 冠( 在 腕 錶 首度 啟 用時,我 們 建 議 您 讓 參 考 時 間 H24與當 地 移,直...
  • Seite 94 2. 設 置時 間(H24、H12和 M顯示) 朝 下 旋 轉 以 鬆 開 錶 冠 X( ) ,然 後 將 其 拉 出 至 X4位 置,以設 置 腕 錶時間。此位 置可同時 控制 H24和 H12盤面 上 的 指 針。請 以 H24盤 面 為 準,來 確 認 上午 或 下 午 的 時 間顯示。...
  • Seite 95 3. 調整日期(D顯示) 朝 下 旋 轉 以 鬆 開 錶 冠 X( ) ,然 後 將 其 拉 出 至 X3位 置,旋 轉 錶 冠 以 使 當 地 時 間 H12的 時 針 H前 進 或 後 退, 直 至視 窗 D顯 示 出 所 欲 設 置 的日期。隨 後朝 上 旋 轉 錶 冠 )...
  • Seite 96 4. 調整當地 時 間(H12顯示) 朝 下 旋 轉 以 鬆 開 錶 冠 X( ) ,然 後 將 其 拉 出 至 X3位 置,旋 轉錶 冠 以使當地 時 間 H12的 時 針 H前 進 或 退後,直 至 所 欲設 置的時間。 一旦當...
  • Seite 97 5. 設 置鬧 鈴 時 間(HA顯示) 朝 下 旋 轉 以 鬆 開 錶 冠 A( ) ,然 後 將 其 拉 出 至 A3位 置。朝 下 旋 轉 錶 冠( ) ,使 指 針 後 退 直 至 所 欲 設 置 的 鬧鈴時間。...
  • Seite 98 6. 開 關 鬧 鈴功 能(SA顯示) 按 鈕 P決 定鬧鈴的聲 響是 否會啟 動。 按 下 按 鈕 P,直 至 SA視 窗上 顯 示 出 « »符 號。如 此 表 示 鬧鈴功能已啟 動,它將在 HA盤面上 所顯示的設 定時間發 出聲 響。 鬧鈴聲 響 將 一直 持 續,直 至 用盡 其 專屬的 動力儲 存(RA 指...
  • Seite 99 備 註 • 建 議 您 在 每 一次 鈴 響 後,將 鬧 鈴 功 能 關 閉 至 少 30分 鐘,以 避 免它隨機發出聲 響。 • 若因當地時間 H12(包括分 鐘 M)與鬧鈴設 定的時間一 致而發出聲 響時,您必 須關閉鬧鈴功能,以便能 夠重 新 為 其 進行手動上 鏈。 •...