Seite 1
Scooter Scooter SKUter Instructions for use Instrukcją obsługi roLLer SKIro Használati útmutató Navodila za uporabo KoLoBĚŽKA KoLoBeŽKA Návod k použití Návod na použitie Scooter Gebrauchsanweisung IAN 86106...
Contents/Spis treści/Tartalomjegyzék/Kazalo/Obsah/Obsah/Inhaltsverzeichnis Scope of delivery ..........4 Zawartość ............7 Technical data ............. 4 Dane techniczne ..........7 Intended use ............4 Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem ..7 Safety instructions ..........4 Wskazówki bezpieczeństwa ......7 - 8 Fitting ..............5 Montaż...
Danger of injury! Congratulations! • As there are small parts, the article should With your purchase you have decided on a only be assembled by an adult! high-quality product. Get to know the product • The article may only be used by one person before you start to use it.
Fitting Making the article ready for transport (Fig. e) For transport, the article is delivered folded up. To make the product ready for use, proceed as 1. Loosen the quick fastener at the handlebar, follows: press the lock button, push the handlebar in Unfolding (Fig.
Repairs after the Maintenance, storage warranty are subject to a charge. We recommend thorough cleaning and drying IAN: 86106 the article after use. Remove little stones or Service Great Britain other objects that possibly have become stuck Tel.:...
UWAGA! Nie przeznaczony Gratulujemy! dla dzieci poniżej 36 miesięcy. Kupując nasz artykuł zdecydowali się Państwo Niebezpieczeństwo uduszenia na produkt o wysokiej jakości. Przed montażem ponieważ małe elementy mogą i pierwszym zastosowaniem należy zapoznać zostać połknięte lub zainhalowa- się z artykułem. W tym celu prosimy o dokładne przeczytanie poniższej instrukcji dot.
• Podczas korzystania z hulajnogi wymaga Łożysko mechanizmu sterowego na jest zręczność, aby unikać upadków (rys. D) lub zderzeń, które mogą prowadzić do Przy dostawie artykułu łożysko mechanizmu urazu kierującego lub innych osób. sterowego jest już ustawione. Jeśli kierownica po pewnym czasie będzie miała za dużo luzu Unikanie szkód materialnych! lub będzie za ciężko chodziła, należy łożysko •...
Dotyczy to również wymienionych i naprawi- Pielęgnacja, onych części. Po upłynięciu czasu gwarancji przechowywanie powstałe naprawy są płatne. IAN: 86106 Po użyciu artykułu, zalecamy dokładne oczysz- czenie i wysuszenie. Usunąć drobne kamienie Serwis Polska lub inne przedmioty, które przyczepiły się...
Sérülésveszély! Tisztelt Vásárló! • Az apró alkatrészek miatt a termék Köszönjük, hogy ezen kiváló minőségű termék összeállításának mindig felnőtt személy megvásárlása mellett döntött. Az első használat által kell történnie! előtt ismerkedjen meg a termékkel. Kérjük, figyel- • A terméket egyszerre csak egy személy mesen olvassa el az alábbi szerelési útmutatót használhatja.
A termék szállítása (e ábra) Anyagi károk keletkezésének elkerülése! 1. Oldja ki a kormányoszlop gyorszárát, • Anyagi károk keletkezésének elkerülése. nyomja be a rögzítőgombot, tolja le teljesen a kormányoszlopot, majd rögzítse a gyors- Összeszerelés zárat. A termék kiszállításkor össze van csukva. 2.
új csapágyat is. érvényes. A garancia lejárta után felmerülő • Rögzítse a kerekeket. javítások költségeit Önnek kell fedezni. Ápolás, tárolás IAN: 86106 Javasoljuk, hogy használat után alaposan Szerviz Magyarország tisztítsa és szárítsa meg a terméket. Távolítsa el Tel.: 0640 102785 az apró...
Nevarnost poškodbe! Čestitamo! • Izdelek mora zaradi majhnih izdelkov vedno Z nakupom ste se odločili za kakovosten izdelek. sestaviti odrasla oseba! Pred montažo in prvo uporabo izdelka, se z njim • Izdelek sme vedno uporabljati samo ena najprej seznanite. Natančno preberite nasled- oseba.
Montaža 3. Sprostite hitro zapiralo in povlecite ročko (2) navzgor, krmilni drog potisnite v smeri stre- Izdelek je dobavljen sklopljen, pripravljen he, da se zaskoči. Pritrdite hitro zapiralo. za prevoz. Če ga želite pripraviti za vožnjo, postopajte kot sledi: Uporaba razklop (slika A) Vožnja, zaviranje (slika F) 1.
To velja tudi za nadomeščene ali popravljene dele. Po poteku garancije so popravila plačljiva. (slika H) • Koleščke (16) demonitirajte kot je opisano. IAN: 86106 • Ležaj s pritiskom iztisnite na distančnik (17) s Servis Slovenija šesterorobim ključem in odstranite distančnik.
