Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

Notice
Cafetière
programmable
*
FR
NE D
D E U
ITA
E S P
E N G

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Lagrange NAOS 529

  • Seite 1 Notice Cafetière programmable NE D D E U E S P E N G...
  • Seite 2: Description De L'appareil

    DESCRIPTION DE L’APPAREIL Couvercle supérieur Corps de l’appareil Réservoir d’eau Porte-filtre amovible avec stop goutte Filtre permanent en nylon Panneau de commande Verseuse en verre Couvercle de la verseuse Plaque chauffante Panneau de commande : Écran d’affichage Bouton Marche/arrêt Bouton « Prog » de programme différé Bouton «...
  • Seite 3: Consignes De Sécurité

    CONSIGNES DE SÉCURITÉ Ne pas exposer le produit à de fortes températures, ou directement au soleil. Gardez-le, à l’abri de Lire attentivement ce mode d’emploi et le conserver l’humidité, de la poussière ou de toutes substances afin de pouvoir le consulter ultérieurement. corrosives.
  • Seite 4 Placez l’appareil sur une surface plane, sèche et couvercle de l’appareil ou si un problème survient résistante à la chaleur. lors de la préparation du café. Placez toujours votre appareil le plus éloigné possible Attention à ne remplir le réservoir de l’appareil du bord du plan de travail.
  • Seite 5: Caractéristiques

    Pour votre sécurité, n’utilisez que des accessoires CORDON et pièces détachées adaptées Il faut examiner attentivement le câble d’alimentation avant toute à votre appareil. utilisation. Si celui-ci est endommagé, il ne faut pas utiliser l’appareil. Cet appareil est exclusivement destiné à un usage Le cordon ne doit être remplacé...
  • Seite 6: Mise En Service Et Utilisation

    MISE EN SERVICE ET UTILISATION UTILISATION DE L’APPAREIL Ouvrir le couvercle de l’appareil. Remplir le réservoir d’eau fraiche jusqu’au niveau souhaité en respectant ARRÊT AUTOMATIQUE les niveaux prescrits ( tasses minimum et tasses maximum). Vous pouvez vous aider de la verseuse pour remplir le réservoir. Mécanisme d’arrêt automatique.
  • Seite 7: Réglage De L'heure

    Attendre minutes avant de réaliser une seconde préparation de Après quelques secondes, l’écran va afficher l’heure actuelle et café, afin que l’appareil puisse refroidir. le picto horloge permettant de signaler qu’un départ différé a été programmé. RÉGLAGE DE L’HEURE Lorsque le départ différé se déclenche, l’appareil bipe deux fois, l’écran s’allume, le picto disparait et le picto apparait.
  • Seite 8: En Cas De Problème

    DÉTARTRAGE EN CAS DE PROBLÈME Détartrez votre cafetière régulièrement (environ tous les cycles). Vérifier : Remplissez le réservoir de l’appareil avec du vinaigre d’alcool blanc Le branchement. jusqu’au niveau maximum ( Que l’interrupteur est en position marche. Allumez l’appareil comme décrit dans la section « utilisation de Que le couvercle est bien verrouillé.
  • Seite 9: Conditions De Garantie

    VOURLES 69390 En cas de défectuosité technique dans les jours suivant l’achat, E-mail : conso@lagrange .fr les appareils sont échangés. Après ce délai ils sont réparés par le service-après-vente Pour pouvoir bénéficier de cette garantie, l’usager devra impérativement présenter une copie de facture précisant la date...
  • Seite 10: Beschrijving Van Het Apparaat

    BESCHRIJVING VAN HET APPARAAT Bovendeksel Body van het apparaat Waterreservoir Afneembare filterhouder met druppelstop Nylon filter voor meermalig gebruik Bedieningspaneel Glazen schenkkan Deksel van de schenkkan Warmhoudplaat Bedieningspaneel: Weergavescherm Start/stop knop «Prog» knop voor uitgesteld programma «h» knop voor urenselectie «...
  • Seite 11: Veiligheidsvoorschriften

    VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN Gebruik het apparaat nooit als u natte handen of voeten hebt. Lees deze handleiding aandachtig door en bewaar Stel het apparaat niet bloot aan hoge temperaturen hem zodat u hem later nog kunt raadplegen. of direct zonlicht. Sla het op een stof- en vochtvrije plaats op buiten bereik van corrosieve stoffen.
  • Seite 12 Bewaar het apparaat en de stroomkabel buiten Haal de stekker uit het stopcontact als het apparaat bereik van kinderen jonger dan 8 jaar. niet opwarmt, bij het schoonmaken, voordat u het Plaats het apparaat op een vlakke, droge en deksel van het apparaat opent of als er zich bij het hittebestendige ondergrond.
  • Seite 13 reparatie aan het apparaat leidt tot vervallen van KENMERKEN de garantie. Plastic body met geborstelde roestvrij stalen behuizing Gebruik, voor uw eigen veiligheid, uitsluitend Digitale display met achtergrondverlichting accessoires en onderdelen die Programmeerbaar, starttijdstip tot u van te voren in te stellen Glazen schenkkan van koppen) voor het apparaat bestemd zijn.
  • Seite 14: Ingebruikname En Gebruik

