Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 50
145*210MM/莫思妮,16156000A25922 MY-GD20D4W__310100JHJ 说明书/YDX,20170622
INSTRUCTION
Garment Steamer User's Manual
MODEL:8433325504274
Thank you for purchasing the garment steamer. Please read
this User's Manual carefully before using and keep it in a
good place for future reference.

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Aigostar 8433325504274

  • Seite 1 145*210MM/莫思妮,16156000A25922 MY-GD20D4W__310100JHJ 说明书/YDX,20170622 INSTRUCTION Garment Steamer User’s Manual MODEL:8433325504274 Thank you for purchasing the garment steamer. Please read this User’s Manual carefully before using and keep it in a good place for future reference.
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    145*210MM/莫思妮,16156000A25922 MY-GD20D4W__310100JHJ 说明书/YDX,20170622 CONTENTS Safety Cautions Parts Descriptions Installation Instructions Instructions Method Basic parameters Safety Protection Cleaning and Storage Circuit Diagram Troubleshooting Safety Cautions Before use, please read the Safety Cautions completely, and use the appliance in accordance with the requirements to avoid any damage to persons or properties.
  • Seite 3: Safety Cautions

    145*210MM/莫思妮,16156000A25922 MY-GD20D4W__310100JHJ 说明书/YDX,20170622 Before inserting or pulling off the plug, be sure to switch off the appliance. When inserting or pulling off the plug, be sure to hold the plug with a hand, and never pull the power cord or operate with a wet hand. Before operation of the garment steamer, make sure that supporting surface is even and secure to prevent the garment steamer from overturn or water from...
  • Seite 4 145*210MM/莫思妮,16156000A25922 MY-GD20D4W__310100JHJ 说明书/YDX,20170622 When the garment steamer is operating, never bend or wind the air duct. When the garment steamer is operating, never carry out any action by which steam may be in touch, such as installation of a brush and insertion and pull of an air duct, to avoid scald.
  • Seite 5 145*210MM/莫思妮,16156000A25922 MY-GD20D4W__310100JHJ 说明书/YDX,20170622 Safety Cautions CAUTIONS To prevent the hose from forming a U-shape, always place the steamer on the floor to ensure that the hose is straight. If you hear an excessive croaking sound or if the steam output is irregular, lift the steamer head from time to time to straighten the hose.
  • Seite 6: Parts Descriptions

    145*210MM/莫思妮,16156000A25922 MY-GD20D4W__310100JHJ 说明书/YDX,20170622 Parts Descriptions Discharge plug Seam clamp Brush Ironing board Glove (The schematic above is for reference only, and the actual product shall be based.) Warm Tips: It is recommended to use purified water or filtered water, which makes the Garment Steamer more durable.
  • Seite 7 145*210MM/莫思妮,16156000A25922 MY-GD20D4W__310100JHJ 说明书/YDX,20170622 Installation Instructions Installation of Windpipe 1.Align the boss of windpipe 2.Rotate the fastener clockwise, fastener with the “ ”and and lock by aligning the boss insert to the end. with the“ ” . Installation of hanging ironing board Schematic diagram of front installation Align the fastener with the first and second support rods and set at positions.
  • Seite 8: Instructions

    145*210MM/莫思妮,16156000A25922 MY-GD20D4W__310100JHJ 说明书/YDX,20170622 Revolve the hook of hanging ironing Put the hanging ironing board flat on the board to the side position top of Clothes rail assembly,put the fixed column in the middle of hanging ironing board into the right hole, and fixed. Instructions Preparations 1.Hang up the clothes...
  • Seite 9: Method

    145*210MM/莫思妮,16156000A25922 MY-GD20D4W__310100JHJ 说明书/YDX,20170622 Method General application Hanging ironing board Wear gloves or can be used as an glove boards to auxiliary tool for ironing prevent from being corners and lower hems. scalded. A brush can be used Ironing board can be for removing the fluffing .
  • Seite 10 145*210MM/莫思妮,16156000A25922 MY-GD20D4W__310100JHJ 说明书/YDX,20170622 Method Ironing of trousers In case of requirements from clients for trousers axis, use the seam clamp for aid. Fix the trousers axis by setting the seam clamp, press the spanner, and iron from the top downwards. No over-bending or Warm tips: U-shaped windpipe is allowed...
  • Seite 11: Basic Parameters

    145*210MM/莫思妮,16156000A25922 MY-GD20D4W__310100JHJ 说明书/YDX,20170622 Basic parameters Product name Garment steamer Model 8433325504274 220-240V~ voltage frequency 50Hz power 2000W Water tank capacity 2.0L Weight 7.0kg 358X293X1600mm Dimensions Safety Protection 1. Temperature detection protection: The Garment Steamer is equipped with a built-in temperature sensing element.
  • Seite 12: Cleaning And Storage

    145*210MM/莫思妮,16156000A25922 MY-GD20D4W__310100JHJ 说明书/YDX,20170622 Cleaning and Storage 1. Press the "On/Off" button to close the garment steamer. 2. Disconnect the power plug. 3. After cooling the product for 30 minutes, open the water tank cover, lift and tilt the product, and pour out the water inside the product from the water tank cover. 4.
  • Seite 13: Troubleshooting

