Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 22
INSTRUCTION AND MAINTENANCE MANUAL
I
Elettrosega
GB
Electric chainsaw
F
Tronçonneuse électrique
D
Elektrokettensäge
Per la vostra sicurezza!
Pour votre sécurité!
Für ihre Sicherheit!
ATTENZIONE: prima di utilizzare la macchina, leggere attentamente il presente libretto
WARNING: read thoroughly the instruction booklet before using this machine.
ATTENTION: lire attentivement le manuel avant d'utiliser cette machine.
ACHTUNG: vor Inbetriebnahme des Geräts die Gebrauchsanleitung aufmerksam lesen.
CUIDADO: antes de utilizar esta máquina, lea atentaemente el manual de instrucciones.
LET OP: lees voordat u dit machine in gebruik gaat nemen eerst de gebruiksaanwijzingen.
ATENÇÃO: antes de utilizar esta máquina, leia com atenção o manual de instruções.
¶ƒ√™√Ã∏: ¶ÚÈÓ ¯ÚËÛÈÌÔÔÈ‹ÛÂÙ ÙÔ ·Ï˘ÛÔÚ›ÔÓÔ, ‰È·‚¿ÛÙ ÚÔÛÂÎÙÈο ÙȘ Ô‰ËÁ›Â˜ ·ÛÊ·Ï›·˜.
For your safety!
160 - 170
1.6 - 1.8
E
Motosierra eléctrica
NL
Electrische kettingzaag
P
Motosserra eléctrica
∏ÏÂÎÙÚÈÎfi ·Ï˘ÛÔÚ›ÔÓÔ
GR
Para su seguridad!
Voor uw veiligheid!
Para a sua segurança!
°È· ÙËÓ ·ÛÊ¿ÏÂÈ¿ Û·˜!
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Alpina 160

  • Seite 1 INSTRUCTION AND MAINTENANCE MANUAL 160 - 170 1.6 - 1.8 Elettrosega Motosierra eléctrica Electric chainsaw Electrische kettingzaag Tronçonneuse électrique Motosserra eléctrica ∏ÏÂÎÙÚÈÎfi ·Ï˘ÛÔÚ›ÔÓÔ Elektrokettensäge Per la vostra sicurezza! Para su seguridad! For your safety! Voor uw veiligheid! Pour votre sécurité! Para a sua segurança!
  • Seite 3 1) Marchio di conformità secondo la direttiva 1) Marca de conformidad según la directriz 98/37/CE 98/37/CE 2) Nome ed indirizzo del costruttore 2) Nombre y dirección del fabricante 3) Livello di potenza acustica LWA secondo la 3) Nivel de potencia acústica LWA según la direttiva 2000/14/CE directriz 2000/14/CE 4) Modello di riferimento del costruttore...
  • Seite 4 Attenzione! Aviso! Warning! Let op! Avis! Atençao ¶ÚÔÛÔ¯‹! Achtung! • Prima di usare queste macchine leggere • Ante de utilisar esta maquina, Ieer el il libretto istruzioni, per essere al corrente manual de instrucciones delle norme di sicurezza • Lees veer het gebruik de gebruiksaanwij- •...
  • Seite 5 Simboli Símbolos Symbols Symbolen Symboles Simbolos ™‡Ì‚ÔÏÔ Symbole – Attenzione / Pericolo. – Peligro / Aviso. – Danger / Warning. – Gevaar / Let op. – Danger / Avis. – Perigo / Atenção – ¶ÚÔÛÔ¯‹/ΛӉ˘ÓÔ˜ – Achtung / Gefahr. – Leggere il manuale di istruzioni d’uso. –...
  • Seite 6 Simboli Símbolos Symbols Symbolen Symboles Simbolos ™‡Ì‚ÔÏÔ Symbole – In caso di cavo di alimentazione – En caso de estar averiado el cable danneggiato, disinserire la spina de alimentación, desenchufar de la dalla rete prima di procedere ad un toma de corriente de red antes de controllo.
  • Seite 7: ¯óèî¿ ¯·Ú·îùëúèûùèî

