Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

VKP99
Features
: Standalone vandal-resistant keypad
: Potted aluminium cast keypad with
11- core cable
: Operates on 12/24V AC/DC
: 99 User memory (codes up to 8 digits
long)
: 2 outputs that operate in pulse (01 ...
99 sec) or latch mode (00)
: 1 Exit button
: 30 sec lockout after 8 consecutive
invalid codes
: Dipswitch to regain default settings
: Visual and audible feedback
: Tamper switch for higher security
: EEPROM prevents data loss during
power failure
: Peripherals connected via
bi-directional CODIX bus
: Dustproof and waterproof (Ip66)
: Built-in REED switch/tamper
: Magnet holder provided
: Current Consumption Standby: 10mA,
Maximum: 60mA
Características
: Teclado autónomo antivandálico
: Teclado moldeado en aluminio y
encapsulado en resina, con cable de 11 hilos
: Funciona con 12/24V CA/CC
: 99 códigos en memoria (hasta 8 dígitos
de longitud)
: 2 salidas que operan en modo impulsional
(01 ... 99 seg.) O modo conmutación (00)
: 1 Botón de salida
: 30 segundos de bloqueo tras 8 códigos
inválidos consecutivos
: Interruptor DIP para restauración de
valores por defecto
: Respuesta audible y visual
: Interruptor Tamper para seguridad
antisabotaje
: La EEPROM evita la pérdida de datos
: Periféricos conectados a través de un bus
CODIX bidireccional
: A prueba de polvo y resistente al agua
(IP66)
: Interruptor reed/antisabotaje incorporado
: Soporte del imán, suministrado
: Consumo de corriente en Reposo: 10 mA,
Máx.: 60 mA
EN
FR
USER MANUAL
Caractéristiques
: Clavier autonome anti-vandale
: Clavier en aluminium moulé dans la résine
avec un câble de 11 fils
: Alimentation 12/24V CA/CC
: Mémoire pour 99 Utilisateurs
(codes jusqu'à 8 digits de long)
: 2 sorties, en mode Impulsionnel (01...99
sec) ou en mode Marche/Arrêt (00)
: 1 bouton-poussoir de sortie
: Après 8 codes consécutifs erronés
blocage du système pendant 30 secondes
: Dipswitch pour réinitialiser la
programmation d'usine
: Signaux visuels et sonores
: Switch d'auto-protection pour une plus
grande sécurité
: Mémoire EEPROM stocke les données en
cas de coupure de courant
: Périphériques connectés par un bus CODIX
bi-directionnel
: Résistant aux poussières et à l'eau (IP66)
: REED switch/autoprotection incorporé
: Support aimant fourni
: Consommation au repos: 10mA, Max.
60mA
Produktdetails
: Vandalismussichere Standalone-Tastatur
: Kunstharzvergossene Tastatur mit
Gehäuse aus Aluminiumdruckguss und
11-adrigem Kabel
: Spannungsversorgung: 12/24 VAC/DC
: Speicher für 99 Benutzer (PIN-Code-Länge
wählbar bis zu 8 Ziffern)
: 2 Relais - Impuls- (01-99 Sek.) oder
Schaltmodus (00) EIN/AUS wählbar
: Ein Austrittstaster
: 30 Sek. Tastatursperre nach 8 Mal in Folge
falsch eingegebenem PIN Code
: DIP-Schalter zum Zurücksetzen auf
Werkseinstellungen
: Akustische und optische
Bestätigungssignale
: Höhere Sicherheit durch
Sabotageschutzschalter
: Datensicherung über EEPROM bei
Stromausfall
: Anschluss von Peripheriegeräten über
bi-direktionalen CODIX-Bus
: Staub- und wassergeschützt (IP66)
: Integrierter Reed- und Sabotageschalter
: Integrierter Haftmagnet
: Stromaufnahme: Standby 10 mA, max. 60 mA
www.xprgroup.com
IT
ES
DE
NL
Caratteristiche
: Tastiera autonoma anti-vandalica
: Tastiera in getto d'alluminio fuso con
cavo a 11 poli
: Funzionamento a 12/24V c.a./c.c.
: Memoria da 99 codici (ciascuno lungo
al massimo 8 caratteri)
: 2 uscite: ad impulso (da 01 a 99 sec)
o bi-stabile (00)
: 1 tasto Uscita
: Blocco di funzionamento per 30 sec
dopo 8 tentativi di inserimento codice
errato
: Dipswitch per riottenere le
impostazioni di default
: Feedback acustico e visivo
: Interruttore antimanomissione per una
maggior sicurezza
: EEPROM per evitare la perdita dei dati
: Periferiche collegate mediante bus
bidirezionale CODIX
: A tenuta di polvere e stagna (IP66)
: Incorporato REED Interruttore/
antimanomissione
: Supporto del magnete fornito
: Consumo di corrente Stanby: 10mA,
Massimo 60 mA
Eigenschappen
: Standalone vandaalbestendig keypad
: Gesloten alluminium keypad met
11-aderige kabel
: Werkt op 12/24V AC/DC
: 99 gebruikercodes (0 tot 8 karakters)
: 2 uitgangen welke in pulsmode
werken (01....99 sec) houd mode (00)
: 1 Exit drukknop
: 30 sec blokkering na ingeven van
8 onjuiste codes
: Dipswitch voor laden
fabrieksinstellingen
: Visuele en hoorbare terugkoppeling
: Sabotage schakelaar voor hogere
veiligheid
: EEPROM voorkomt data verlies
gedurende spanningsuitval
: Randapparatuur kan aangesloten
worden op de bi-directionele CODIX bus
: Stof- en waterdicht (IP66)
: Ingebouwde Reedcontact en
sabotage
: Magneethouder bijgeleverd
: Stroomopname in rust: 10mA,
Maximaal: 60 mA
1

