Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 17
235-014
DK
HÅRTØRRER
SE
HÅRFÖN
NO
HÅRFØNER
FI
HIUSTENKUIVAIN
UK
HAIRDRYER
DE
HAARTROCKNER
PL
SUSZARKA DO WŁOSÓW
235014_IM.indd
1
.....................................................
.........................................................
......................................................
...............................................
......................................................
...............................................
.....................................
www.adexi.eu
2
5
8

4
7
20
2008-7-8
15:50:28

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Exido 235-014

  • Seite 1 235-014 ............. HÅRTØRRER ............HÅRFÖN ............HÅRFØNER ..........HIUSTENKUIVAIN ............HAIRDRYER ..........HAARTROCKNER ........SUSZARKA DO WŁOSÓW www.adexi.eu 235014_IM.indd 2008-7-8 15:50:28...
  • Seite 2: Sikkerhedsforanstaltninger

    INTRODUKTION • Stik ikke genstande ind i apparatets åbninger. For at du kan få mest mulig glæde af dit nye Ledning og stik apparat, beder vi dig gennemlæse denne brugsanvisning, før du tager apparatet • Hold ledningen og apparatet væk fra varme i brug. Vær særligt opmærksom på genstande og åben ild. sikkerhedsforanstaltningerne. Vi anbefaler dig • Kontrollér, at det ikke er muligt at trække i eller desuden at gemme brugsanvisningen, hvis du snuble over apparatets ledning eller en eventuel senere skulle få brug for at genopfriske din viden om forlængerledning. apparatets funktioner. • Sluk apparatet, og tag stikket ud af stikkontakten, når det ikke er i brug og før SIKKERHEDSFORANSTALTNINGER rengøring. Undlad at trække i ledningen, når du tager stikket ud af stikkontakten, men tag fat om Generelt selve stikket. • Forkert brug af apparatet kan medføre • Sørg for, at ledningen er rullet helt ud. personskade og beskadige apparatet. • Ledningen må ikke bøjes eller vikles omkring • Anvend kun apparatet til det, det er beregnet apparatet. til. Producenten er ikke ansvarlig for skader, der • Kontrollér jævnligt, om ledningen eller stikket er opstår som følge af forkert brug eller håndtering beskadiget, og brug ikke apparatet, hvis dette er...
  • Seite 3 Funktionsknapper o Hastighedssymbolet (l) vises på displayet, og hastighedsindikatoren (g) lyser. a. Køleknap o Der er 4 indstillingstrin; det aktuelle trin vises b. Ioniseringsknap på hastighedsindikatoren (m). c. Hastighedsknap • Tryk på varmeknappen (d) for at indstille d. Varmeknap temperaturen på den luft, apparatet udsender. o Varmesymbolet (i) vises på displayet, og varmeindikatoren (h) lyser. o Der er 4 indstillingstrin; det aktuelle trin vises på varmeindikatoren (o). o Den aktuelle temperatur vises på temperaturindikatoren (n) midt på displayet. • Apparatet slukkes ved at skubbe tænd/sluk- knappen til position "0". o Når apparatet slukkes, gemmes den seneste Funktionsindikatorer indstilling, så du kan bruge den igen næste e. Køleindikator gang. f. Ioniseringsindikator • Apparatet kan ophænges i ophængsøjet (8) g. Hastighedsindikator nederst på håndtaget. h. Varmeindikator RENGØRING • Tag stikket ud af stikkontakten, og lad apparatet Display...
  • Seite 4 REKLAMATIONSBESTEMMELSER SPØRGSMÅL & SVAR Reklamationsretten gælder ikke: Har du spørgsmål omkring brugen af apparatet, som • hvis ovennævnte ikke iagttages du ikke kan finde svar på i denne brugsanvisning, • hvis der har været foretaget uautoriserede findes svaret muligvis på vores hjemmeside www. indgreb i apparatet adexi.dk. • hvis apparatet har været misligholdt, udsat for Du finder svaret ved at klikke på "Spørgsmål & svar" en voldsom behandling eller lidt anden form for i menuen "Forbrugerservice", hvor de oftest stillede overlast spørgsmål er vist. • hvis fejl i apparatet er opstået på grund af fejl på ledningsnettet. På vores hjemmeside finder du også kontaktinformation, hvis du har brug for at kontakte Da vi hele tiden udvikler vores produkter på os vedrørende teknik, reparation, tilbehør og funktions- og designsiden, forbeholder vi os ret til at reservedele. foretage ændringer i produktet uden forudgående varsel. IMPORTØR Adexi Group www.adexi.dk Vi tager forbehold for trykfejl. 235014_IM.indd 2008-7-8 15:50:33...
  • Seite 5 INTRODUKTION • Använd inte och lägg inte ifrån dig apparaten i fuktiga miljöer. För att du skall få ut så mycket som möjligt • För inte in föremål i apparatens öppningar. av din nya apparat bör du läsa igenom denna bruksanvisning innan du använder apparaten Sladd och stickkontakt första gången. Var speciellt uppmärksam på säkerhetsföreskrifterna. Vi rekommenderar också att • Undvik att ha sladden och apparaten i närheten du sparar bruksanvisningen så att du kan använda av heta föremål och öppna lågor. den som referens senare. • Kontrollera att ingen riskerar att snubbla över sladden eller en eventuell förlängningssladd. SÄKERHETSÅTGÄRDER • Stäng av apparaten och dra ut kontakten från uttaget vid rengöring eller när apparaten Allmänt inte används. Undvik att dra i sladden när • Felaktig användning av apparaten kan leda till stickkontakten skall dras ur vägguttaget. Håll i personskador och skador på apparaten. stickkontakten i stället. • Använd endast apparaten för dess avsedda • Se till att sladden har vecklats ut helt. ändamål. Tillverkaren ansvarar inte för skador • Sladden får inte snurras eller viras runt som uppstår till följd av felaktig användning eller apparaten.
  • Seite 6 Kontrollknappar o Hastighetssymbolen (l) visas på displayen och hastighetsindikatorn (g) tänds. a. Knapp för kalluft o Det finns 4 inställningar. Den inställning som b. Knapp för jonisering används visas på hastighetsindikatorn (m). c. Hastighetsknapp • Tryck på temperaturknappen (d) för att ställa in d. Temperaturknapp temperaturen på utblåsluften. o Värmesymbolen (i) visas på displayen och värmeindikatorn (h) tänds. o Det finns 4 inställningar. Den inställning som används visas på värmeindikatorn (o). o Den temperatur som används visas på temperaturindikatorn (n) mitt på displayen. • Stäng av apparaten genom att trycka på/av- knappen till "0". o När apparaten stängs av sparas den senaste inställningen så att du kan använda den igen Funktionsindikator nästa gång du sätter på apparaten. • Du kan hänga upp apparaten i öglan (8) som e. Kylindikator sitter nederst på handtaget. f. Joniseringsindikator g. Hastighetsindikator RENGÖRING h. Värmeindikator • Dra ut stickproppen ur eluttaget och låt Display apparaten svalna innan du rengör den.
  • Seite 7: Vanliga Frågor Och Svar