    145*210MM/莫思妮,16156000A25922 MY-GD20D4W__310100JHJ 说明书/YDX,20170622 Troubleshooting Phenomenon Cause Troubleshooting The power plug is not inserted. Insert the power plug. Please contact the professionals for The domestic circuit fails or the The product does not inspection and repair. fuse is burnt. work after power-on. Please contact the professionals for The product circuit fails.
  • Seite 14 145*210MM/莫思妮,16156000A25922 MY-GD20D4W__310100JHJ 说明书/YDX,20170622 CONTENIDOS Precauciones Esquema de las partes Instrucciones de instalación Instrucciones Método Parámetros básicos Protecciones de seguridad Limpieza y almacenaje Esquema de conexiones Solución de problemas Precauciones Antes de usar el aparato, lea con atención las precauciones y use el aparato conforme a se detalla para evitar cualquier lesión a personas o daños materiales.
  • Seite 15: Precauciones De Seguridad

    145*210MM/莫思妮,16156000A25922 MY-GD20D4W__310100JHJ 说明书/YDX,20170622 Cuando enchufe o desenchufe el aparato asegúrese de agarrarlo por el enchufe y nunca tire del cable de alimentación ni lo maneje con las manos húmedas. Antes de manejar el centro de planchado, asegúrese de que la superficie de apoyo sea plana y segura para prevenir que éste vuelque o se derrame.
  • Seite 16 145*210MM/莫思妮,16156000A25922 MY-GD20D4W__310100JHJ 说明书/YDX,20170622 Cuando el centro de planchado esté funcionando, nunca doble o tape el conducto de ventilación. Cuando el centro de planchado esté funcionando, nunca realice acciones por las cuales pueda entrar en contacto con el vapor, como instalar el cepillo o introducir o extraer el conducto de ventilación, para evitar quemaduras.
  • Seite 17: Descripción De Las Partes

    145*210MM/莫思妮,16156000A25922 MY-GD20D4W__310100JHJ 说明书/YDX,20170622 Para prevenir que la manguera se curve en forma de U, coloque siempre el centro de planchado en el suelo para asegurarse de que la manguera esté recta. Si escucha un sonido extraño o si la salida de vapor es irregular, eleve la parte superior del vaporizador de vez en cuando para enderezar la manguera.
  • Seite 18 145*210MM/莫思妮,16156000A25922 MY-GD20D4W__310100JHJ 说明书/YDX,20170622 Descripción de las Partes Tapón de descarga Pinza de Fijación Cepillo Tabla de Planchar Guante (El esquema superior es solo para referencias, el producto puede variar). Consejos: Se recomienda utilizar agua purificada o filtrada, esto alargará la vida útil del centro de planchado.
  • Seite 19: Instalación De La Manguera

    145*210MM/莫思妮,16156000A25922 MY-GD20D4W__310100JHJ 说明书/YDX,20170622 Instrucciones de instalación Instalación de la manguera 1. Alinee la guía situada en el 2. Rote el cierre de la manguera, cierre de la manguera con el y bloquéelo alineando la guía símbolo“ ” e introdúzcalo con el símbolo“ ” . hasta el final.
  • Seite 20 145*210MM/莫思妮,16156000A25922 MY-GD20D4W__310100JHJ 说明书/YDX,20170622 Girar el gancho colgante para Colocar la tabla de planchar encima del poner la tabla de planchar a la soporte vertical de la plancha en posición posición lateral horizontal, y fijarlo mediante el sistema que está situado en la parte derecha de la Instrucciones tabla de plancha.
  • Seite 21 145*210MM/莫思妮,16156000A25922 MY-GD20D4W__310100JHJ 说明书/YDX,20170622 Modos de uso: Uso general La tabla de planchado Utilice guantes o manoplas puede ser utilizada como para evitar quemaduras. herramienta auxiliar para planchar dobleces y bajos Se puede utilizar el cepillo La tabla de planchado puede para eliminar pelusas.
  • Seite 22 145*210MM/莫思妮,16156000A25922 MY-GD20D4W__310100JHJ 说明书/YDX,20170622 Consejos: Planchado de pantalones En caso de que necesite planchar pantalones marcando la raya central, utilice la pinza de fijación para ayudarse. Arregle la raya de los pantalones colocando la pinza de fijación, presione la llave y planche de arriba a abajo. No doble la manguera ni Consejo: deje que se curve durante el planchado.
  • Seite 23: Parámetros Básicos

    145*210MM/莫思妮,16156000A25922 MY-GD20D4W__310100JHJ 说明书/YDX,20170622 Parámetros básicos Producto Centro de planchado vertical Modelo 8433325504274 220-240V~ Voltaje Frecuencia 50Hz Potencia 2000W Capacidad del 2.0L depósito de agua Peso 7.0kg 358X293X1600mm Dimensiones Protección y Seguridad 1. Protección de detección de temperatura: El centro de planchado vertical está equipado con un sensor integrado de temperatura.
  • Seite 24: Limpieza Y Almacenamiento

