Seite 1
WF Future4 pro Funk-Wetterdaten-Empfänger Weather Forecast Center Station WF Future4 pro Weerprognose-Centrum Stazione Meteo Satellitare Bedienungsanleitung Instruction manual Manuel d` Utilisation Handleiding Manuale delle istruzioni Geeignet für den Empfang von Wetterdaten der Fa. Meteotime...
1. Einführung Das Wetter beeinfl usst unser tägliches Leben in vielen Situationen: Es bestimmt den Tagesablauf und die Gestaltung unserer Freizeit. Um so wichtiger ist es, stets einen Überblick über das Wetter der nächsten Tage zu haben und über Wette- rumschwünge rechtzeitig informiert zu sein.
3 Display Empfangsindikator für Zeitzeichensender Alarmsymbol Kalender Uhrzeit Weckzeit Innentemperatur Empfangsindikator für Wetterdaten Wetterprognose Temperatur Minimal- und Maximalwerte Wetterprognose Nacht Tag 3 Heute Morgen Tag 2 Tag 1 Außentemperatur mit minimaler und Empfangsindikator für maximaler Anzeige Wetterdaten Empfangsindikator für Wetterdaten Symbol eingeschaltet Wetterdaten komplett empfangen Symbol blinkt...
4. Auswahl des Aufstellungsortes Ähnlich wie beim Mobiltelefonnetz oder Radio/TV-Funkempfang, kann es auch bei Funkuhrempfängern vorkommen, dass der Empfang nicht im- mer und überall ausreichend ist. Hier ein paar Hinweise, die Sie beachten sollten, damit Ihr Gerät einwandfrei arbeitet. 4.1 Standort Der Standort der Wetterstation ist sehr wichtig.
4. Auswahl des Aufstellungsortes 4.2 Mögliche Störfaktoren Wir haben alle Vorkehrungen getroffen, um optimale Empfangsbedin- gungen zu schaffen. HBG und DCF sind Langwellen-Sender mit einer hohen Reichweite (z. B. beim DCF-Sender ca. 1500 km). Jedoch kön- nen – wie bei einem Radiosender, den man über LW empfangen will –...
5. Inbetriebnahme und Konfi guration 5.1 Batterien einlegen/ Batteriewechsel Öffnen Sie den Batteriefachdeckel des Sensors und legen Sie zwei Batterien (LR03/Micro/AAA) polrichtig ein. Öffnen Sie das Batteriefach auf der Rückseite der Wetterstation und legen Sie die drei Batterien (LR6/Mignon/AA) polrichtig in das Bat- teriefach ein.
5. Inbetriebnahme und Konfi guration 5.2.2 Einstellen der Zeitzone Ausgehend vom Start der Konfi guration (siehe 5.2) drücken Sie die SET-Taste ein weiteres Mal für den Einstellmodus der Zeitzone. Im Display erscheint der Schriftzug „ti“. Rechts daneben wird die aktuell eingestellte Zeitzone dargestellt.
6 Bedienung 6.1 Weckfunktion Zum Einstellen der Weckzeit halten Sie die ALARM-Taste für drei Sekunden gedrückt. Der Schriftzug „ALM“, sowie die Stundenanzei- ge blinken. Mit der +-Taste können Sie nun die Stunden einstellen. Durch nochmaliges Drücken der ALARM-Taste gelangen Sie zur Einstellung der Minuten.
7. Bestimmungsgemäßer Einsatz, Sicherheitshinweise ten Aufstell- oder Montageorten und prüfen damit, ob die Außenbereichsdaten korrekt empfangen werden. Sollte dies nicht der Fall sein, so genügt in den meisten Fällen ein ge- ringfügiges Verschieben der Montagestelle für einen ausrei- chenden Signalempfang. 6.4 Eingestellte Wetterregion anzeigen Drücken Sie die SET -Taste zur Anzeige der eingestellten Wetterre- gion.
