Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Instrukcja obsługi/User's Manual/Bedienungsanleitung/Istruzioni d'uso/
Manual de usuario/Návod k obsluze/Инструкция использования
13
1
13
Podstawowe funkcje/Basic operations/Hauptfunktionen/Ámbito básico de funcionamiento/
Funzionamento base del dispositivo/Základní rozsah funkcí/Основная область действия
1. SRC Wciśnięcie włącza urządzenie, dłuższe wciśnięcie wyłącza. Przy włączonym urządzeniu,
wciskanie zmienia tryby: USB-SD-FM-AUX./Press the switch to power on, long press the switch
to power off. When powered, pressing change modes: USB-SD-FM-AUX. /Ein kurzes Drücken der
Taste hat das Einschalten des Geräts zur Folge, durch längeres Drücken schalten Sie das Gerät ab.
Drücken beim eingeschalteten Gerät hat das Wechseln zwischen den Modi zur Folge: USB-SD-FM-
-AUX. /Pulsar para conectar el dispositivo. Mantener pulsado, para apagar dispositivo. Pulsar con
dispositivo conectado, para conmutar modos: USB-SD-FM-AUX. /Premendo si accende il dispo-
sitivo, tenendo premuto si provoca lo spegnimento. Quando il dispositivo è acceso premendo si
possono effettuare cambiamenti di modalità : USB-SD-FM-AUX. Ingresso aggiuntivo per dispositivi.
/Stisknutím tohoto tlačítka zařízení zapnete, delším stisknutím zařízení vypnete. Pokud je zařízení
zapnuto, stisknutím změníte režimy: USB-SD-FM-AUX. /Нажатие приводит к включению
устройства, долгое нажатие приводит к выключению устройства. При включенном
устройстве нажатие приводит к изменению режимов: USB-SD-FM-AUX.
2. VOL Głośność należy regulować korzystając z pokrętła VOL. /Adjust the volume by rotating
the VOL knob. / Die Lautstärke wird mit dem VOL Drehknopf auf dem Paneel. / Ajustar el volumen
con la perilla VOL. / Il volume deve essere regolato utilizzando la manopola VOL sul pannello. /
Hlasitost regulujte pomocí otočného tlačítka VOL na panelu. / Громкость следует регулировать
с помощью регулятора VOL на панели.
MODEL RS4505BT
2
5
8
15
4
3
10
9
6
7
11
14
12

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Manta RS4505BT

  • Seite 1 MODEL RS4505BT Instrukcja obsługi/User’s Manual/Bedienungsanleitung/Istruzioni d’uso/ Manual de usuario/Návod k obsluze/Инструкция использования Podstawowe funkcje/Basic operations/Hauptfunktionen/Ámbito básico de funcionamiento/ Funzionamento base del dispositivo/Základní rozsah funkcí/Основная область действия 1. SRC Wciśnięcie włącza urządzenie, dłuższe wciśnięcie wyłącza. Przy włączonym urządzeniu, wciskanie zmienia tryby: USB-SD-FM-AUX./Press the switch to power on, long press the switch to power off.
  • Seite 2 3. 2/INT W trybie radiowym krótkie przyciśnięcie powoduje wybór stacji ustawionej jako nr 2, długie przyciśnięcie spowoduje zapisanie aktualnej częstotliwości na przycisku 2. W trybie USB/SD włącza funkcję INTRO. / In radio mode, short press button to select the station set as No. 2, long press will save the current frequency on the button 2.
  • Seite 3 / Pulsar brevemente, para mostrar reloj. Después de 10 segundos, la pantalla vuelve a modo nor- mal. Mantener pulsado, para pasar a modo de ajuste del reloj. Ajustar hora y minutos, con la perilla mientras parpadean los iconos correspondientes. Si no se realiza ninguna acción, transcurridos 5 segundos, el modo de ajuste del reloj se apagará.
  • Seite 4 gabe der ersten von ihnen zur Folge haben. / En modo radio, pulsar brevemente, para elegir entre frecuencias FM1- FM2-FM3, mantener pulsado para buscar emisoras con señal fuerte y empezar a sintonizar la primera de ellas. / In modalità radio premendo brevemente si sceglie tra FM1-FM- 2-FM3, tenendo premuto si cercano stazioni con segale forte e si inizia la riproduzione della prima di esse.
  • Seite 5 l’attuale frequenza sulla stazione nr. 3. In modalità USB/SD bisogna premere per ripetere uno o tutti i pezzi. / V režimu rádia krátce stiskněte pro přepnutí na stanici nastavenou na č. 2, delším stisknutím aktuální frekvenci nastavíte na stanici č. 2. V režimu USB/SD stiskněte pro opakování...
  • Seite 6 Przygotowanie do montażu i demontażu/Set up and remove / Vorbereitung auf die Montage und Demontage / Preparar para montaje desmontaje / Preparazione al montaggio allo smontaggio/ Příprava k montáži/demontáži/ Подготовка к монтажу демонтажу 1. Umieść urządzenie w otworze lub kasecie. /Put radio in mounting hole.
  • Seite 7 / Чтобы удалить радио вставить ключи аксессуар в отверстия по бокам радио, пока не разблокирован. Затем снимите радио. MODEL RS4505BT: PODŁACZENIE PRZEWODÓW/ WIRING CONNECTIONS / ANSCHLIEßEN VON KABELN / CONEXIÓN DE CABLES / COLLEGAMENTO CAVI / PŘIPOJENÍ KABELŮ / ПОДКЛЮЧЕНИЕ ПРОВОДОВ...
  • Seite 8 MODEL RS4504: PILOT ZDALNEGO STEROWANIA / REMOTE CONTROLLER / FERNBEDIENUNG / CONTROL REMOTO / TELECOMANDO / DÁLKOVÝ OVLADAČ / ПУЛЬТ ДИСТАНЦИОННОГО УПРАВЛЕНИЯ Przycisk zasilania /Power button / Power-Taste / Botón de encendido / Pulsante di accensione / Кнопка включения 2. MODE Wybór trybu pracy USB-SD-AUX-FM / Change mode USB-SD-AUX-FM / Änderungsmodus USB- -SD-AUX-FM / Cambiar el modo USB-SD-AUX-FM...
  • Seite 9 INFOLINIA SERWISOWA tel: +48 22 332 34 63 lub e-mail: serwis@manta.com.pl od poniedziałku do piątku w godz. 9.00-17.00 Producent zastrzega sobie możliwość wprowadzenia zmian w specyfikację produktu bez uprzedzenia. Strona główna www.manta.com.pl Strona wsparcia technicznego www.manta.info.pl SERVICE INFOLINE tel: +48 22 332 34 63 or e-mail: serwis@manta.com.pl from Monday to Friday.