Seite 1
HOSHI Manuale d’installazione, uso & manutenzione Installation, operation & maintenance manual Installations-, Bedienungs- & Wartungsanleitung Manual de instalación, uso & mantenimiento Notice d’installation, utilisation & maintenance...
Seite 3
ITALIANO ENGLISH INDICE CONTENTS Scheda tecnica Pag. 5 Page 5 Premesse Pag. 8 Page 11 Assembly sequence DEUTSCH ESPAÑOL INHALTSVERZEICHNIS INDICE Techniche Daten Seite 5 Pág. 5 Seite 14 Pág. 17 Bestandteile á á FRANÇAIS TABLE DES MATIERES Page 5 Préface...
Seite 4
ATTENZIONE: PREDISPOSIZIONI PER L’INSTALLAZIONE. Vedi scheda tecnica del prodotto, www.glass1989.it ATTENTION: INSTALLATION PREPARATIONS. See the technical sheet of the product, www.glass1989.it ACHTUNG: EINBAUVORBEREITUNGEN. Siehe technisches Datenblatt des Produktes unter www.glass1989.it ATENCIÓN: PREPARACIONES PARA LA INSTALACIÓN. ATTENTION:...
Seite 8
ITALIANO PREMESSA ATTENZIONE OPTIONAL MATERIALE DI CONSUMO PRESCRIZIONI DI SICUREZZA SIMBOLOGIA ADOTTATA NEL MANUALE SIMBOLOGIA CONVENZIONALE E SUA DEFINIZIONE. ATTENZIONE PERICOLO DI FOLGORAZIONE. ATTENZIONE PERICOLO GENERICO. • materia. NOTA. ATTENZIONE. AVVERTENZE. ATTENZIONE. INSTALLATORE IDRAULICO. ATTENZIONE. • Leggere attentamente il manuale in ogni sua parte prima di utilizzare il prodotto.
Seite 9
CAVO DI TERRA. • COLLEGAMENTO EQUIPOTENZIALE. • MANUTENZIONE ORDINARIA E STRAORDINARIA PRIMA DI PULIRE O MANUTENZIONARE LA SAUNA ASSICURARSI CHE L’INTERRUTORE GENERALE A MONTE DELLA STESSA SIA SCOLLEGATO. Date le alte temperature controllare regolarmente l’integrità della struttura sia all’interno che all’esterno con esame visivo;...
Seite 10
SAUNA Per poter usare la sauna è necessario avviare la stufa almeno Accertarsi MOVIMENTAZIONE I N O C C A S I O N E D E I P R I M I U T I L I Z Z I P O T R E B B E CONDENSARSI DEL VAPORE LUNGO LA SUPERFICIE INTERNA DEI CRISTALLI DELLA SAUNA, DOVUTO ALL’EFFETTO TEMPORANEO DELL’UMIDITA’...
Seite 11
ENGLISH INTRODUCTION WARNING OPTIONAL CONSUMPTION MATERIAL SAFETY REGULATIONS SYMBOLS USED IN THIS MANUAL CONVENTIONAL SYMBOLS AND THEIR MEANING. WARNING DANGER OF ELECTROCUTION. WARNING: GENERAL DANGER. WARNING. NOTE. WARNING. WARNINGS. HYDRAULIC INSTALLER. WARNING. • Read the manual carefully in all its parts before using the product.
EQUIPOTENTIAL CONNECTION. itself. ROUTINE AND SPECIAL MAINTENANCE BEFORE CLEANING OR CARRYING OUT MAINTENANCE ON THE SAUNA, ENSURE THAT THE MASTER SWITCH INSTALLED BETWEEN THE INSTALLATION AND THE POWER OUTLET IS PUT TO OFF. Because of the high temperatures, regularly carry out a visual inspection of the structure both inside and outside;...
SAUNA In order to use the sauna one must start the stove at least HANDLING 1 hour before it is actually used. WHEN USING THE SAUNA FOR THE FIRST FEW TIMES, STEAM COULD CONDENSATE ON THE INTERNAL SURFACE OF THE GLASS DUE TO THE MOISTURE IN THE WOOD. THIS TEMPORARY EFFECT OF CONDENSATION WILL STOP IN A VERY SHORT TIME.
Seite 14
DEUTSCH VORWORT OPTIONEN HANDELSARTIKEL SICHERHEITSVORSCHRIFTEN • IN DER ANLEITUNG VERWENDETE SYMBOLE • ÜBLICHE SYMBOLE UND IHRE BESCHREIBUNG. ACHTUNG STROMSCHLAG. ACHTUNG ALLGEMEINE GEFAHR. ANMERKUNG. ACHTUNG. HINWEISE. ACHTUNG. INSTALLATEUR. ACHTUNG. • Vor der Benutzung des Produkts lesen Sie bitte die ELEKTROINSTALLATEUR. vorliegende Gebrauchs anweisung vollständig und aufmerksam durch.