Seite 13
7. Bestimmungsgemäßer Einsatz, Sicherheitshinweise (Standort Deutschland) und HBG (Standort Schweiz) gesendet. Bei diesem Gerät wurden Vorkehrungen getroffen, um nahezu optimale Empfangsbedingungen zu schaffen. HBG und DCF sind Langwel- len-Sender mit hohen Reichweiten. Dennoch können Störungen auftreten (siehe 4.2). Sie stellen keinen Mangel des Gerätes dar. Diese Wetterstation ist für den Privatgebrauch als Indikator für das künftige Wetter vorgesehen.
8. Entsorgungshinweis / 9. Technische Daten 8. Entsorgungshinweis Gerät nicht im Hausmüll entsorgen! Elektronische Geräte sind entsprechend der Richtlinie über Elektro- und Elektronik-Altgeräte über die örtlichen Sammelstellen für Elektronik-Altgeräte zu entsorgen! Batterieverordnung beachten! Nach der Batterieverordnung sind Sie verpfl ichtet, ver- brauchte oder defekte Batterien und Akkus an uns zurück- zusenden oder an örtliche Geschäfte oder Batterie-Sam- melstellen zurückzugeben.
Seite 15
Content 1. Introduction ............15 2. Display ..............16 3. Choosing the installation location ......17 4. Possible sources of interference ......18 5. Commissioning and confi guration......18 5.1 Inserting batteries/Changing batteries ..18 5.2 Calling up the confi guration menu ....18 5.2.1 Setting the weather region ....
1. Introduction The WF Future4 provides a professional weather forecast for the current and the next three days. The weather forecasts are made by professional meteorologists and are sent out with the radio-time signal generator DCF77 in Germany and HBG in Switzerland and can be received in almost all of Europe.
2. Display MIN/MAX outdoor temperature Reception indicator for outdoor temperature transmitter Current outdoor temperature Reception indicator for weather data Symbol on Weather data completely received Symbol fl ashing Weather data incomplete Reception indicator for radio-time signal generator Symbol fl ashing Initial reception of date and time Symbol on Time and date are current...
3. Choosing the installation location Similar to a mobile telephone network or radio/TV reception, the reception of the radio-time receiver may not be perfect in all locations. Just a couple of notes to make sure that your device works with no problems. The location of the weather station is very important.
5. Commissioning and confi guration The distance from the transmitter does also infl uence the reception. Areas such as Southern Italy or Northern Scandinavia are also criti- cal areas because of the great distances from the transmitter. In all regions, so-called “dead spots” can occur making reception impossible.
5. Commissioning and confi guration currently defi ned region is shown directly to the right. Use the + - button to select the desired region now (see Appendix). For regions 60 – 89, the forecast is limited to 2 days. Both fi...
6. Operation 6. Operation 6.1 Alarm function Press the ALARM - button for at least three seconds to set the alarm time. The text “ALM” and the hours display fl ash. Use the + - button for the hour setting. By pressing the ALARM - button again, the minute setting is activated.
7. Intended usage and safety information ved, relocate the transmitter or move it slightly as this may help the signal reception. 6.4 Show current weather region Press the SET - button to show the current weather region. The text „loc“ appears with the currently defi ned region on the display. An overview of the coding of all available regions can be found under Appendix.
8. Disposal information via the local collecting point for old electronic devices! Observe battery regulations According to the regulations pertaining to batteries, you are required to send used or defective batteries back to us or to hand them in to the respective local business or battery collection point.
Seite 24
Sommaire 1. Introduction ..............25 2. Affi chage ................ 26 3. Choix du lieu d´installation de la station ......27 4. Sources possibles d`interférence ........28 5. Mise en oeuvre et confi guration ........29 5.1 Insertion / changement des piles ......29 5.2 Enter/sortir de la fonction des réglages ....