    Dati tecnici Especificaciones tecnicas Technical data Technische kenmerken Caracteristiques techniques Descrição técnica ∆¯ÓÈο ¯·Ú·ÎÙËÚÈÛÙÈο Technische Daten A) Barra / Bar / Guide / Kettenschwert / Barra / Zaagblad / Barra de guia / ª¿Ú· B) Catena / Chain / Chaîne / Kette / Cadena / Ketting / Serra de corrente / ∞Ï˘Û›‰· C) Tendicatena / Chain tensioner / Tension chaine / Kettenspanner / Tensor de cadena / Schroef kettingspanner / Tensor da serra de corrente / ∆·Ó˘ÛÙ‹Ú·˜...
  • Seite 8 fig. 2 fig. 1 fig. 3 fig. 4 fig. 5 fig. 6 OIL LEVEL fig. 7 fig. 8...
  • Seite 9 35° 1° 2° fig. 10 fig. 9 MAX 0,5 mm. fig. 11 fig. 12 fig. 13...
  • Seite 22 Sehr geehrter Kunde, Wir danken Ihnen, dass Sie sich für einen unserer Artikel ent- schieden haben und hoffen, dass dieser voll und ganz Ihren Erwartungen entspricht. Die vorliegende Gebrauchsanleitung soll Ihnen dabei helfen, den Betrieb Ihres Geräts zu verstehen und dieses unter Berücksichtigung Ihrer persönlichen Sicherheit zu verwenden.
  • Seite 23: Verhaltensvorschriften

    UNFALLVERHÜTUNGSVORSCHRIFTEN ACHTUNGI Vor Gebrauch der Motorsäge die Sicherheitsanweisungen aufmerksam durchlesen. Beachten Sie die Unfallverhütungsvorschriften, um Ihre persönliche Sicherheit zu gewährleisten. Wir weisen darauf hin. daß wir nach dem Produkthaftungsgesetz fur Schäden, die durch unser Gerät verur- sacht werden bei: a) unsachgemäßen Reparaturen, welche nicht von unseren autorisierten Service Stellen durchgeführt wer b) oder wenn bei einem Teileaustausch keine ORIGINAL-ERSATZTEILE verwendet wer- den, c) oder wenn die nachstehenden Unfallverhütungsvorschriften nicht eingehalten werden nicht haften! Für Zubehörteile gelten die gleichen Bestimmungen.
  • Seite 24: Normale Wartung

    MONTAGE KETTENSCHWERT/SÄGETTE spannt sein, bevor die Bremse ausgeschaltet wird. – Die Schraubenmuttern losschrauben und die – Die Elektrosäge mit beiden Händen an den vor- Kettenabdeckung abnehmen (Bild 1). gesehenen Griffen anfassen. – Kettenschwert A in die Stiftschrauben einsetzen – Mit der Handfläche den Sicherheitshebel drük- und in Richtung Ritzel (Bild 2) schieben.
  • Seite 25: Anlassgruppe Wartung