    145*210MM/莫思妮,16156000A25922 MY-GD20D4W__310100JHJ 说明书/YDX,20170622 Limpieza y Almacenamiento 1. Presione el botón “On/Off” para apagar el centro de planchado. 2. Desconecte el enchufe. 3. Tras dejar enfriar el aparato durante 30 minutos, abra la tapa del depósito de agua, levántelo e inclínelo, y vierta el agua que se encuentre dentro del producto a través de la tapa del depósito de agua.
  • Seite 25: Solución De Problemas

    145*210MM/莫思妮,16156000A25922 MY-GD20D4W__310100JHJ 说明书/YDX,20170622 Solución de Problemas Solución Fenómeno Causa El enchufe no está conectado. Conecte el enchufe. Por favor, contacte con un profesional El circuito doméstico falla o el El producto no funciona para su inspección y reparación. fusible se ha quemado. después del encendido Por favor, contacte con un profesional El circuito del producto falla.
  • Seite 26 145*210MM/莫思妮,16156000A25922 MY-GD20D4W__310100JHJ 说明书/YDX,20170622 SPIS TREŚCI Uwagi bezpieczeństwa Opis części Instrukcja montażu Instrukcja użytkowania Metody Podstawowe parametry Bezpieczeństwo Czyszczenie i przechowywanie Schemat Rozwiązywanie problemów Uwagi Bezpieczeństwa Przed użyciem proszę przeczytać uwagi dotyczące bezpieczeństwa oraz używać urządzenie zgodnie z jego przeznaczeniem aby zapobiec wypadkom.
  • Seite 27: Uwagi Bezpieczeństwa

    145*210MM/莫思妮,16156000A25922 MY-GD20D4W__310100JHJ 说明书/YDX,20170622 Przed włożeniem wtyczki lub wyciągnięciem z gniazdka upewnij się, że urządzenie jest wyłączone. Przed włożeniem lub wyciągnięciem wtyczki upewnij się, że odpowiednio ją trzymasz oraz, że ręce są suche. Przed włączeniem upewnij się, że powierzchnia przy urządzeniu jest czysta, aby zapobiec przewróceniu. Nie uderzać...
  • Seite 28 145*210MM/莫思妮,16156000A25922 MY-GD20D4W__310100JHJ 说明书/YDX,20170622 Podczas pracy parownicy nie należy zginać lub skręcać kanału powietrznego. Podczas pracy parownicy nie należy wykonywać czynności które przez które będzie trzeba trzymać kanał powietrzny, szczotki aby uniknąć oparzenia. To urządzenie nie jest przeznaczone do użytku przez osoby(włącznie z dziećmi) z ograniczeniem umysłowym, fizycznym lub czuciowym, chyba, że korzystają...
  • Seite 29: Opis Części

    145*210MM/莫思妮,16156000A25922 MY-GD20D4W__310100JHJ 说明书/YDX,20170622 Aby zapobiec w kształtowaniu węza w kształt „U”, należy kłaść parownicę na podłodze oraz sprawdzić czy wąż wisi równo. Jeżeli słyszymy dziwny dźwięk lub wyjście pary jest zniekształcone należy wyprostować rurę w celu wyprostowania. Powoduje to powrót płynów z węzą...
  • Seite 30: Instrukcja Montażu

    145*210MM/莫思妮,16156000A25922 MY-GD20D4W__310100JHJ 说明书/YDX,20170622 Opis części wyłącznik Zacisk Szczotka Deska do prasowania Rękawica (Schemat jest tylko poglądowy i może różnić się od rzeczywistości) Wskazówka: Zaleca się, aby korzystać z wody destylowanej lub przefiltrowanej, co spowoduje lepszą wytrzymałość parownicy. Uniknie to zanieczyszczenia ubrań podczas długiego korzystania.
  • Seite 31 145*210MM/莫思妮,16156000A25922 MY-GD20D4W__310100JHJ 说明书/YDX,20170622 Instrukcja montażu Montaż rury 1. Wcelować uchwyt rury w 2. Przekręcić zgodnie z otwór “ ” ,a następnie ruchem wskazówek przekręcić do końca zegara i zablokować“ ” . Instrukcja wiszącej deski do prasowania Schemat instalacji od frontu Wyrównaj zapięcie z pierwszymi i drugimi ustaw je w odpowiednich na pozycjach na stojaku.
  • Seite 32: Instrukcja Użytkowania

    145*210MM/莫思妮,16156000A25922 MY-GD20D4W__310100JHJ 说明书/YDX,20170622 obróć haczyk do pozycji bocznej rozłóż wisząca deskę do prasowania, aby rozlozyc deskęl składając zaciski do odpowiednich otworów, jak na rysunku w otwory środkowe i boczne i zaciśnij. Instrukcja użytkowania Przygotowanie 1.Powieś ubrania 3. Włożyć zbiornik z powrotem i uruchom 2.
  • Seite 33: Metody