1. Introduction La WF Featur4pro vous offre des prévisions météo professionnelles du jour en cours et des 3 jours suivants. Les prévisions météo sont effectués par des professionnels et sont envoyées vers la station en même temps que le signal horaire DCF77, émis depuis l’Allemagne et le HBG en Suis- se, pour une réception à...
2. Affi chage Indicateur de réception des données météo Icône affi chée Données météo réceptionnées dans leur totalité Icône clignotante Données météo incomplètes Indicateur de réception du signal horaire DCF77 Icône clignotante Réception de l’heure et de la date en cours Icône fi...
3. Choix du lieu d´installation de la station Tout comme le réseau GSM ou la réception des chaînes de télévision, la réception du signal horaire n’est pas optimale dans tous les endroits. Vous trouverez ci-dessous quelques points qui vous permettront de véri- fi...
4. Sources possibles d`interférence Comme pour toute transmission par ondes, des interférences peuvent par contre gêner cette transmission, comme : Dans les bâtiments avec beaucoup de béton, des structures métalli- ques ou équipés de matériel électrique, des problèmes de réception peuvent apparaître (Centre commercial par exemple).
5. Mise en oeuvre et confi guration 5.1 Insertion / changement des piles Ouvrez le compartiment des piles du capteur et insérez-y 2 piles de type LR03/Micro/AAA, en respecant les polarités. Ouvrez le compartiment des piles situé au dos de la station mé- téo et insérez-y 3 piles de type LR6/ Mignon/ AA, en respectant les polarités.
5. Mise en oeuvre et confi guration ment de région. La réception des nouvelles données météo peut mettre jusqu’à 24 heures. 5.2.2. Réglage du fuseau horaire Après être entré dans la fonction des réglages, appuyez une nou- velle fois sur la touche SET pour pouvoir régler le fuseau horaire. L’affi...
6. Commande Appuyez sur la touche ALARM pendant au moins 3 secondes pour régler l’heure d’alarme. L’affi chage “ALM” apparaît et les heures clignotent. Utilisez la touche + pour régler les heures. Appuyez en- suite une nouvelle fois sur la touche ALARM, le réglage des minu- tes est alors possible.
7. Information du consommateur 6.4 Affi chage de la région météo Appuyez sur la touche SET pour affi cher la région météo actuelle- ment sélectionnée. L’affi chage „loc“ apparaît accompagnée de la région actuellement sélectionnée. Vous trouverez plus loin le détail des codes disponibles pour chaque région pré-enregistrées dans la station.
8. Information sur le recyclage d'information du public (usage privé). Les caractéristiques de ce produit peuvent être modifi ées sans préavis. Ouvrir ou intervenir sur le produit en annule la garantie Ce produit n'est pas un jouet ; tenir hors de la portée des enfants. Aucune partie de ce manuel ne peut être reproduite sans l'autorisa- tion écrite et préalable du fabricant.
Seite 34
Inhoud 1. Inleiding ................35 2. Display ................36 3. Potentiële storingsbronnen ...........37 3.1 Lecatie ................37 3.2 Potentiële storingsbronnen ..........38 4. In werking stellen & confi guratie ...........38 4.1 Plaatsen van batterijen/Verwisselen batterijen .....38 4.2 Oproepen/Verlaten van het instelmenu ......39 4.2.1 Weergebied instellen ..........39 4.2.2 Tijdzone instellen..........39 4.2.3 Regelstand contrast ...........40 4.3 Ontvangsttest ...............40...
1. Inleiding Het Weerprognosecentrum WF Future4pro levert een professionele weerbericht voor de huidige en de komende drie dagen. De weervoor- spellingen worden geleverd door professionele meteorologen en worden via de generator van het DCF77-radiotijdsignaal in Duitsland en HBG in Zwitserland uitgezonden en kan in bijna heel Europa worden ontvangen. Het ontvangstgebied van de generator van de radiotijdsignaal is onder- verdeeld in totaal 90 meteorologische streken (60 streken met 4-daagse prognose, 30 streken met 2–daagse prognose).