    MILIEU VOOR HET GEBRUIK Volg vóór het eerste gebruik onderstaande instructies voor Milieubescherming – RICHTLIJN 2002 een optimale koffiesmaak: Om ons milieu en onze gezondheid te beschermen moeten Vul het reservoir van het apparaat met water tot het elektrische apparaten aan het einde van hun levensduur maximumniveau ( verwijderd worden volgens nauwkeurig vastgestelde Zet het apparaat aan zoals beschreven in het gedeelte «gebruik...
  • Seite 15: Instellen Van De Tijd

    U kunt nu: ofwel direct starten met het zetten van koffie door Druk vervolgens op de start/stop knop om het koffiezetten te nogmaals op de start/stop knop te duwen, of de tijd instellen, starten. Het apparaat laat een «piep-piep» toon horen en het hiervoor volgt u de procedure beschreven in het gedeelte «Instellen pictogram verschijnt in beeld.
  • Seite 16: Bij Problemen

    Gebruik geen schuursponzen, staalwol of krachtige oplosmiddelen N.B. U kunt ook ontkalkingsmiddel voor het koffieapparaat gebruiken, of schuurmiddelen om het apparaat schoon te maken, hiermee kunt volg dan de instructies van de fabrikant. u de buitenkant van het apparaatbeschadigen. Let op, niet of slecht functioneren van het apparaat Haal de schenkkan, de filterhouder en het nylon filter van het veroorzaakt door niet tijdig ontkalken is uitgesloten van de garantie.
  • Seite 17: Garantievoorwaarden

    Na het verstrijken van deze periode wordt het apparaat gerepareerd FRANKRIJK door de klantenservice van E-mail : conso@lagrange .fr Om aanspraak te kunnen maken op deze garantie is de gebruiker verplicht een kopie van de factuur te overleggen waarop de aankoopdatum vermeld staat.
  • Seite 18: Beschreibung Des Gerätes

    BESCHREIBUNG DES GERÄTES Oberer Deckel Gerätekörper Wassertank Abnehmbares Filterfach mit Tropfenstopp Dauerfilter aus Nylon Bedienfeld Glaskanne Deckel der Glaskanne Heizplatte Bedienfeld: Anzeigenfenster Knopf Ein/Aus Knopf « Prog » zur Vorprogrammierung Knopf « h » zur Stundeneinstellung Knopf « min » zur Minuteneinstellung Kaffeemaschine –...
  • Seite 19: Sicherheitshinweise

    SICHERHEITSHINWEISE Das Gerät nie benutzen, wenn Ihre Hände oder Füße nass sind. Diese Bedienungsanweisung aufmerksam Das Gerät keinen hohen Temperaturen oder der durchlesen und zum späteren Nachlesen direkten Sonneneinstrahlung aussetzen. Bewahren aufbewahren. Sie es vor Feuchtigkeit, Staub und korrosiven Stoffen geschützt auf.
  • Seite 20 Halten Sie das Gerät und die Geräteschnur außer Gerät und Geräteschnur von jeglicher Hitzequelle, Reichweite von Kindern unter 8 Jahren. von heißen Gegenständen und offenen Flammen Stellen Sie das Gerät auf eine ebene, trockene und fernhalten. hitzebeständige Fläche. Wenn das Gerät nicht heizt, zur Reinigung, Das Gerät stets so weit wie mögliche vom Rand der vor Öffnung des Deckels und wenn bei der Arbeitsfläche entfernt aufstellen.
  • Seite 21 Versuchen Sie nicht, ein beschädigtes Gerät selbst MERKMALE zu reparieren. Unerlaubte Änderungen oder Körper aus Kunststoff mit Verkleidung aus gebürstetem Edelstahl Reparaturen an dem Gerät machen die Garantie Elektronische Anzeige mit Hintergrundbeleuchtung hinfällig. Programmierbare Einschaltung bis h im Voraus Glaskanne für Tassen) Benutzen Sie zu Ihrer Sicherheit nur die für Ihr Abnehmbares Filterfach...
  • Seite 22: Benutzung Des Gerätes

    UMWELT VOR DER . BENUTZUNG Um optimalen Kaffeegeschmack zu erhalten, vor der Umweltschutz – RICHTLINIE 2002 ersten Benutzung: Zum Schutz der Umwelt und unserer Gesundheit Den Tank der Kaffeemaschine bis zur Höchstgrenze ( ) mit müssen für die Entsorgung ausgedienter Elektrogeräte Wasser füllen.
  • Seite 23: Einstellen Der Uhrzeit

