Seite 2
AVON C50 Document No: 70501/132 Issue 1.0 June 2006...
Seite 83
Vollmaske C50 Gebrauchsanweisung Inhalt Verwendung/Einschränkungen Warnhinweise Auswählen der richtigen Maskengröße Quantitativer Passtest Prüfung vor der Verwendung Auf- und Absetzen der Maske Unterdrucktest Trinken Verwendung einer Sehkorrektur Verwendung äußerer Sichtgläser Verwendung von Kommunikationstechnik Reinigung Wartung durch den Benutzer Lagerung und Transport Reparatur und Wartung durch Fachpersonal Tabelle für die Wartungszuordnung...
Filterpatrone verwendet werden. Die Gesichtsmaske bietet keine Sauerstoffzufuhr und ist nicht für den Einsatz bei Kontakt mit offenem Feuer, wie z. B. bei der Brandbekämpfung, vorgesehen. Die Maske C50 entspricht den grundlegenden Sicherheitsanforderungen der Richtlinie 89/686/EEC.
Alle Teile mit Herstellungsdatum müssen regelmäßig überprüft und ggf. ausgetauscht werden. • Besondere Wartungsarbeiten, die über die normalen Überprüfungen durch den Benutzer hinaus gehen, dürfen nur von einem von Avon ermächtigten Servicezentrum oder nach der erforderlichen Schulung durch Avon durchgeführt werden. •...
Bild 1: Bei der richtigen Maskengröße liegen die Augen in der Mitte des Sichtglases. Avon bietet eine Größenschablone an (Bild 2), mit der die richtige Maskengröße herausgefunden werden kann (siehe “Zubehör”). In Bild 3 wird ihre Verwendung beschrieben. Bild 2: Die Größenschablone hilft bei der Wahl der richtigen Maskengröße.
Bild 3: Verwenden Sie die Größenschablone wie auf den Bildern. 4. Quantitativer Passtest Avon empfiehlt einen quantitativen Passtest durchzuführen, um sicher zu stellen, dass die richtige Maskengröße ausgewählt wurde und sie richtig sitzt. Bei diesem Test muss eine Methode zur Zählung der Umgebungspartikel mit einem Faktor für bestehen/nicht bestehen von 2000 verwendet werden.
Undichtigkeit führen. In einigen Ländern ist ein Passtest vorgeschrieben. 5. Prüfung vor der Verwendung Führen Sie vor der Verwendung der Maske C50 immer die folgenden Prüfungen durch: • Stellen Sie sicher, dass die Maske vollständig ist und die richtige Größe aufweist (siehe “Anpassen der Maske”).
6. Auf- und Absetzen der Maske Aufsetzen WICHTIG: Wenn Sie die Vollmaske zum ersten Mal aufsetzen, stellen Sie die Länge der Schläfen- und Stirnriemen so ein, dass sie Ihnen passen. Schließen Sie die Taschen für die Stirnriemen und die Klemmlaschen für die Schläfenriemen ganz.
Absetzen der Maske Lösen Sie die Wangenriemen ganz. Fassen Sie die Maske am vorderen Modul an (Bild 6.1) und ziehen Sie die Maske nach vorn, nach oben und dann nach hinten über den Kopf (Bild 6.2). Bild 6.1 Bild 6.2 Bild 6: Zum Absetzen lösen Sie die Wangenriemen und ziehen die Maske nach oben und über den Kopf.
Bild 7: Schneiden Sie das Mundstück oberhalb des Wulstes ab, um die gewünschte Länge zu erhalten. 9. Verwendung einer Sehkorrektur Setzen Sie sich mit Avon in Verbindung, um herauszufinden, wie Sie Gläser mit Sehausgleich für das Sehausgleich-System bekommen. Hierfür werden die Korrekturwerte des Maskenträgers benötigt.
9. Verwendung einer Sehkorrektur (Forts) Einbaurahmen Schlitz für den Einbaurahmen Einstellmechanismus des optischen Einsatzes Rahmenlaschen Bild 8: Stecken Sie den Einbaurahmen für den Sehausgleich in die Maske und stellen Sie die gewünschte Höhe ein. 10. Verwendung äußerer Sichtgläser Stecken Sie das äußere Sichtglas in die entsprechenden Aufnahmen auf beiden Seiten des Masken-Sichtglases.
Kleidung des Trägers, damit das Kabel nicht an der Maske zieht und diese undicht wird. Kabel für die Kommunikationseinheit Anschluss für die Kommunikationseinheit Anschluss für die Mikrofonadapter Kommunikationseinheit Bild 11: Bei Avon sind unterschiedliche Funksysteme mit Mikrofon erhältlich. Alle verwenden den internen Mikrofonadapter und die externe Kabelbaugruppe.
12. Reinigung Die richtige Reinigung der Maske ist für den Erhalt eines bestmöglichen Schutzes unbedingt erforderlich. Die Vollmaske muss regelmäßig als Teil der normalen Wartung und Überprüfung und so schnell wie möglich nach jeder Verwendung gereinigt werden. Gehen Sie wie folgt vor: WICHTIG: Falls die Maske chemischen Kampfstoffen ausgesetzt wird, müssen bestimmte von lokalen oder nationalen CBRN-Spezialisten vorgegebene Abläufe bei...
12. Reinigung (Forts) Stauöffnung der Untere Kante des Trinkkupplung Luftdeflektors Bild 12: Setzen Sie das untere Ende des Luftdeflektors auf die Stauöffnung der Trinkkupplung, um den Deflektor über dem Einlassventil auszurichten. 13. Wartung durch den Benutzer Führen Sie die folgenden Pflege- und Wartungsarbeiten regelmäßig (mindestens monatlich) durch: a.
15. Reparatur und Wartung durch Fachpersonal Benutzer dürfen die in dieser Anweisung aufgeführten Routinereinigungen, - prüfungen und -wartungen durchführen (siehe Kategorie 1). Nur von Avon oder autorisierten Vertretern geschultes Wartungspersonal darf Reparatur- und Wartungsarbeiten durchführen, die Sonderwerkzeug erfordern (siehe Kategorie 2).
16. Tabelle für die Wartungszuordnung The maintenance allocation chart specifies which category of maintenance is In der Tabelle für die Wartungszuordnung ist festgelegt, welche Wartungskategorie für welches Bauteil zutrifft. Wartungs- kategorie Einzelteil/Baugruppe Haltbarkeit* Reinigung Reinigung d. Sichtglases • Reinigung der Ventile •...