    145*210MM/莫思妮,16156000A25922 MY-GD20D4W__310100JHJ 说明书/YDX,20170622 Metody Ogólne Zawieszanie ubrań może Załóż rękawiczki lub być pomocne przy prasowaniu rękawice, aby zapobiec kątów I rąbków ubrań. oparzeniu. Szczotka może być używana Deska do prasowania może być pomocna do prasowania do usuwania nastroszenia kątów takich jak kołnierzyki materiału I mankiety.
  • Seite 34 145*210MM/莫思妮,16156000A25922 MY-GD20D4W__310100JHJ 说明书/YDX,20170622 Metody Prasowanie spodni W razie potrzeby użyć zacisku do pomocy. Ustalić oś spodni umieszczając tam zacisk, nacisnąć klucz, przeprasować od góry do dołu. Nie zginać spodni Wskazówka: lub rury w literę “U”. Montaż szczotki Montaż zacisku Installed Installed dismantled dismantled...
  • Seite 35: Podstawowe Parametry

    145*210MM/莫思妮,16156000A25922 MY-GD20D4W__310100JHJ 说明书/YDX,20170622 Podstawowe parametry Nazwa produktu Parownica do ubrań Model 8433325504274 220-240V~ Napięcie Częstotliwość 50Hz 2000W Pojemność zbiornika wodnego 2.0L Waga 7.0kg 358X293X1600mm Wymiary Bezpieczeństwo 1. Czujnik temperatury: Parownica do ubrań wyposażona jest w sensor temperatury. Jeżeli temperatura będzie inna niż powinna, czujnik wyłączy system grzewczy, aby utrzymać...
  • Seite 36: Czyszczenie I Przechowywanie

    145*210MM/莫思妮,16156000A25922 MY-GD20D4W__310100JHJ 说明书/YDX,20170622 Czyszczenie i przechowywanie 1. Nacisnąć przycisk "On/Off" aby wyłączyć parownicę. 2. Odłączyć zasilanie. 3. Po schłodzeniu urządzenia przez 30 minut, otworzyć zbiornik wodny, podnieść i przechylić urządzenie w celu wylania pozostałości wody. 4. Odkręcić wtyczkę węża przeciwnie do ruchu wskazówek zegara, aby woda wypłynęła z węża. ( Notatka: przetrzyj akcesoria przed rozpoczęciem rozkręcania urządzenia) 5.
  • Seite 37: Rozwiązywanie Problemów

    145*210MM/莫思妮,16156000A25922 MY-GD20D4W__310100JHJ 说明书/YDX,20170622 Rozwiązywanie problemów Solución Problem Powód Przewód nie jest włożony do kontaktu Włącz wtyczkę. Skontaktuj się z serwisem w celu Obwód wewnętrzny, albo Urządzenie nie działa diagnostyki i naprawy. bezpiecznik jest spalony po włączeniu. Skontaktuj się z serwisem w celu Obwód urządzenia nie działa diagnostyki i naprawy.
  • Seite 38 145*210MM/莫思妮,16156000A25922 MY-GD20D4W__310100JHJ 说明书/YDX,20170622 CONTENUTI Precauzioni di sicurezza Descrizioni delle parti Istruzioni di installazione Istruzioni Metodi di utilizzo Parametri di base Precauzioni di sicurezza Pulizia e conservazione Circuito elettrico Risoluzione dei problemi PRECAUZIONI DI SICUREZZA Prima di utilizzare il prodotto, leggere attentamente le precauzioni di sicurezza e usare l’apparecchio secondo le caratteristiche onde evitare pericolo a persone e cose.
  • Seite 39 145*210MM/莫思妮,16156000A25922 MY-GD20D4W__310100JHJ 说明书/YDX,20170622 Prima di inserire o estrarre la spina bisogna essere sicuri di spegnere l’apparecchio. Quando si inserisce o si estrae la spina, tenere la spina con una mano, non tirare il cavo di alimentazione o utilizzarlo con mani bagnate. Prima di utilizzare la stiratrice a vapore assicurarsi che la superficie di appoggio sia uniforme e sicura per evitare che il vapore abbia un ribaltamento o un’acqua...
  • Seite 40 145*210MM/莫思妮,16156000A25922 MY-GD20D4W__310100JHJ 说明书/YDX,20170622 Quando la stiratrice a vapore è in funzione, mai piegare il condotto dell’aria. Quando la stiratrice a vapore è in funzione non fare nessuna azione con cui il vapore puo’ essere in contatto, come l’installazione di un pannello e l’estrazione di un condotto dell’aria, per evitare l’esplosione.
  • Seite 41 145*210MM/莫思妮,16156000A25922 MY-GD20D4W__310100JHJ 说明书/YDX,20170622 Per prevenire che il tubo formi una forma a U, posizionare sempre il vapore sul pavimento per essere sicuri che il tubo stia dritto. Se sentite uno scricchiolio o un’uscita irregolare di vapore, lasciate tempo al tubo di raddrizzarsi.
  • Seite 42 145*210MM/莫思妮,16156000A25922 MY-GD20D4W__310100JHJ 说明书/YDX,20170622 DESCRIZIONE DELLE PARTI Spina di scarico Morsetto Spazzola Piastra per stiratura Guanto (Lo schema indicato è solo per il prodotto di base) SUGGERIMENTI: E’consigliabile usare acqua distillata o acqua filtrata per far durare maggiormente la stiratrice a vapore, per evitare di contaminare i vestiti di impurita’...
  • Seite 43: Istruzioni Di Installazione