    Direktivet om avfall som utgörs av eller innehåller VANLIGA FRÅGOR OCH SVAR elektriska eller elektroniska delar kräver att varje Om du har några frågor angående användningen medlemsstat vidtar åtgärder för korrekt insamling, av apparaten och du inte kan hitta svaret i denna återvinning, hantering och materialåtervinning av bruksanvisning kan du gå in på vår webbplats på sådant avfall. Privata hushåll inom EU kan utan www.adexi.se. kostnad återlämna sin använda utrustning till Gå till menyn "Konsumentservice" och klicka angivna insamlingsplatser. I en del medlemsländer på "Frågor och svar" om du vill se de vanligaste kan man i vissa fall returnera den använda frågorna och svaren. utrustningen till återförsäljaren när man köper ny utrustning. Kontakta din återförsäljare, distributör Du hittar även kontaktinformation om du behöver eller lokala myndighet för ytterligare information om kontakta oss angående tekniska frågor, reparationer hantering av avfall som utgörs av eller innehåller och reservdelar. elektriska eller elektroniska delar. IMPORTÖR GARANTIVILLKOR Adexi Group Garantin gäller inte om: www.adexi.se • ovanstående instruktioner inte följs • apparaten har modifierats Adexi ansvarar inte för eventuella tryckfel. • apparaten har blivit felhanterad, utsatts för vårdslös behandling eller fått någon form av skada eller • fel har uppstått till följd av fel på nätspänningen.
  • Seite 8 INLEDNING Ledning og støpsel For at du skal få mest mulig glede av det nye • Hold ledningen og apparatet vekk fra varme apparatet, ber vi deg lese nøye gjennom denne gjenstander og åpen ild. bruksanvisningen før første gangs bruk. Legg • Kontroller at det ikke er mulig å dra eller snuble i spesielt merke til sikkerhetsreglene. Vi anbefaler ledningen eller en ev. skjøteledning. også at du tar vare på bruksanvisningen, slik at du • Slå av apparatet og trekk støpselet ut av kan slå opp i den ved senere anledninger. stikkontakten når apparatet rengjøres eller når det ikke er i bruk. Ikke dra i ledningen når du SIKKERHETSREGLER trekker støpselet ut av kontakten. Ta i stedet godt tak i støpselet. Generell informasjon • Kontroller at ledningen er trukket helt ut. • Feil bruk av apparatet kan føre til personskader • Ledningen må ikke tvinnes eller vikles rundt og skader på apparatet. apparatet. • Apparatet må ikke brukes til andre formål • Kontroller regelmessig at ledningen og støpselet enn det er beregnet for. Produsenten er ikke ikke er skadet. Ikke bruk apparatet dersom dette ansvarlig for skade som skyldes feilaktig bruk skulle være tilfelle, eller dersom det har falt i eller håndtering (se også garantibetingelsene).
  • Seite 9 Betjeningsknapper o Hårføneren har 4 hastighetsinnstillinger – valgt innstilling vises på a. Kaldluftsknapp hastighetsindikatoren (m) b. Ioniseringsknapp • Trykk på temperaturknappen (d) for å stille c. Hastighetsknapp inn temperaturen på luften som kommer ut av d. Temperaturknapp hårføneren. o Varmesymbolet (i) vises i displayet, og varmeindikatoren (h) tennes. o Hårføneren har 4 varmeinnstillinger – valgt innstilling vises på varmeindikatoren (o) o Valgt temperatur vises på temperaturindikatoren (n) midt i displayet. • Slå av ved å skyve av/på-knappen til "0"- posisjon. o Når apparatet er slått av, lagres den sist brukte innstillingen og brukes neste gang Funksjonsindikator apparatet blir slått på. e. Kjøleindikator • Du kan henge apparatet i ringen (8) nederst på f. Ioniseringsindikator håndtaket. g. Hastighetsindikator h. Varmeindikator RENGJØRING • Trekk støpselet ut av stikkontakten og la apparatet avkjøle før rengjøring.
  • Seite 10: Ofte Stilte Spørsmål