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für XPR Access VKP99

  • Seite 1 VKP99 USER MANUAL Features Caratteristiche Caractéristiques : Standalone vandal-resistant keypad : Clavier autonome anti-vandale : Tastiera autonoma anti-vandalica : Potted aluminium cast keypad with : Clavier en aluminium moulé dans la résine : Tastiera in getto d’alluminio fuso con 11- core cable avec un câble de 11 fils...
  • Seite 2 Mounting/ Montage/ Installazione/ Montaje/ Montage/ Montage Magnet holder/ Support d’aimant/ Flat surface/ Surface plane/ Supporto del magnete/ Soporte del imán/ Superficie piana/Superficie llana/ Haftmagnet/ Magneet houder Ebener Untergrund/ Plat oppervlak 3 (4 x 30mm CSK Philips) 2 (3 x 30mm CSK Philips) 1 (M3 x 6mm) Wiring/ Câblage/ Cablaggio/ Cableado/ Verdrahtung/ Aansluiting Dipswitch/ Dipswitch/ Dipswitch/ Conmutador DIP/ DIP-Schalter/ Dipswitch...
  • Seite 3 Gâche Capacitor + Resistor Grau/ Grijs Grau/ Grijs Innesco Normally closed Condensateur + Résistance Cerradura Condensatore + Resistenza Normalement fermé VKP99 Türöffner Condensador + Resistencia Normalmente chiuso Slot Kondensator + Widerstand Normalmente cerrado Condensator + Weerstand Ruhekontakt Normaal gesloten Connecting the transistor/ Raccorder le transistor/ Collegamento transistor/ Conexión del transistor/Transistor anschließen/ Aansluiten van de transistor...
  • Seite 4 Ingebouwd REED contact Magneet Violett/ Paars VKP99 Redefining Master code/ Redéfinition du code Maître/ Ridefinizione del codice Master/ Redefinición del código Maestro/ Mastercode neu bestimmen/ Opnieuw definiëren Master Code It is possible to redefine and restore the default setting if the Master code is forgotten.
  • Seite 5 PROGRAMMING FLOWCHART Start Enter “Master Code” OR “000” (if first time use) Validate by pressing (B) Multiple small beeps Validation OK? Yellow LED blinks rapidly 1 small beep + 1 long beep + Yellow LED is ‘ON’ Assign a Change Assign Output Set Output Timer Delete Single...
  • Seite 6 SCHÉMA DE PROGRAMMATION Commencez Entrez le code Maître ou 000 (1 utilisation) ère Validez par (B) multiples petits bips Validation OK ? Led jaune clignote Un bip court + un long bip + Led jaune reste allumée Changer le Assigner 1 code Utilisateur Assigner 1 sortie Temporisation Supprimer...
  • Seite 7 PROGRAMMAZIONE Inizio Inserire il Codice Master oppure 000 (primo utilizzo) Convalidare con B Ripetuti brevi Beeps Convalida OK ? ampeggio LED giallo Un brevi Beep + un lungo Beep + LED Giallo Acceso Cambiare il Memorizzare un Assegnare un uscita Settare lo stato del uscita Cancellare un Per cancellare...
  • Seite 8: Programación

    PROGRAMACIÓN Inicio Entrar “Código Maestro” ó “000” (si es la primera vez) Validar presionando (B) Múltiples bips cortos + ¿Validación á parpadeo r pido correcta? del LED amarillo SÍ 1 bip corto + 1 bip largo + LED amarillo encendido Asignar Salida Temporarización de Asignar un código...
  • Seite 9: Programmierung

    PROGRAMMIERUNG Start Mastercode oder (beim 1. Mal) 000 eingeben Mit Taste B bestätigen Mehrere kurze Pieptöne Bestätigung Nein abwarten ? gelbe LED blinkt Ein kurzer und ein langer Piepton + gelbe LED leuchtet Mastercode Benutzercode zuweisen Ausgänge zuweisen Relaisschaltzeit Code löschen Alle Codes ändern Taste 0...
  • Seite 10 PROGRAMMEER OVERZICHT Start Voer de Master Code in OF "000” (standaard) Bevestig met (B) Korte pieptoontjes Bevestiging OK? Gele LED knippert snel 1 korte pieptoon + 1 lange pieptoon + gele LED is aan Toekennen gebruikercode Wijzigen Toekennen Instellen Tijd Uitgang Verwijderen Van Verwijderen Van Toets (0)
  • Seite 11 Applications/ Applications/ Applicazioni/ Aplicaciones/ Anwendungen/ Applicatie Push button/ Bouton-poussoir/ Pulsante Pulsador/ Drucktaster/ Drukknop Vandal-proof/ Anti-vandale/ Anti-vandalo/ Antivandálico/ Vandalismussicher/ Vandaalbestendig Blinds/ Volets/ Serramenti Persianas/ Jalousien/ Zonwering Door strike/ Gâche de porte/ Cerradura/ Türöffner/ Innesco su porta/ Deurslot Mullion keypad/ Clavier etroit/ Tastiera adatta/ Teclado estrecho/ Zur Montage im Türrahmen/ Mullion keypad www.xprgroup.com...
  • Seite 12 This product herewith complies with requirements of EMC directive 2014/30/EU. In addition it complies with RoHS2 directive EN50581:2012 Ce produit est conforme aux exigences de la directive CEM 2014/30/UE. En outre, il est conforme à la directive RoHS2 EN50581:2012 Questo prodotto è conforme ai requisiti della Direttiva EMC 2014/30/UE. Inoltre, è conforme alla Direttiva RoHS2 EN50581:2012 Este producto cumple con los requisitos de la Directiva EMC 2014/30/UE.