    145*210MM/莫思妮,16156000A25922 MY-GD20D4W__310100JHJ 说明书/YDX,20170622 ISTRUZIONI DI INSTALLAZIONE Installazione del gancio di chiusura 1.Allineare il capo di fissaggio 2. Ruotare il capo di con il “ ” fino alla fine. fissaggio in senso orario e bloccarlo allineandolo con il pulsante“ ” . Installazione dell’asse da stiro sospesa Schema frontale per l’intallazione Allineare il dispositivo di fissaggio con...
  • Seite 44 145*210MM/莫思妮,16156000A25922 MY-GD20D4W__310100JHJ 说明书/YDX,20170622 Girare il gancio dell’asse da stiro Mettere l’asse da stiro sospesa in alto sospesa in posizione laterale. nella traversa superiore, posizionare la colonna fissa al centro dell’asse da stiro sospesa e inserirla nel foro corretto e fissare. ISTRUZIONI PREPARAZIONE 1.Appendere i vestiti...
  • Seite 45 145*210MM/莫思妮,16156000A25922 MY-GD20D4W__310100JHJ 说明书/YDX,20170622 Metodo Applicazione generale La stiratrice a vapore puo’ Indossare guanti per anche essere utilizzata per evitare di essere la stiratura degli angoli e scottati. degli orli inferiori dei vestiti. La stiratrice a vapore puo’ La stiratrice puo’ anche essere anche essere utilizzata per usata per rimuovere le pieghe .
  • Seite 46 145*210MM/莫思妮,16156000A25922 MY-GD20D4W__310100JHJ 说明书/YDX,20170622 METODO Stirare a vapore i pantaloni In caso di richiesta da parte dei Clienti per l’asse dei pantaloni utilizzare il morsetto. Fissare l’asse dei pantaloni regolando il morsetto di cucitura, premendo la chiave e il ferro dall’alto verso il basso. Non fate piegare il Suggerimenti: tubo flessibile durante la stiratura.
  • Seite 47 145*210MM/莫思妮,16156000A25922 MY-GD20D4W__310100JHJ 说明书/YDX,20170622 PARAMETRI BASICI Nome produttore Stiratrice a vapore Modello 8433325504274 220-240V~ Voltaggio Frequenza 50Hz Potenza 2000W Capacita’ del serbatoio acqua 2.0L Peso 7.0kg 358X293X1600mm Dimensioni Precauzioni di sicurezza 1. Protezione per la rilevazione della temperature: la stiratrice a vapore è dotata di un sensore di rilevazione della temperature incorporato.
  • Seite 48: Circuito Elettrico

    145*210MM/莫思妮,16156000A25922 MY-GD20D4W__310100JHJ 说明书/YDX,20170622 PULIZIA E CURA 1. Premere il bottone "On/Off" per spegnere la stiratrice a vapore. 2. Scollegare la spina di alimentazione. 3. Dopo aver fatto raffreddare il prodotto per 30 minuti, aprire il coperchio del serbatoio dell’acqua, sollevarlo e inclinarlo per far uscire l’acqua all’interno del serbatoio stesso. 4.
  • Seite 49 145*210MM/莫思妮,16156000A25922 MY-GD20D4W__310100JHJ 说明书/YDX,20170622 RISOLVERE I PROBLEMI Solución Fenomeno Causa La spina non è inserita. Inserire la spina di alimentazione. Il circuito elettrico domestico non è Contattare un professionista per L’apparecchio non controllo e riparazione. funzionante o il fusibile si è bruciato. funziona anche se è...
  • Seite 50 145*210MM/莫思妮,16156000A25922 MY-GD20D4W__310100JHJ 说明书/YDX,20170622 INHALT Sicherheitshinweise Teilebeschreibungen Installationsanleitung Anleitung Methode Grundparameter Sicherheitsschutz Reinigung und Lagerung Schaltplan Fehlerbehebung Sicherheitshinweise Vor Gebrauch lesen Sie bitte die Sicherheitshinweise vollständig und verwenden das Gerät entsprechend den Anforderungen, um Schäden an Personen oder Eigenschaften zu vermeiden. WARNUNG Verwenden Sie dieses Gerät niemals für andere Zwecke als das Bügeln von Kleidung.
  • Seite 51 145*210MM/莫思妮,16156000A25922 MY-GD20D4W__310100JHJ 说明书/YDX,20170622 Der Austausch muss vom Hersteller oder dessen Reparaturabteilung oder ähnlichen Fachleuten durchgeführt werden, um Gefahren zu vermeiden. Bitte senden Sie das Produkt an die von dieser Firma autorisierte Kundendienststelle zur Reparatur Vor dem Einsetzen oder Herausziehen des Steckers ist das Gerät auszuschalten.
  • Seite 52: Sicherheitshinweise