    GARANTIVILKÅR OFTE STILTE SPØRSMÅL Garantien gjelder ikke Hvis du har spørsmål vedrørende bruk av • hvis instruksjonene over ikke følges apparatet som du ikke finner svar på i denne • hvis det er foretatt uautoriserte inngrep på bruksanvisningen, kan du ta en titt på nettsidene apparatet våre på www.adexi.eu. • hvis apparatet er brukt feil, har vært utsatt for Gå til menyen "Consumer Service", og klikk på hard håndtering eller på en eller annen måte er "Question & Answer" for å se ofte stilte spørsmål. blitt skadet • hvis det har oppstått feil som en følge av feil i Se også kontaktinformasjonen hvis du ønsker strømforsyningen å kontakte oss vedrørende tekniske problemer, reparasjoner, tilbehør og reservedeler. Vi prøver hele tiden å utvikle våre produkters funksjon og utforming, derfor forbeholder vi oss IMPORTØR retten til å endre produktet uten forvarsel. Adexi Group www.adexi.eu Vi står ikke ansvarlig for eventuelle trykkfeil. 235014_IM.indd 2008-7-8 15:50:40...
  • Seite 11 JOHDANTO Johto ja pistoke Lue tämä käyttöopas huolellisesti ennen laitteen • Suojaa virtajohto ja laite kuumilta esineiltä ja ensimmäistä käyttökertaa, niin saat parhaan hyödyn avotulelta. uudesta laitteestasi. Kiinnitä erityistä huomiota • Varmista, ettei virtajohtoon tai jatkojohtoon voi turvallisuusohjeisiin. Suosittelemme myös, että kompastua. säilytät nämä ohjeet. Näin voit perehtyä laitteesi eri • Sammuta laite ja irrota pistoke pistorasiasta, kun toimintoihin myöhemminkin. laite täytyy puhdistaa tai kun se ei ole käytössä. Vältä johdosta vetämistä, kun pistoke irrotetaan TURVALLISUUSTOIMENPITEET pistorasiasta. Ota sen sijaan kiinni pistokkeesta. • Varmista, että johto on täysin ojennettuna. Yleistä • Virtajohtoa ei saa vääntää tai kiertää laitteen • Tämän laitteen virheellinen käyttö voi aiheuttaa ympärille. henkilövahinkoja ja laitteen vaurioitumisen. • Tarkista säännöllisin väliajoin, ettei virtajohto tai • Käytä laitetta vain sen oikeaan pistoke ole vahingoittunut, äläkä käytä laitetta, käyttötarkoitukseen. Valmistaja ei ole vastuussa jos virtajohto tai pistoke on vaurioitunut tai jos virheellisestä käytöstä tai käsittelystä johtuvista laite on pudonnut lattialle tai veteen tai muuten henkilövahingoista tai vaaratilanteista (katso vaurioitunut.
  • Seite 12 Käyttöpainikkeet o Nopeudensäädössä on 4 valintaa; käyttämäsi valinta näkyy nopeusasteikossa (m). a. Viileäpuhalluspainike • Paina lämmönsäätöpainiketta (d) säätääksesi b. Ionisointipainike hiustenkuivaajan puhaltaman ilman lämpötilan. c. Nopeudensäätöpainike o Lämpötilan symboli (i) näkyy näytöllä ja d. Lämmönsäätöpainike lämmön merkkivalo (h) syttyy. o Lämmönsäädössä on 4 valintaa; käyttämäsi valinta näkyy lämpöasteikossa (o). o Käyttämäsi lämpötila (n) näkyy näytön keskellä. • Kytke pois päältä painamalla virtakytkin "0"- asentoon. o Kun katkaiset laitteesta virran, viimeksi käytettyjen toimintojen asetukset tallentuvat. Näin voit käyttää laitetta samoilla asetuksilla, Toiminnon merkkivalo käynnistäessäsi sen seuraavan kerran. • Voit ripustaa laitteen kahvan alaosassa olevasta e. Viileäpuhalluksen merkkivalo ripustuslenkistä (8). f. Ionisoinnin merkkivalo g. Nopeuden merkkivalo PUHDISTUS h. Lämmön merkkivalo • Irrota pistoke pistorasiasta ja varmista, että laite on täysin jäähtynyt ennen puhdistusta.
  • Seite 13: Usein Esitettyjä Kysymyksiä

