Herunterladen Diese Seite drucken

ATC MTY-P 1 Montageanleitung Seite 2

Werbung

A A N W I J Z I N G E N
V O O R
Toerenregelaar, type TLR
voor 1 fase spanningsregelbare motoren.
Technische gegevens
Netspanning : 230 Vac - 50/60 Hz
Vollastbereik :
Zekering
MTY - P 1: 0,15-1,5 A
F 1,5 A
MTY - P 2: 0,25-2,5 A
F 2,5 A
MTY - P 4: 0,4-4,0 A
F 4,0 A
The EMC directive: 89/336/CEE
with modi cation 92/31/CEE.
The low voltage directive: 73/23/CEE
Montage-aanwijzingen voor inbouw
( IP 44 )
MTY - P 4 is alleen voor opbouw
Door de bedieningsknop verder dan de max. stand te draaien kan hij gemakkelijker
afgenomen worden. Eventueel een kleine schroevendraaier gebruiken. Na verwijderen
van de zeskant moer in het midden op de regelaar met de aansluitklemmen aan de
onderzijde, volgens onderstaand schema aansluiten. Spanning geven en met de
trimpotentiometer, het kleine zwarte schroefje aan de linkeronderzijde, het minimum
toerental instellen. De afsluitkap met dichtingsring monteren. De stelknop vast
aandrukken en op 'uit' instellen.
( IP 54 )
Montage-aanwijzing voor opbouw
Handel als beschreven onder 'inbouw'. De regelaar kan met de 2 meegeleverde
schroeven in de kast worden vastgezet. De afdichtingsring niet gebruiken. Aan de
onderzijde van de opbouwdoos moet bij extreem vochtige omstandigheden een
condenswateropening geboord worden (max. 5 mm ).
Met 2 meegeleverde schroefjes kan de regelaar in de doos worden vastgeschroefd.
Extra aansluiting
De 2e aansluiting van links, gemerkt met
blijft230 Volt spanning voeren. Daarop kan
bijvoorbeeld een regelklep of een signaallamp worden aangesloten.
Instellen trimpotentiometer
Het minimum toerental ( met zwart schroefje links onder ) moet zo ingesteld worden dat
de motor ook bij het laagste toerental aanloopt.
E-motoren
De regelaar kan alleen worden toegepast bij elektromotoren die geschikt zijn voor
toerentalregeling. Elke motor dientt hermisch beveiligd te worden.
Bij storing
Controleer of de juiste spanning is aangelegd.
Zijn de aansluitingsklemmen goed vastgedraaid.
Controleer de interne overbelastingszekering.
Garantie
Eén jaar na leveringsdatum. Het aanbrengen van wijzigingen aan het product ontslaat de
fabrikant van elke verantwoordelijkheid.
Verwisselen van de zekering
Zoals beschreven bij 'montage' de regelaar demonteren. De houder van de zekeringen ( 1
reserve ) bevindt zich onder het dekseltje aan de voorzijde-boven.
1. - Net-voeding : 230 V - 50 Hz.
2. - Ingebouwde zekering met reserve.
keramisch).
2
3. - Geregelde uitgang naar motor.
N N
4. - Niet geregelde uitgang 230 V, oft er
4
3
overbrugging van het AAN/UIT kontakt.
M
L
1
N
Alle werkzaamheden mogen enkel uitgevoerd worden volgens de
!
plaatselijk geldende voorschriften door vakbekwaam personeel en
NADAT de regelaar volledig van het neti s gescheiden.
M O N TA G E
I N S T R U C T I O N S
Variateurs, type TLR pour moteurs monophasés
à tension réglable.
Données techniques
Alimentation : 230 Vac - 50/60 Hz
Intensité :
MTY - P 1: 0,15-1,5 A
MTY - P 2: 0,25-2,5 A
MTY - P 4: 0,4-4,0 A
The EMC directive: 89/336/CEE
with modi cation 92/31/CEE.
The low voltage directive: 73/23/CEE
Instruction pour montage encastré
MTY-P4 seulement disponible pour montage en saillie
Si le bouton de mise en marche es tourné plus loin que la position maximum, il peut être
enlevé plus facilement. Utilisez éventuellement un petitt ournevis. Après l'enlèvement de
l'écrou hexagonal au milieu du régulateur, la plaque de fermeture peut être enlevée.
Branchez le régulateur avec les bornes de raccordement en dessous, selon le schéma ci-
après. Alimentez et réglez la vitesse minimum de moteur avec le potentiomètre, la petite
vis noire en dessous à gauche. Montez la plaque de fermeture avec le joint.
Pressez fortement le bouton de fonctionnement et mettez-le sur stop.
Instructions pour montage en saillie
Faites comme indiqué ci-dessus. Le régulateur peut être fixé dans la boîte avec les 2 vis
fournies. N'utilisez pas le joint. Dans des circonstances extrêmement humides, un trou (
max. 5 mm ) doit être foré en dessous de la boîte en saillie pour l'eau de condensation.
Raccordement supplémentaire
Le 2e raccordement de gauche, marqué, de