    145*210MM/莫思妮,16156000A25922 MY-GD20D4W__310100JHJ 说明书/YDX,20170622 Sicherheitshinweise WARNUNG Wenn der Kleiderdampfer arbeitet, kann er Dampf mit hoher Temperatur erzeugen, was zu Verformungen und Verfärbungen von Tüchern mit schlechter Hitzebeständigkeit (wie Pelzbekleidung) führen kann. In diesem Fall verwenden Sie ihn niemals . Wenn der Bekleidungsdampfer in Betrieb ist, darf das Netzkabel niemals mit heißen Oberflächen des Gerätes wie dem Luftkanal und der Sprühdüse in Berührung kommen.
  • Seite 53: Vorsichtsmassnahmen

    145*210MM/莫思妮,16156000A25922 MY-GD20D4W__310100JHJ 说明书/YDX,20170622 Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und Personen mit eingeschränkter körperlicher, sensorischer oder geistiger Leistungsfähigkeit oder fehlender Erfahrung und Kenntnis verwendet werden, wenn sie eine Überwachung oder Anweisung über die Verwendung des Gerätes in einer sicheren Weise erhalten und die Gefahren verstehen.
  • Seite 54: Teilebeschreibungen

    145*210MM/莫思妮,16156000A25922 MY-GD20D4W__310100JHJ 说明书/YDX,20170622 Achten Sie beim Bewegen des Gerätes auf die Gerätekarosserie. Ziehen Sie das Gerät niemals, indem Sie das Netzkabel ziehen. Tauchen Sie das Gerät niemals in Wasser oder andere Flüssigkeiten, oder spülen Sie es nicht unter den Wasserhahn. Um das Gerät zu lagern, muss darauf geachtet werden, dass der Kleiderdampfer abgekühlt ist und Wasser aus der Maschine entnommen wurde.
  • Seite 55: Installationsanleitung

    145*210MM/莫思妮,16156000A25922 MY-GD20D4W__310100JHJ 说明书/YDX,20170622 Nahtklemme Bürste Bügelbrett Handschuh (Der obige Schema dient nur als Referenz und das tatsächliche Produkt ist zugrunde zu legen.) Warme Tipps: Es wird empfohlen, gereinigtes Wasser oder gefiltertes Wasser zu verwenden, was den Garment Steamer haltbarer macht. Vermeiden Sie die Kontamination der Kleidung durch die Verunreinigungen im Wasser nach langem Gebrauch.
  • Seite 56 145*210MM/莫思妮,16156000A25922 MY-GD20D4W__310100JHJ 说明书/YDX,20170622 Installationsanleitung Installation von Windpipe 1.Richten Sie den Vorsprung 2.Drehen Sie den Verschluss des Windrohrverschlusses im Uhrzeigersinn und verriegeln mit dem " " aus und legen Sie, indem Sie den Vorsprung mit Sie ihn ein. dem “ ” . Befestigungsdämpfer Bekleidungs Bild - montage Richten Sie den Verschluss mit den...
  • Seite 57: Anleitung

    145*210MM/莫思妮,16156000A25922 MY-GD20D4W__310100JHJ 说明书/YDX,20170622 drehen Sie den Haken des Setzen Sie das hängende Bügelbrett flach hängenden Bügelbrettes zur auf die Oberseite der Kleidung seitlichen Position Schienenmontage, setzen Sie die feste Säule in die Mitte des hängenden Bügelbrettes in das rechte Loch, und fixiert Anleitung Vorbereitungen 1.Hängen Sie die Kleider auf...
  • Seite 58: Methode

    145*210MM/莫思妮,16156000A25922 MY-GD20D4W__310100JHJ 说明书/YDX,20170622 Methode Allgemeine Anwendung Hängendes Bügelbrett kann Tragen Sie als Hilfsmittel zum Bügeln Handschuhe oder von Ecken und unteren Handschuhbretter, Saumen verwendet werden. um zu verhindern, dass sie verbrüht werden. Bügelbrett kann als Eine Bürste kann zum Hilfsmittel zum Bügeln Entfernen des Flusens von Ecken verwendet verwendet werden.
  • Seite 59 145*210MM/莫思妮,16156000A25922 MY-GD20D4W__310100JHJ 说明书/YDX,20170622 Methode Bügeln von Hosen Im Falle von Anforderungen von Kunden für Hosenachse, verwenden Sie die Nahtklemme für Hilfe. Fixieren Sie die Hose-Achse, indem Sie die Nahtklemme, den Schraubenschlüssel, und den Bügeleisen von der nach unten drücken. Keine Überbiegung oder Warme Tipps: U-förmige Luftröhre ist während des Bügelns geschuldet.
  • Seite 60: Grundparameter