    Sähkö- ja elektroniikkalaiteromua koskevan USEIN ESITETTYJÄ KYSYMYKSIÄ direktiivin mukaan jokaisen jäsenvaltion Jos sinulla on kysyttävää laitteen käytöstä etkä on järjestettävä asianmukainen sähkö- ja löydä vastausta tästä käyttöoppaasta, vieraile elektroniikkajätteen keräys, talteenotto, käsittely kotisivuillamme osoitteessa www.adexi.eu. ja kierrätys. EU-alueen yksityiset kotitaloudet Katso usein esitettyjen kysymysten vastaukset voivat palauttaa käytetyt laitteet maksutta Consumer Service -valikon (asiakaspalvelu) erityisiin kierrätyspisteisiin. Käytetty laite voidaan kohdasta ”Question & Answer”. joissakin jäsenvaltioissa ja tietyissä tapauksissa palauttaa sille jälleenmyyjälle, jolta se on Sivuilla on myös yhteystietomme siltä varalta, että ostettu, jos tilalle hankitaan uusi laite. Lisätietoja sinun täytyy ottaa meihin yhteyttä teknisiä tietoja, sähkö- ja elektroniikkajätteen käsittelystä saat korjauksia, lisävarusteita tai varaosia koskevissa jälleenmyyjältäsi, tukkukauppiaaltasi tai paikallisilta asioissa. viranomaisilta. Maahantuoja: TAKUUEHDOT Adexi Group Takuu ei ole voimassa, jos www.adexi.eu • edellä olevia ohjeita ei ole noudatettu • laitteeseen on tehty muutoksia Emme ole vastuussa mahdollisista painovirheistä. • laitetta on käsitelty väärin tai rajusti tai laite on kärsinyt muita vaurioita • syntyneet viat johtuvat sähköverkon häiriöistä. Kehitämme jatkuvasti tuotteidemme toimivuutta ja muotoilua, minkä vuoksi pidätämme oikeuden muuttaa tuotetta ilman etukäteisilmoitusta.
  • Seite 14: Safety Measures