ERDUNGSKABEL POTENTIALAUSGLEICH WARTUNG UND INSTANDHALTUNG VOR DER REINIGUNG ODER WARTUNG DER SAUNA IST SICHERZUSTELLEN, DASS DER VORGESCHALTETE HAUPTSCHALTER AUSGESCHALTET IST. Angesichts der hohen Temperaturen kontrollieren sie regelmäßig die Unversehrtheit der Struktur sowohl innen, als auch außen durch Sichtkontrolle. VOR ALLEM ABER DAS DACH.
Seite 16
SAUNA Wenn es zur Überhitzung des Heizgeräts kommt, wird der Sicherheitssensor das Heizgerät automatisch stoppen, selbst wenn der Zeitschalter eingeschaltet ist. Um die Sauna nutzen zu können, muss die Heizung etwa 1 BEI DEN ERSTEN BENUTZUNGEN KÖNNTE AUFGRUND DES VERSTELLEN ZEITWEILIGEN FEUCHTIGKEITSEFFEKTS DES HOLZES, DER ABER BALD VERSCHWINDET, DAMPF ENTLANG DER INNENSEITE DER GLASSCHEIBEN DER SAUNA...
Seite 17
ESPAÑOL INTRODUCCIÓN OPCIONAL MATERIAL DE CONSUMO INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD SÍMBOLOS EMPLEADOS EN EL MANUAL SÍMBOLOS CONVENCIONALES Y SU DEFINICIÓN. ATENCIÓN PELIGRO DE ELECTROCUCIÓN. ATENCIÓN PELIGRO GENÉRICO. ATENCIÓN. NOTA. ATENCIÓN. ADVERTENCIAS. TÉCNICO SANITARISTA. ATENCIÓN. • Lea atentamente el manual en todas sus partes antes de utilizar el producto.
MANUTENCIÓN ORDINARIA Y EXTRAORDINARIA ANTES DE PROCEDER A LA LIMPIEZA O MANTENIMIENTO DE LA SAUNA, ASEGURESE DE QUE EL INTERRUPTOR G E N E R A L I N S TA L A D O A G U A S A R R I B A E S T E DESCONECTADO.
SAUNA directamente a el fabricante. Para utilizar la sauna es necesario poner en marcha la DESPLAZAMIENTO estufa 1 hora antes. la estufa. este manual. CON LOS PRIMEROS USOS, SE PODRIA CONDENSAR VAPOR EN LA SUPERFICIE INTERNA DE LOS CRISTALES DE LA SAUNA, DEBIDO AL EFECTO TEMPORAL DE LA HUMEDAD DE LA MADERA, DESTINADO A DESAPARECER EN MUY POCO TIEMPO.
Seite 20
FRANÇAIS PRÉFACE ATTENTION EN OPTION MATÉRIEL À UTILSER CONSIGNES DE SÉCURITÉ SYMBOLES UTILISÉS DANS LE MANUEL SYMBOLES USUELS AVEC LEUR SIGNIFICATIONS. ATTENTION RISQUE DE DÉCHARGE LECTRIQUE. ATTENTION DANGER D‘ORDRE GÉNÉRAL. REMARQUE. ATTENTION. • REMARQUES. ATTENTION. INSTALLATEUR PLOMBIER. ATTENTION. • Lire intégralement et attentivement les présentes ÉLECTRICIEN.
Seite 21
CABLE DE TERRE LIAISON EQUIPOTENTIELLE. • matricule MAINTENANCE ORDINAIRE ET EXTRAORDINAIRE AVANT TOUTE OPERATION DE NETTOYAGE OU DE M A I N T E N A N C E D U S A U N A , S ’ A S S U R E R Q U E L’INTERRUPTEUR GENERAL, EN AMONT DE CE DERNER, A ETE DECONNECTE.
SAUNA sécurité. tissus. Pour pouvoir utiliser le sauna, il faut démarrer le poêle au DEPLACEMENT DE LA VAPEUR POURRAIT SE CONDENSER SUR LA PAROI INTERNE DES VITRES DU SAUNA LORS DES PREMIERES UTILISATIONS. IL S’AGIT D’UN EFFET TEMPORAIRE DU A L’HUMIDITE DU BOIS QUI SE RESOUDRA EN TRES PEU DE TEMPS.
Seite 26
SEGUIRE LA NUMERAZIONE (VEDI SCHEMA “SEQUENZA DI MONTAGGIO” da pag.28, DEL MODELLO CHE STATE INSTALLANDO). FOLLOW THE NUMBERING (SEE “ASSEMBLY SEQUENCE” DIAGRAM, PAGE 28 ONWARDS, FOR THE VERSION THAT YOU ARE INSTALLING). BITTE FOLGEN SIE DER NUMMERIERUNG (SIEHE PLAN “MONTAGEABFOLGE” AB S. 28 DES MODELLS, DAS SIE GERADE INSTALLIEREN).
Seite 27
9-10 12-13 14-15 16-17-18 25-26-26A 29-30...