    145*210MM/莫思妮,16156000A25922 MY-GD20D4W__310100JHJ 说明书/YDX,20170622 Grundparameter Produktname Bekleidungsdampfer Modell 8433325504274 Stromspannung 220-240V~ Frequenz 50Hz Leistung 2000W Wassertankkapazität 2.0L Gewicht 7.0kg Maße 358X293X1600mm Sicherheitsschutz 1. Temperatur-Erkennungsschutz: Der Bekleidungsdampfer ist mit einem eingebauten Temperaturfühler ausgestattet. Wenn es eine abnormale Temperatur gibt, gibt das Temperaturerfassungselement Signale aus, um die Verbindung und die Trennung des Heizelements zu steuern, wodurch die Produkttemperatur in einem geeigneten Bereich gehalten wird.
  • Seite 61: Reinigung Und Lagerung

    145*210MM/莫思妮,16156000A25922 MY-GD20D4W__310100JHJ 说明书/YDX,20170622 Reinigung und Lagerung 1. Drücken Sie die Taste "On / Off", um den Kleiderdampfer zu schließen. 2. Trennen Sie den Netzstecker. 3. Nach dem Abkühlen des Produkts für 30 Minuten, öffnen Sie die Wassertankabdeckung, heben und neigen Sie das Produkt und gießen Sie das Wasser in das Produkt aus dem Wassertankdeckel aus.
  • Seite 62: Fehlerbehebung

    145*210MM/莫思妮,16156000A25922 MY-GD20D4W__310100JHJ 说明书/YDX,20170622 Fehlerbehebung Phänomen Grund Fehlerbehebung Der Netzstecker ist nicht eingesteckt. Stecken Sie den Netzstecker ein. Das Produkt Der Haushalt fällt aus oder die Bitte wenden Sie sich an die funktioniert nach dem Fachleute für Inspektion und Sicherung ist verbrannt. Einschalten nicht.
  • Seite 63 145*210MM/莫思妮,16156000A25922 MY-GD20D4W__310100JHJ 说明书/YDX,20170622 PT-14...
  • Seite 64: Veiligheidsvoorschriften

    145*210MM/莫思妮,16156000A25922 MY-GD20D4W__310100JHJ 说明书/YDX,20170622 Inhoud Veiligheidsvoorschriften Onderdelen beschrijving Installatie Instructies Instructies Methode Basis parameters Veiligheidsbescherming Reiniging en opslag Schakelscherma Probleem oplossen Veiligheidsvoorschriften Bij gebruik van elektrische apparaten dienen de basisvoorzorg maatregelen altijd gevolgd te worden om het risico op brand, elektrische schokken en persoonlijk letsel te verminderen. WAARSCHUWING Gebruik het apparaat nooit voor andere doeleinden dan kleding stomen.
  • Seite 65 145*210MM/莫思妮,16156000A25922 MY-GD20D4W__310100JHJ 说明书/YDX,20170622 Voordat u de stekker insteekt of uittrekt, moet u het apparaat eerst uitzetten. Zorg ervoor dat u de stekker één hand vasthoudt wanneer de stekker erin wordt gestoken of eruit wordt getrokken. Trek nooit het netsnoer eruit met een natte hand.
  • Seite 66 145*210MM/莫思妮,16156000A25922 MY-GD20D4W__310100JHJ 说明书/YDX,20170622 Wanneer het apparaat in gebruik is, houdt de netsnoer uit de buurt van hete oppervlakken van het apparaat, zoals de slang en kopstuk. Wanneer het apparaat in gebruik is, nooit de luchtkanaal buigen of blokkeren. Wanneer het apparaat in gebruik is, doe dan geen dingen waardoor je in contact kan komen met stoom, zoals het installeren van een borstel en het in-uittrekken van een luchtkanaal.
  • Seite 67: Onderdelenbeschrijving

    145*210MM/莫思妮,16156000A25922 MY-GD20D4W__310100JHJ 说明书/YDX,20170622 Om te voorkomen dat de slang vervormt in een U-vorm, plaats het apparaat altijd op de grond om ervoor te zorgen dat de slang recht blijft. Als u een enorm scherp geluid hoort of als de stoom uitgang onregelmatig is, til de stoomkop af en toe op, om de slang recht te houden.
  • Seite 68: Installatie-Instructies