    INTRODUCTION Cord and plug To get the best out of your new appliance, please • Keep the cord and appliance away from hot read this user guide carefully before using it for objects and naked flames. the first time. Take particular note of the safety • Check that it is not possible to pull or trip over precautions. We also recommend that you keep the the cord or any extension cord. instructions for future reference, so that you can • Switch off the appliance and remove the plug remind yourself of the functions of your appliance. from the socket when cleaning, or when not in use. Avoid pulling the cord when removing the SAFETY MEASURES plug from the socket. Instead, hold the plug. • Ensure that the cord is fully extended. General • The cord must not be twisted or wound around • Incorrect use of this appliance may cause the appliance. personal injury and damage to the appliance. • Check regularly that neither the cord nor plug is • Use for its intended purpose only. The damaged and do not use if there is any damage, manufacturer is not responsible for any injury or or if it has been dropped on the floor, dropped in damage resulting from incorrect use or handling water or damaged in any other way.
  • Seite 15 Control buttons o The speed symbol (l) is shown on the display, and the speed indicator (g) lights up. a. Cool shot button o There are 4 settings; the setting used is b. Ionisation button shown on the speed indicator (m). c. Speed button • Press the temperature button (d) to set the d. Temperature button temperature of the air emitted, o The heat symbol (i) is shown on the display, and the heat indicator (h) lights up. o There are 4 settings; the setting used is shown on the heat indicator (o). o The temperature used is shown on the temperature indicator (n) in the middle of the display. • Switch off by pushing the on/off button to the "0" position. o When the appliance is switched off, the latest Function indicator setting is saved so it can be used again when e. Cooler indicator the appliance is next switched on. f. Ionising indicator • The apparatus can be hung up using the loop (8) g. Speed indicator at the bottom of the handle.
  • Seite 16: Guarantee Terms

    In accordance with the WEEE directive, every FREQUENTLY ASKED QUESTIONS member state must ensure correct collection, If you have any questions regarding use of the recovery, handling and recycling of electrical and appliance and cannot find the answer in this user electronic waste. Private households in the EU can guide, please try our website at www.adexi.eu. take used equipment to special recycling stations Go to the "Consumer Service" menu, click on free of charge. In some member states you can, "Question & Answer" to see the most frequently in certain cases, return the used equipment to the asked questions. retailer from whom you purchased it, if you are purchasing new equipment. Contact your retailer, You can also see contact details if you need to distributor or the municipal authorities for further contact us for technical issues, repairs, accessories information on what you should do with electrical and spare parts. and electronic waste. IMPORTER GUARANTEE TERMS Adexi Group The guarantee does not apply: www.adexi.eu • if the above instructions are not followed • if the apparatus has been interfered with We cannot be held responsible for any printing • if the appliance has been mishandled, subjected errors. to rough treatment, or has suffered any other form of damage • If faults have arisen because of faults in your electricity supply.
  • Seite 17: Sicherheitshinweise

    EINLEITUNG • Das Gerät darf nicht ohne den hinteren Filter verwendet werden. Bevor Sie Ihr neues Gerät erstmals in Gebrauch • Decken Sie das Gerät während des Gebrauchs nehmen, sollten Sie diese Anleitung sorgfältig nicht zu. durchlesen. Beachten Sie insbesondere die • Bitte beachten Sie, dass das Gerät noch eine Sicherheitshinweise. Heben Sie die Anleitung auf, Weile heiß bleibt, nachdem es abgeschaltet damit Sie bei Bedarf darin nachschlagen können. wurde. Lassen Sie es stets vollständig abkühlen, bevor Sie es weglegen. SICHERHEITSHINWEISE • Sorgen Sie stets für einen Sicherheitsabstand Allgemein zu brennbaren Gegenständen wie Gardinen, • Der unsachgemäße Gebrauch des Geräts Tischdecken usw. kann zu Verletzungen von Personen und zu • Das Gerät nicht in feuchter Umgebung benutzen Beschädigungen am Gerät führen. oder ablegen. • Benutzen Sie das Gerät nur zu dem in der • Keine Gegenstände in die Öffnungen des Bedienungsanleitung genannten Zweck. Gerätes einführen. Der Hersteller haftet nicht für Schäden, die durch den unsachgemäßen Gebrauch Kabel und Stecker oder die unsachgemäße Handhabung des • Gerät und Kabel von heißen Gegenständen oder Geräts verursacht werden (siehe auch die...
  • Seite 18: Die Wichtigsten Teile Des Gerätes