2. Display Ontvangstindicator van weerdata Symbool aan Weerdata completely received Symbol knippert Weerdata incomplete Ontvangstindicator voor generator van radiotijdsignaal Symbool knippert eerste ontvangst van datum en tijd Symbool aan Huidige tijd en datum Symbool uit Tijd en datum niet geaktualiseerd Alarmsymbool Symbool aan Alarmfunctie uitgeschakeld...
3. Potentiële storingsbronnen Net als bij een draadloos telefoonnetwerk of radio/tv-ontvangst kan het mogelijk zijn dat de ontvangst van de radiotijd niet op alle locaties perfect is. Hieronder volgen een aantal tips om ervoor te zorgen dat uw toestel zonder problemen werkt. 3.1 Lecatie De locatie van het weerstation is van groot belang.
3. Potentiële storingsbronnen 3.2 Potentiële storingsbronnen Eventuele interferentie van radiozender kan veroorzaakt worden door de volgende factoren: In gebouwen met veel beton, metaal en elektrische systemen (b.v. winkelcentrum) kunnen ontvangstproblemen optreden. Elektrische apparaten zoals televisie, computer, huishoudelijke apparatuur, enz., of transformers, telefoondraden, radiozenders en spoorbanen kunnen de directe oorzaak van vaninterferentie zijn.
4. In werking stellen & confi guratie worden (zie volgende hoofdstuk). Ontvangst van alle weer- data neemt tenminste 24 uur in beslag. 4.2 Oproepen/Verlaten van het instelmenu Instelmenu oproepen Druk tenminste drie seconden op SET knop. Het eerste punt van het confi...
5. Bediening 4.2.3 Regelstand contrast Bij het begin van het instellen eerst tweemaal op de SET knop drukken om naar de regelstand van het schermcontrast te gaan. Nu wordt de tekst “con” weergegeven. De op dat moment ingestelde waarde wordt rechts weergeven. Het contrast kan met de <+> knop ingesteld worden op een bereik van 1 t/m 16.
6. Geschikt gebruik, garantiebeperkingen en veiligheid Buitentemperatuur Min/Max kan gereset worden wanneer de SNOOZE toets gedurende 3 seconden wordt ingedrukt. Het Buitentemperatuurzender positioneren De zender wordt geleverd met een houder die met de meegeleverde schroeven aan de muur kan worden bevestigd. De zender kan ook op een egaal oppervlak worden geplaatst door de standaard op de bodem van de zender te bevestigen.
7. Informatie over inleveren witen bruingoed informatie aan het publiek. De fabrikant of distributeur heeft geen invloed op de verzonden weerdata en weervoorspellingen. De functionaliteit van dit weerstation is mede afhankelijk van de ont- vangen media, waarover de fabrikant geen invloed heeft. Fouten in de verzonden media kunnen niet worden uitgesloten.
Dit toestel niet met het huisvuil wegwer- pen! Afgedankte elektronische apparaten dienen te worden ingeleverd in overeenstemming met geldende regu- laties betreffende het wegwerpen van elektrische en elektronische toestellen, bijv. inleveren bij afvalpunt of ophaaldienst. Inleveren batterijen (klein chemisch afval) Volgens de voor reglementen voor klein chemisch afval dienen lege of defecte batterijen naar ons te worden ge- retourneerd of ingeleverd worden bij de chemokar of of...
Seite 44
Contenuto 1. Introduzione 44 2. Schermo ................45 3. Scelta del luogo di installazione ..........46 3.1 La posizione ..............46 3. 2 Possibili fonti di interferenza ...........46 4. Funzionamento e confi gurazione ..........47 4.1 Inserimento/sostituzione delle batterie ......47 4.2 Richiamare/uscire dal menu della confi gurazione..47 4.2.1 Impostazione dell’area meteorologica ....48 4.2.2 Impostazione del fuso orario .........48 4.2.3 Impostazione del contrasto ........48...