Garancijski list 1. S tem garancijskim listom jamčimo DELTA-SPORT HANDELSKONTOR GMBH, da bo izdelek v garancijskem roku ob normalni in pravilni uporabi brezhibno deloval in se zavezujemo, da bomo ob izpolnjenih spodaj navedenih pogojih odpravili morebitne pomanjkljivosti in okvare zaradi napak v materialu ali izdelavi oz. po svoji presoji izdelek zamenjali ali vrnili kupnino.
Nebezpečí zranění! Srdečně blahopřejeme! • Protože jsou v obsahu malé díly, měly by Vaší koupí jste se rozhodli pořídit si kvalitní montáž provádět vždy jen dospělé osoby! výrobek. Před montáží a vlastním uvedením do • Artikl smí používat jen jedna osoba. provozu se nejdříve seznamte s výrobkem.
Montáž 2. Stlačte aretovací tlačítka rukojetí, vytáhněte rukojeti z profilu ve tvaru T a připevněte je Artikl je dodávaný složený pro přepravu. do držáků. Při úpravě k použití postupujte následujícím 3. Povolte dolní rychlouzávěr, vytáhněte způsobem: páčku (2) nahoru a zatlačte sloupek řídítek rozložení...
Opravy prováděné • Vytlačte ložisko tlakem imbusového klíče na po vypršení záruční lhůty se platí. distanci (17) a odstraňte distanci. • Vytlačte imbusovým klíčem také druhé IAN: 86106 ložisko (18). Servis Česko • Natlačte zpátky nové ložisko. Tel.: 800143873 Otočte kolečko, nasaďte distanci a nakonec...
Nebezpečenstvo zranenia! Srdečne Vám blahoželáme! • Produkt obsahuje drobné časti, montáž smie Vašou kúpou ste sa rozhodli pre mimoriadne preto vykonať len dospelá osoba! kvalitný produkt. S produktom sa oboznámte • Produkt smie súčasne používať len jedna ešte pred jeho montážou a uvedením do osoba.
Zloženie produktu pre trans- Prevencia proti vzniku vecných škôd! port (obr. e) • Vyhýbajte sa jazde po vode, oleji, výtlkoch 1. Uvoľnite rýchlouzáver na stĺpiku riadenia, a veľmi drsných povrchoch. stlačte aretačný gombík, stĺpik riadenia Montáž zasuňte celkom nadol, potom zaistite rýchlouzáver.
Opravy vykonané po uplynutí záručnej lehoty sú spoplatnené. Produkt po použití dôkladne vyčistite a utrite dosucha. Ak na kolieskach zostali drobné kami- IAN: 86106 enky alebo iné predmety, tieto odstráňte. Servis Slovensko Mokré alebo vlhké guľkové ložiská utrite Tel.: 0850 232001 dosucha čistou handričkou.
AcHtUNG! Herzlichen Glückwunsch! Nicht geeignet für Kinder unter Mit Ihrem Kauf haben Sie sich für ein hochwer- 36 Monate. erstickungsgefahr, tiges Produkt entschieden. Machen Sie sich vor da Kleinteile verschluckt oder der Montage und der ersten Inbetriebnahme eingeatmet werden können! mit dem Produkt vertraut.
• Lassen Sie Ihr Kind den Artikel nicht unbeauf- 1. Lösen Sie den Schnellverschluss (9) an der sichtigt benutzen, da Kinder die potentiellen Lenksäule. Gefahren nicht einschätzen können. 2. Ziehen Sie die Lenksäule (10) nach oben, • Bei der Verwendung des Scooters ist Ge- bis der Arretierknopf (11) in eine der drei schicklichkeit erforderlich, um Stürze oder Bohrungen (12) einrastet.
Wartung • Drücken Sie das andere Lager (18) durch Druck mit einem Innensechskantschlüssel Austausch der rollen (Abb. G) heraus. Wichtig! • Drücken Sie ein neues Lager ein. Drehen Sie Beachten Sie die technischen Daten. die Rolle um, setzen Sie den Abstandshalter rollen, die einen anderen Durchmesser ein und drücken Sie anschließend ein haben, können die Fahreigenschaften...
Seite 26
Garantie, gesetzlicher Gewährleistung oder Kulanz nicht verlängert. Dies gilt auch für ersetzte und reparierte Teile. Nach Ablauf der Garantie anfallende Reparatu- ren sind kostenpflichtig. IAN: 86106 Service Deutschland Tel.: 01805772033 (0,14 EUR/Min. aus dem dt. Festnetz, Mobilfunk max.
Seite 28
DELTA-SPORT HANDELSKONTOR GMBH Wragekamp 6 • D-22397 Hamburg Version: 04/2013 Delta-Sport-Nr.: KS-1607 IAN 86106...