    DIE WICHTIGSTEN TEILE DES GERÄTES ANWENDUNG . Styling-Düse • Styling-Düse () bzw. Diffuser (0) auf die 2. Abluft Luftaustrittsöffnung (2) setzen. . Display o Die Düse konzentriert den Luftstrom. 4. Funktionsanzeige o Über den Diffuser wird die Luft durch viele 5. Hinterer Filter Öffnung breit verteilt. 6. Ein-/Aus-Schalter • Stecken Sie den Stecker (9) in die Steckdose 7. Bedientasten und schalten Sie den Strom ein. 8. Aufhängeschlaufe • Das erfolgt, indem der Betriebsschalter (6) auf 9. Kabel mit Stecker „I“ gestellt wird. 0. Finger-Diffuser • Durch Betätigen der Cool Shot-Taste (a) lässt sich die Kühlfunktion ein- und ausschalten. o Das Kühlsymbol (k) erscheint im Display () und die Kühlanzeige (e) leuchtet.
  • Seite 19: Garantiebedingungen

    • WICHTIG! Lassen Sie das Gerät nach dem GARANTIEBEDINGUNGEN Reinigen vollständig trocknen, bevor Sie es Diese Garantie gilt nicht, erneut verwenden. Es darf nicht benutzt werden, • wenn die vorstehenden Hinweise nicht beachtet wenn es feucht ist. werden; • Das hintere Filtergitter (5) durch Eindrücken des • falls unbefugte Eingriffe ins Gerät vorgenommen oberen Auslösers lösen und durch Ankippen werden, herausnehmen. Gelegentlich sollten Sie Staub • falls das Gerät unsachgemäß behandelt, Gewalt und Haare mit einer Bürste aus dem hinteren ausgesetzt oder anderweitig beschädigt worden Filter und der Luftansaugöffnung entfernen. ist. o Vorsicht! Das Gerät darf nicht ohne den • bei Schäden, die aufgrund von Fehlern im hinteren Filter verwendet werden. Leitungsnetz entstanden sind. INFORMATION ÜBER DIE ENTSORGUNG UND Aufgrund der ständigen Weiterentwicklung von DAS RECYCLING DIESES PRODUKTS Funktion und Design unserer Produkte behalten wir uns das Recht auf Änderung des Produkts ohne Ankündigung vor.
  • Seite 20: Wskazówki Dotyczące Bezpieczeństwa

    WSTĘP • Nie używać bez zamontowanego tylnego filtra. • Nie przykrywać włączonego urządzenia. Aby móc skorzystać z wszystkich funkcji nowego • Należy zwrócić uwagę na to, że urządzenie urządzenia, należy najpierw dokładnie zapoznać będzie gorące jeszcze przez jakiś czas po jego się...
  • Seite 21 GŁÓWNE ELEMENTY SKŁADOWE URZĄDZENIA UŻYTKOWANIE 1. Koncentrator powietrza • Nałożyć koncentrator powietrza (1) lub dyfuzor 2. Wylot (10) na wylot (2). 3. Wyświetlacz o Dysza spowoduje koncentrację strumienia 4. Wskaźnik funkcji powietrza. 5. Tylny filtr o Dyfuzor pozwala na przepływ powietrza 6.
  • Seite 22: Warunki Gwarancji

    CZYSZCZENIE WARUNKI GWARANCJI • Przed czyszczeniem wyjąć wtyczkę z Gwarancja nie obejmuje następujących przypadków: gniazdka zasilania i pozostawić urządzenie do • jeżeli nie przestrzegano niniejszej instrukcji, ostygnięcia. • jeżeli urządzenie poddano modyfikacji bez • Nigdy nie zanurzać urządzenia w wodzie i upoważnienia uważać, aby do jego środka nie dostała się...
  • Seite 23 235014_IM.indd 2008-7-8 15:50:55...

Inhaltsverzeichnis