1. Introduzione Il WF Future4 fornisce previsioni professionali per il giorno corrente e per i tre giorni successivi. Le previsioni del tempo sono fornite da meteorologi professionisti e sono inviate tramite il segnale radio DCF77 in Germania e HBG in Svizzera, e possono essere ricevute in tutta l’Europa. La zona della ricezione del segnale radio è...
2. Schermo Indicatore della ricezione dei dati meteorologici Simbolo acceso Dati meteorologici ricevuti completamente Simbolo lampeggiante Dati meteorologici incompleti Indicatore della ricezione del generatore del segnale radio Simbolo lampeggiante Ricezione iniziale della data e dell’ora Simbolo acceso Ora e data correnti Simbolo spento Ora e data non aggiornati Simbolo dell’allarme...
3. Scelta del luogo di installazione In maniera simile a quella di una rete per telefoni cellulari o per la ricezio- ne a radio/TV, la ricezione del ricevitore dell’ora radiocontrollata potrebbe non essere perfetta in tutte le posizioni. Qui di seguito troverete qualche informazione utile per assicurarsi che il vostro dispositivo funzioni in ma- niera corretta.
4. Funzionamento e confi gurazione sistemi elettrici, si possono verifi care dei problemi di ricezione (p.e. grandi magazzini). Dispositivi elettrici quali televisioni, computer, elettrodomestici, ecc. o trasformatori, linee telefoniche, trasmettitori radio e linee ferrovia- rie, sono possibili fonti di interferenza dirette. Le infl...
4. Funzionamento e confi gurazione 4.2 Richiamare/uscire dal menu della confi gurazione Richiamare il menu della confi gurazione Premere il tasto SET per almeno tre secondi. Il primo punto del menu della confi gurazione (la regione meteorologica) è richiamato. Per uscire dal menu della confi gurazione Premere il tasto SET il numero di volte necessario per tornare alla visualizzazione normale.
5. Funzioni 4.2.3 Impostazione del contrasto Dall'inizio della confi gurazione premere il tasto SET due volte per entrare nel modo d'impostazione del contrasto del display. Sul di- splay si visualizza “con”. Il valore impostato adesso si visualizza nel campo alla destra. Il contrasto può essere impostato entro una gamma da 1 a 16 usando il tasto +.
6. Uso designato, informazioni sulla sicurezza 5.2 Temperatura esterna Min/Max piò essere resettato premendo il tasto SNOOZE per 3 secondi. 5.3 Sistemazione del sensore Il sensore è fornito con supporto che può essere montato muro con le due viti in dotazione. Il sensore può anche essere sistemato su una superfi...
7. Informazioni sul riciclaggio questo dispositivo devono essere considerate come valori orientati- vi, e non rappresentano previsioni assolutamente precise. Il fabbricante o il distributore di questa stazione meteorologica non si assume nessuna responsabilità per i valori scorretti che l'appa- recchio dovesse produrre, o conseguenze di qualsiasi genere che si possano verifi...
Non eliminare il dispositivo come un rifi u- to domestico! I dispositivi elettronici devono essere eliminati in accor- do con le disposizioni concernenti i dispositivi elettrici ed elettronici, ma attraverso i punti di raccolta locali per i dispositivi elettronici usati! Regolamenti da osservare sulle batterie Secondo i regolamenti concernenti le batterie, si richie- de di inviare le batterie usate o difettose alla fabbrica...
Seite 54
ANHANG /APPENDIX / APPENDICE / APPENDICI 10.1 Wettersymbole / Weather symbols / Symbôles météo / Weerpictogrammen / Simboli meteorologici Nacht / Tag / Day/ Night / Nuit/ GERMAN ENGLISH FRENCH DUTCH ITALIAN Jour / Dag/ Nacht/ Giorno Notte Giorno: Tag: sonnig Day: sunny Jour: ensoleillé...