    WARTUNG ANZIEHEN DER SCHRAUBEN – In regelmäßigen Zeitabständen prüfen, ob – Halten Sie die Elektrosäge nicht ständig in Schrauben und Schraubenmuttern gut angezo- Betrieb, wenn die Kette im Holz gesperrt ist, um gen sind. Vor allem niemals mit gelockerten Schäden am Motor zu vermeiden. Elementen arbeiten, sondern diese sofort anzie- –...
  • Seite 41 ∞Á·ËÙ¤ ÂÏ¿ÙË, ı¤ÏÔ˘Ì ηٷگ‹Ó Ó· Û·˜ ¢¯·ÚÈÛÙ‹ÛÔ˘Ì ÁÈ· ÙËÓ ÚÔÙ›ÌËÛË Ô˘ ‰Â›Í·Ù ÛÙ· ÚÔ˚fiÓÙ· Ì·˜ Î·È Â˘¯fiÌ·ÛÙÂ Ë ¯Ú‹ÛË ÙÔ˘ Ì˯·Ó‹Ì·Ùfi˜ Û·˜ Ó· Û·˜ ÈηÓÔÔÈ‹ÛÂÈ ϋڈ˜ Î·È Ó· ÂÎÏËÚÒÛÂÈ fiϘ ÙȘ ÚÔÛ‰Ô˘ Û·˜. ∆Ô ·ÚfiÓ ÂÁ¯ÂÈÚ›‰ÈÔ ¤¯ÂÈ Û˘ÓÙ·¯ı› ÁÈ· Ó· Û·˜ ÂÈÙÚ¤„ÂÈ Ó· ÁÓˆÚ›ÛÂÙ ηϿ ÙÔ Ì˯¿ÓËÌ¿...
  • Seite 42 √¢∏°π∂™ °π∞ ∆∏¡ ¶ƒ√§∏æ∏ ∆ø¡ ∞∆ÀÃ∏ª∞∆ø¡ ¶ƒ√™√Ã∏! ¶ÚÈÓ ¯ÚËÛÈÌÔÔÈ‹ÛÂÙ ÙÔ ·Ï˘ÛÔÚ›ÔÓÔ, ‰È·‚¿ÛÙ ÚÔÛÂÎÙÈο ÙȘ Ô‰ËÁ›Â˜ ·ÛÊ·Ï›·˜. ∆ËÚ›Ù ÙȘ Ô‰ËÁ›Â˜ ÁÈ· ÙËÓ ÚfiÏË„Ë ÙˆÓ ·Ù˘¯Ë̿وÓ, ÁÈ· Ó· ÂÍ·ÛÊ·Ï›ÛÂÙ ÙËÓ ÚÔÛˆÈ΋ Û·˜ ·ÛÊ¿ÏÂÈ·. √‰ËÁ›Â˜ ÁÈ· ÙË ¯Ú‹ÛË 1. ∆· ·È‰È¿ Î·È ÔÈ ·Ó‹ÏÈÎÔÈ ‰ÂÓ ÂÈÙÚ¤ÂÙ·È Ó· ¯ÚËÛÈÌÔÔÈÔ‡Ó Ù· ·Ï˘ÛÔÚ›ÔÓ·, Ì ÂÍ·›ÚÂÛË Ù· ·È‰È¿ ËÏÈΛ·˜...
  • Seite 43 ∆√¶√£∂∆∏™∏ ª¶∞ƒ∞™ / ∞§À™π¢∞™ οو ·fi ÙËÓ Ͽη A. – µÁ¿ÏÙ ÙÔ Ï¢ÚÈÎfi η¿ÎÈ Î·È ÙËÓ Ͽη A Î·È – o‚ȉÒÛÙ ÙÔ ·ÍÈÌ¿‰È· Î·È ‚Á¿ÏÙ ÙÔ Î·ı·Ú›ÛÙ ٷ ˘ÔÏ›ÌÌ·Ù· Á‡Úˆ ·fi ÙËÓ ÚÔÛٷ٢ÙÈÎfi η¿ÎÈ Ù˘ ·Ï˘Û›‰·˜ (ÂÈÎ. 1). ·Ï˘Û›‰· Î·È ÙÔ Î·Ó¿ÏÈ Ï·‰ÈÔ‡. –...
  • Seite 44 – ªÂÙ¿ ·fi ÔÚÈṲ̂ӷ ÙÚÔ¯›ÛÌ·Ù·, Ô ÂÚÈÔÚÈÛÙ‹˜ ÙËÓ Ì¿Ú·. ÚÔÂͤ¯ÂÈ ·fi ÙÔ ÚfiÙ˘Ô Î·È Ú¤ÂÈ Ó· – ªÂ ÙË ¯Ú‹ÛË, ÔÈ ÎÈÓËÙ‹ÚÈÔÈ ÎÚ›ÎÔÈ Ù˘ ·Ï˘Û›‰·˜ ÙÚÔ¯›ÛÂÙ ÙÔ ÏÂfiÓ·ÛÌ· Ì Â›Â‰Ë Ï›Ì·. ¯·Ú¿ÛÛÔ˘Ó ÙÔ ÈÓÈfiÓ. ∞˘Ùfi ‰ËÌÈÔ˘ÚÁ› ™ÙÚÔÁÁ˘Ï¤„Ù ÛÙË Û˘Ó¤¯ÂÈ· ÙÔÓ ÂÚÈÔÚÈÛÙ‹ ‰È·ÊÔÚÂÙÈ΋...
  • Seite 45 ÎÔ‹ ÙÔ˘ ÎÔÚÌÔ‡. ÂÏ¢ıÂÚÒÛÙÂ Î·È ‚Á¿ÏÙ ÙȘ ‰‡Ô Êı·Ṳ́Ó˜ „‹ÎÙÚ˜. – °È· Ó· ·ÔʇÁÂÙ ÙËÓ ÂÎÙ›Ó·ÍË, ÚÔÛ¤ÍÙ ӷ ÌË ¯Ù˘‹ÛÂÙ ÙËÓ ·È¯Ì‹ Ù˘ Ì¿Ú·˜ Û ÎÏ·‰È¿ – ∞ÓÙÈηٷÛÙ‹ÛÙ ÙȘ Ì ÁÓ‹ÛȘ „‹ÎÙÚ˜ Ô˘ ÚÔÂͤ¯Ô˘Ó. ¶ƒ√∂∫∆∞™∂π™ ∆ƒ√º√¢√™π∞™ – ¶ÚÈÔÓ›˙ÂÙ Ì ÙÔ ÎÂÓÙÚÈÎfi Ù̷̋ Ù˘ Ì¿Ú·˜: –...
  • Seite 46: Garanzia

    Garanzia Warranty 1) Oggetto 1) Object The warranty covers exclusively manufacturing and La garanzia viene assunta solo per difetti di fabbrica- material faults, which don’t allowed a normal use of the zione o per vizi dei materiali, tali da impedire l’uso nor- machine, as stated in the technical table and in the male della macchina, rispetto a quanto enunciato nella instruction manual enclosed.

Diese Anleitung auch für:

170

Inhaltsverzeichnis