Un clapet ou une lampe témoin peuvent être reliés à le raccordement.
Réglage du potentiomètre
La vitesse minimum ( avec la petite vis noire en dessous à gauche ) doit être réglée de
façon que le moteur démarre aussi à la vitesse minimale.
Moteurs-Electrique
Le régulateur peut uniquement être appliqué à des moteurs électriques qui se prêtent au
réglage de la vitesse. Chaque moteur doit être mis en sécurité thermiquement.
En cas de perturbation
Contrôlez si la voltage est correct. Contrôlez si les bornes de raccordement sont bien
vissées. Contrôlez le fusible de surcharge interne.
Garantie
1 An sur les fautes de fabrication.
Changement du fusible
Démontez le régulateur comme indiqué sous 'montage'. La boîte des fusibles ( 1 de
réserve ) se trouve sous le couvercle au devant en haut. Enlevez le couvercle avec un petit
tournevis. Placez le fusible de réserve. Montage comme susmentionné.
Raccordement électrique
(Snel,
4
L
1
Tous travaux sont à exécuter seulement par personel compétent
!
suivant les dispositions légales en vigueur et APRES le variateur est
coupé complètement du réseau.
D E
M O N TA G E
Fusible :
F 1,5 A
F 2,5 A
F 4,0 A
( IP 44 )
( IP 54 )
, maintient une tension de 220 V.
1. - Branchement au réseau : 230 V - 50 Hz.
2. - Coupe-circuit encastré avec coupe-circuit de
réserve.
(Rapide, céramique).
2
3. - Sortie réglée, direction moteur.
N N
4. - Sortie non réglée 230 V, ou contournement
3
du contact EN/HORS SERVICE.
M
N
M O U N T I N G - I N S T R U C T I O N S
Speed controller, type TLR for 1-phase
voltage controllable motors.
Technical data
Voltage : 230 Vac - 50/60 Hz
Current range :
Fuse :
MTY - P 1: 0,15-1,5 A
F 1,5 A
MTY - P 2: 0,25-2,5 A
F 2,5 A
MTY - P 4: 0,4-4,0 A
F 4,0 A
The EMC directive: 89/336/CEE
with modi cation 92/31/CEE.
The low voltage directive: 73/23/CEE
Inset mounting
( IP 44 )
Break mains voltage.
Connect according to diagram.
Mounti nnercase to the wall with connections pointing down.
Turn on mains voltage and controller. Adjust min. speed and turn offcontroller.
Mount cover and included packing with nutt o the wall.
Push knob in place at offposition.
Surface mounting
( IP 54 )
Break mains voltage.
Mount surface mounting case to the wall together with included grommets.
Connect according to diagram.
Mounti nner case in surface mounting case with included screws.
Turn on mains voltage and controller. Adjust min. speed and turn offcontroller.
Mount cover with nutt o surface mounting case ( without packing ).
Push knob in place at offposition.
When needed a 5 mm hole for condensatation water is to be drilled att he bottom oft he
surface mounting case.
Adjustment
Note! Trimmer (MIN ) is adjusted so thatt he motor does not stop due to variations of
mains voltage and thati t restarts after power failure.
( conn. 2 ): Extra connection to, for example, damper or use as inlett o the controller
without bypassing breaker oft urning knob.
Type of motor:
The controller is only to be used together with fans that are suitable for
speed control.
The motor used should be internally protected against over heating.
In case o aulty operation
Please check that: Right voltage is applied.
All connections are correct. The machine to be regulated is functioning. The fuse in
fusebox is OK. The fuse in the controller is OK.
One year from delivery date against defects in manufacturing. Any
Warranty:
modifications or alterations to the product relieve the manufacturer of all responsibility.
Change o use
Undo knob by firstt urning the knob to the right beyond end stop and then pull. Remove
the nut. Remove fuse holder with a screwdriver. Change fuse. Putt he details back in
place. Use only recommended fuses ( Approved, fast, with high breaking capacity )
otherwise loss of warranty will ensue.
1. - Mains connection : 230 V - 50 Hz.
2. - Fuse-box with spare fuse.
2
3. - Regulated outputt o motor.
N N
4. - Not regulated output 230 V, or as inlett o
controller without bypassing breaker oft urning
4
3
knob.
M
L
1
N
All works may only be carried out by skilled personnel
!
following the local regulations and AFTER the controller is
completely separated from the mains.
(Fast, ceramic).

Werbung

loading

Diese Anleitung auch für:

Mty-p 4Mty-p 2Mty-p series