Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

LENS
OPERATION MANUAL
BEDIENUNGSANLEITUNG
NOTICE D'UTILISATIÓN
MANUAL DE OPERACION
MANUALE OPERATIVO
A • Iris Lever
B • Focus Ring
Iris Hebel
D • Iris Locking Knob
E
Iris-Arretierung
English
MOUNTING THE LENS
1) Loosen the focus locking knob.
2) Press the threaded portion of the lens mount against that of
the camera mount and slowly rotate the lens clockwise until
it stops rotating.
3) When it stops rotating, more strongly rotating it again
clockwise.
4) When you hear a click, the lens should be rotated more lightly.
5) Continue to rotate the lens until its rotating direction is
properly adjusted.
Note: Do not rotate the lens counterclockwise during mounting after
you hear a click.
6) Tighten the focus locking the knob securely.
IRIS OPERATION
1) Loosen the iris locking knob.
2) Adjust the iris by operation the iris locking knob. To open the
iris, operate the knob to " O PEN " side.
3) Tighten the iris locking knob.
FOCUS OPERATION
1) Loosen the focus locking knob.
2) Rotate the focus ring of the lens. For " near " rotate it
clockwise, as viewed from the camera side.
3) Tighten the focus locking knob.
MAINTENANCE OF THE LENS
Special coating has been applied on the lens surface in order to
prevent light reflection.
" o il " or " finger print " causes harmful flare which result in
degenerating lens property. Besides, the dirt on the lens may
gather molds or scorch on the lens.
to be dirty, clean the lens as instructed below.
Note: Be careful not to damage the lens surface in cleaning.
(1) To remove dust on the lens
Brush " dust " or " other debris " off with an oil-free soft
brush or a blower-brush (for photography use).
(2) To remove oil on the lens
Wipe water drops or oil off the lens with a clean soft cloth
and dry the lens surface. Then prepare oil-free and washed-out
cotton cloth or lens cleaning paper with either alcohol,
benzine or lens cleaning liquid. Wipe the rest of the dirty off
gently with the cloth or paper by moving spirally from the lens
center towards its rim. Repeat wiping with another wet cloth
or paper until the lens becomes completely clean.
ALM 0 2 8 1 2
ALM 0 4 1 2
ALM 0 8 1 2
ALM 1 6 1 4
C • CS-Mount
Fokus Ring
CS-Anschluss
Focus Locking Knob
Fokus Arretierung
Dirty lens surface due to " dust " ,
Whenever the lens is found
ADEMCO Video
All questions outside of North America relating the enclosed
165 Eileen Way
products should be directed to the offices listed below.
Syosset, NY 11791
Questions from any areas not represented should be directed
1-800-467-5875
Customer
to the ADEMCO International Head Office.
Service
1-800-645-7492
Technical
ADEMCO Australia,
ADEMCO Asia Pacific
Unit
5,
Riverside
Flat
A&B,
Centre
Building
24-28 River Road West
388 Castle Peak Road
Parramatta
Tsuen Wan, N.T.,
NSW 2150
Hong Kong
ADEMCO France
ADEMCO Italia
Parc Gutenberg
Via C. Colombo,
13, Voie La Cardon
1-20094 Corsico
91120, Palaiseau
Milano
France
Italy
33-1-6932-1090
39-02-4588861
ADEMCO
International
(Head
Offic)
180 Michael Drive
Syosset, New York 11791
1-516-921-6704
SPECIFICATION
MODEL
ALM02812
Application
Focal Length
2.8mm
Iris Range
F1.3 - Close
Focus Range
Mount
Operating
Temperature
SPECIFIKATIONEN
TYP
ALM02812
Applikation
Brennweite
2.8mm
Blendenzahl
F1.3 - Zu
Fokusierungs-Bereich
Anschluss-Gewinde
Temperaturbereich
Deutsch
OBJEKTIV MONTIEREN
1) Fokus Sicherungsstift loesen.
2) Das Objektiv wird im Uhrzeigersinn bis zum Anschlag auf die
Kamera aufgeschraubt.
3) Nach dem Anschlag muss das Objektiv mit leichter Kraft
weitergedreht werden.
4) Danach lässt sich das Objektiv leichter weiterdrehen.
5) Weiterdrehen bis das Objektiv in der gewuenschten Position ist.
Hinweis: Das Objektiv darf nach dem Anschlag nicht gegen den
Uhrzeigersinn gedreht werden.
6) Den Sicherungsstift festschrauben.
BLENDENEINSTELLUNG
1) Sicherungsstift loesen.
2) Um die Blende zu oeffnen muß der Sicherungsschraube nach "Open"
gedreht
werden.
3) Den Sicherungsstift festschrauben.
FOKUSIEREN
1) Sicherungsschraube loesen.
2) Mit dem Fokusring wird die Bildschaerfe eingestellt.
3) Den Sicherungsstift festschrauben.
PFLEGEHINWEIS
Die Linsen des Objektives haben eine Vergütung um Lichtreflexionen
zu verhindern. Staub, Fingerabdrücke oder Oelflecken verursachen
Flare und dadurch verringert sich die optische Qualität. Eine
Verunreinigung
kann
auch
Verschmutzung sollte das Objektiv sofort gereinigt werden.
Hinweis: Die Vergütung beim Reinigen möglichst nicht beschädigen.
(1) Staub oder andere Partikel sind mit einer oelfreien Buerste
oder Handgebläse zu entfernen.
(2)
Wasser- oder Oelflecken sind mit einem weichen Tuch zu
entfernen.
Anschließend ist die Linse mit einem Linsenreinigungstuch mit
kreisenden bewegungen (von innen nach aussen) zu reinigen.
ADEMCO Brasil,
7/F,
CDW,
Rua Eng. Isaac Milder,
500
Sao Paulo, SP, Brasil
CEP: 05688-010
55-11-3758-6111
Video
controls
ADEMCO Sontrix Espana
Ltd.
Vivero, 5-28040
Aston fields Rd
Madrid
Whitehouse
Ind.
Spain
Est.
34-91-533-4706
Run om
ADEMCO
International
America)
th
1769 N.W.79
Ave.
Miami,
Florida 33126
USA
ALM0412
ALM0812
1/3" Format
4mm
8mm
F1.2 - Close
∞ - 0.1m
CS-Mount
10 to +50
ALM0412
ALM0812
1/3" Format
4mm
8mm
F1.2 - Zu
∞ - 0.1m
CS-Anschluss
10 bis +50
die
Vergütung
beschädigen.
Security House,
Amperestraat 41
1446 TR Purmerend
Netherlands
31-299-419-000
44-1928-754000
(Latin
Printed in Japan
202B9582431
ALM1614
16mm
F1.4 - Close
∞ - 0.5m
ALM1614
16mm
F1.4 - Zu
∞ - 0.5m
Bei

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für ADEMCO ALM02812

  • Seite 1 Syosset, NY 11791 Questions from any areas not represented should be directed 1-800-467-5875 Customer to the ADEMCO International Head Office. ALM 0 4 1 2 Service 1-800-645-7492 Technical ALM 0 8 1 2...
  • Seite 2 Tirador de Bloqueo de Iris Tirador SPECIFICATIONS l’obtention du "clic". Bloqueo de Foco Resserrer le bouton de verrouillage de la mise au point. Modèle ALM02812 ALM0412 ALM0812 ALM1614 Application Format 1/3" RÉGLAGE DE L'IRIS Longueur Focale 2.8mm 16mm Desserrer la vis de blocage de la bague de l'iris.

Diese Anleitung auch für:

Alm0412Alm0812Alm1614