    Sie können jetzt: entweder direkt Kaffee kochen, indem Sie erneut N.B. : Ohne Einstellung einer Uhrzeit erscheint auf der Anzeige den Knopf Ein/Aus drücken, oder unter Befolgung der Anweisungen « ». 00 00 des Kapitels « Einstellen der Uhrzeit » eine Programmierzeit einstellen. EINSTELLEN DER VORPROGRAMMIERTEN KAFFEEBEREITUNG Wenn die Maschine zum Kaffeekochen eingeschaltet ist, ertönen zwei Tonsignale, und auf der Anzeige erscheint das Symbol...
  • Seite 24 Achtung, von der Garantie ausgeschlossen sind Entnehmen Sie die Glaskanne, das Filterfach und den Dauerfilter, um sie in Wasser mit Spülmittel zu reinigen. Gut nachspülen Kaffeemaschinen, die aufgrund mangelnder Entkalkung und trocknen. nicht oder schlecht funktionieren. Diese Teile sind auch spülmaschinenfest WICHTIG! Lassen Sie das Gerät nach dem Reinigen und vor einer EIN PROBLEM ? erneuten Benutzung gut trocknen.
  • Seite 25: Allgemeine Garantiebedingungen

    Bei einem technischen Schaden innerhalb von Tagen nach dem FRANKREICH Kauf werden die Geräte ersetzt. E-mail : conso@lagrange .fr Nach Ablauf dieser Frist werden sie vom Kundendienst ausgebessert. Um diese Garantie in Anspruch nehmen zu können, muss der Benutzer eine Kopie der Rechnung mit dem Kaufdatum des Gerätes vorlegen.
  • Seite 26: Description Of The Unit

    DESCRIPTION OF THE UNIT Top cover Appliance body Water reservoir Removable filter holder with drip stop Permanent nylon filter Control panel Glass carafe Carafe lid Heating plate Control panel: Digital display ON/OFF button «Prog» button: programme a delayed start time «h»...
  • Seite 27: Safety Instructions

    SAFETY INSTRUCTIONS Damaged power supply cables must be replaced by the manufacturer, through its customer support Carefully read these instructions and keep them service to avoid hazards. so that you can consult them later on. Do not leave your appliance unattended when in use, and do not leave it within the reach of children Improper use of your appliance may result in injury or incapacitated persons.
  • Seite 28 The water level must be between the 2 (« MIN ») Never use the appliance for any purpose other than and 12 (« MAX ») water level gauge markings. its original purpose. Make sure to close the cover of the coffee Follow the descaling instructions of your coffee maker tightly before use to prevent scalding maker...
  • Seite 29 CHARACTERISTICS ENVIRONMENT Plastic body with brushed stainless steel cladding Protection of the environment – DIRECTIVE 2002 Electronic display with backlighting In order to protect our environment and our health, Programmable delayed start up to hours in advance electrical units at the end of their working lives must be L glass carafe ( cups) disposed of according to very specific rules requiring...
  • Seite 30: Before First Use

    STARTING AND USE USING THE APPLIANCE Open the cover of the appliance. Fill the reservoir with fresh water to the desired level by observing AUTOMATIC SHUT-OFF the specified levels (minimum cups and maximum cups). You can fill the reservoir using the carafe. Automatic shut-off mechanism: If no button is pressed for minutes, Add the coffee into the permanent nylon filter or into a...
  • Seite 31: Setting The Clock

    UPKEEP SETTING THE CLOCK Power up the appliance by connecting the power plug. You will When cleaning the appliance, always make sure to disconnect the hear a «beep», and the display will light up in blue showing a power plug. Allow the appliance to cool before washing it. Do not flashing «...
  • Seite 32: Troubleshooting

    SCALE REMOVAL TROUBLESHOOTING Descale your coffee-maker regularly (approximately every cycles). In case of problems, check the following: Fill the reservoir of the appliance with white spirit vinegar to the Power connection maximum level ( Main switch is in ON position Switch on the appliance as described in the section «Using Cover is properly locked in.
  • Seite 33: Guarantee Terms

    69390 VOURLES In order to benefit from this guarantee, the user must present a FRANCE copy of the invoice that specifies the date of purchase of the unit. E-mail : conso@lagrange .fr E N G...
  • Seite 34: Garantie

    GARANTIE La référence et le numéro de série se trouvent sur l’appareil. Référence : ................N° série : ................... Nom de l’utilisateur : ..................................Adresse : ..................................... Code postal et ville : ..................................Téléphone : ................CACHET DU MAGASIN...
  • Seite 36 Chemin de la Plaine ZA les Plattes - CS 30228 VOURLES - France 69390 conso@lagrange.fr www.lagrange.fr...

Inhaltsverzeichnis