ANHANG /APPENDIX / APPENDICE / APPENDICI 10.3 Windrichtung / Wind direction / Direction du vent / Windrichting / Direzione dal vento Nord North Nord Noord Nord Nordwest Northwest Nord-ouest Noordwest Nord- ovest West West Ouest West Ovest Südwest Southwest Sud-ouest Zuidwest Sud-ovest Süd...
ANHANG /APPENDIX / APPENDICE / APPENDICI 10.4 Regenwahrscheinlichkeit / Rain Forecast / Probabilte de pluie / Regenvoorspelling / Previsioni delle precipi- tazioni Die Regenwahrscheinlichkeit informiert in Prozent über die Möglichkeit von Niederschlag an dem betreffenden Tag unter Berücksichtigung der vorherr- schenden Wetterlage.
ANHANG /APPENDIX / APPENDICE / APPENDICI 10.6 Regionen mit 4-Tages-Prognosen / Regions with 4 day forecast / Régions avec 4 jours de prévisions / Gebieden met 4-daagse prognose / Regioni con previsioni per 4 giorni Land / Country / Pays / Paese Deutschland / Germany / Allemagne / Duitsland / Germania Ort / Location / Villes / Plaats / Posizione Aachen...
Seite 59
ANHANG /APPENDIX / APPENDICE / APPENDICI Nürnberg / Nuremberg / Norimberga Oberhausen Oldenburg Osnabrück Rostock Saarbrücken Solingen Stuttgart / Stoccarda Wallone (Trier) / Wallonia (Trier) / Vallonia (Trier), Wiesbaden Wuppertal Land / Country / Pays / Paese Belgien / Belgium / Belgique/ Belgie / Belgio Ort / Location / Villes / Plaats / Posizione Brüssel / Brussels / Brusselles Land / Country / Pays / Paese...
Seite 60
ANHANG /APPENDIX / APPENDICE / APPENDICI Mailand / Milan / Milano Rom / Rome / Roma Sestriere Venedig / Venice / Venetie / Venezia Land / Country / Pays / Paese Niederlande / Holland / Nederland / Olanda Ort / Location / Villes / Plaats / Posizione Amsterdam Land / Country / Pays / Paese Norwegen / Norway / Norvège / Noorwegen / Norvegia...
ANHANG /APPENDIX / APPENDICE / APPENDICI 10.7 Regionen mit 2-Tages-Prognosen / Regions with 2 day forecast / Régions avec 2 jours de prévision / Gebieden met 2-daagse prognose / Regioni con previsioni per 2 giorni Land / Country / Pays / Paese Andorra Ort / Location / Villes / Plaats / Posizione Andorra...
Seite 62
ANHANG /APPENDIX / APPENDICE / APPENDICI Land / Country / Pays / Paese Portugal / Portugal / Portugale / Portogallo Ort / Location / Villes / Plaats / Posizione Lissabon / Lisbon / Lisbonne / Lisbona Land / Country / Pays / Paese Schweden / Sweden / Suède / Zweden / Svezia Ort / Location / Villes / Plaats / Posizione Sundsvall...
Seite 63
Garantiebedingungen 1. Es gelten grundsätzlich die gesetzlichen Garantiebestimungen. Die Garantiezeit beginnt mit der Übergabe des Gerätes. Im Garantiefall ist das Gerät mit dem Kaufbeleg (Kassenzettel, Rechnung o.ä.), dem korrekt ausgefüllten Gerätepass und einer genauen Fehlerbeschreibung einzureichen. Ohne diese Belege sind wir nicht zur Garantieleistung verpfl ichtet. 2.
Seite 64
Tel. +49 (0)6074 3714-0 +49 (0)6074 3714-37 Hotline +49 (0)6074 3714-31 Internet http://www.dnt.de Email dnt@dnt.de Email Support support@dnt.de Serien Nr. Serial no. N° de série Serie n. Kaufdatum: Date of purchase: Date d’achat: Data d‘acquisto: Stempel und Unterschrift des Händlers...