    145*210MM/莫思妮,16156000A25922 MY-GD20D4W__310100JHJ 说明书/YDX,20170622 Installatie Instructies Stopcontact Naadklem Borstel Strijkplank handschoen (Foto’s in deze gebruiksaanwijzing zijn alleen ter referentie.) Tip: Voor duurzaam gebruik is het aanbevolen om gezuiverd of gefilterd water te gebruiken. Hierdoor wordt na langdurig gebruik ook verontreiniging van kleding door onzuiverheden vermeden Het apparaat moet worden gebruikt in een omgeving met Waarschuwing: een temperatuur van 10-40℃...
  • Seite 69 145*210MM/莫思妮,16156000A25922 MY-GD20D4W__310100JHJ 说明书/YDX,20170622 Installation Instructions Installatie van de slang 2.Draai de sluiting met de klok mee 1.Plaats de slangbevestiging waardoor de bevestiging vast wordt gelijk met de “ ” logo. gezet met de logo “ ”. Monteren kledingstomer Afbeelding – voormontage Zet het bevestigingsmiddel gelijk met de eerste en tweede stangen en zet vast in deze in deze positie.
  • Seite 70 145*210MM/莫思妮,16156000A25922 MY-GD20D4W__310100JHJ 说明书/YDX,20170622 Draai de haak van de hangende Plaats de hangende strijkplank plat op de strijkplank naar de zijkant. bovenkant van de kleding rail montage, zet de vaste kolom in het midden van de hangende strijkplank in het rechter gat vast. Instructies Voorbereiding 1.Hang de kleding op...
  • Seite 71 145*210MM/莫思妮,16156000A25922 MY-GD20D4W__310100JHJ 说明书/YDX,20170622 Methode Algemeen Hangende strijkplank kan als Draag handschoenen hulpmiddel gebruikt worden om te voorkomen voor het stomen van hoeken dat je brandwonden en onderkanten. oploopt. Strijkplank lam gebruikt Een borstel kan gebruikt worden als hulpmiddel worden om pluisjes te voor het stomen van hoeken verwijderen.
  • Seite 72 145*210MM/莫思妮,16156000A25922 MY-GD20D4W__310100JHJ 说明书/YDX,20170622 Stomen van broeken Indien het gewenst is om een broekas te creëren, gebruik de naadklem als hulpstuk. Bevestig de naadklem en druk op de spanner en stoom van boven naar beneden. Geen overbuiging of Tip: U-vormige slang is toegestaan tijdens het stomen.
  • Seite 73 145*210MM/莫思妮,16156000A25922 MY-GD20D4W__310100JHJ 说明书/YDX,20170622 Basis parameters Product naam Kledingstomer Model 8433325504274 220-240V~, 50Hz Voeding Stroomverbruik 2000W Water tank capaciteit 2.0L Gewicht 7.0kg Afmetingen 358X293X1600mm Veiligheidsbescherming 1. Temperatuur detective bescherming: De stomer is uitgerust met een ingebouwde temperatuurwaarnemingselement. Wanneer er een ongebruikelijke temperatuur wordt waargenomen, zal het ingebouwde systeem signalen uitzenden om de aansluiting en uitschakeling van het verwarmingselement te regelen.
  • Seite 74: Reiniging En Opslag

    145*210MM/莫思妮,16156000A25922 MY-GD20D4W__310100JHJ 说明书/YDX,20170622 Reiniging en opslag 1. Druk op de "On/Off" knop om de stomer af te sluiten. 2. Haal de stekker uit het stopcontact. 3. 30 minuten nadat het apparaat is afgekoeld, kan de deksel van de water tank geopend worden en giet het water uit de water tank.
  • Seite 75: Problemen Oplossen

    145*210MM/莫思妮,16156000A25922 MY-GD20D4W__310100JHJ 说明书/YDX,20170622 Problemen oplossen Probleem Mogelijke reden(en) Oplossing(en) De stekker zit er niet in. Doe de stekker in het stopcontact Neem contact op met erkend De binnenkant van de circuit heeft Het apparaat werkt niet servicecentrum voor reparatie. gefaald of de zekering is verbrand. wanneer het ingeschakeld is.
  • Seite 76 145*210MM/莫思妮,16156000A25922 MY-GD20D4W__310100JHJ 说明书/YDX,20170622 SOMMAIRE Consignes de sécurité importantes Descriptif produit Installation Instructions Utilisation Paramètres basiques Recommandations de sécurité Nettoyage et rangement Schéma de branchement Guide de dépannage Mesures de sécurité Avant d'utiliser cet appareil, veuillez lire attentivement les consignes de sécurité et les respecter rigoureusement afin d'éviter toute blessure aux personnes ou des dommages matériels.
  • Seite 77: Mesures De Sécurité

    145*210MM/莫思妮,16156000A25922 MY-GD20D4W__310100JHJ 说明书/YDX,20170622 Éteignez toujours l’appareil avant de le débrancher. Ne tirez pas sur le cordon pour le débrancher de la prise murale, saisissez plutôt la prise de l’appareil et tirez doucement. Ne jamais manipuler la prise avec les mains mouillées. Avant de manipuler le défroisseur et pour l’empêcher de basculer ou de se renverser, assurez-vous que la surface d’appui sous l’appareil est plate et sécurisée.
  • Seite 78 145*210MM/莫思妮,16156000A25922 MY-GD20D4W__310100JHJ 说明书/YDX,20170622 Lorsque le repassage est en cours d'exécution, ne jamais plier ou couvrir le conduit de ventilation. Pour éviter de possibles brûlures lorsque l’appareil est en marche, n’ e ffectuez aucune action pouvant provoquer un contact avec la vapeur, par exemple installer la brosse ou manipuler le conduit de ventilation.
  • Seite 79: Descriptif Produit

    145*210MM/莫思妮,16156000A25922 MY-GD20D4W__310100JHJ 说明书/YDX,20170622 Mesures de sécurité PRÉCAUTIONS Pour éviter que le tuyau se courbe en forme de U, toujours placer le défroisseur sur le sol pour faire en sorte que le tuyau reste droit. Si vous entendez un bruit étrange ou si la vapeur est irrégulière, soulevez la partie supérieure du vaporisateur de temps en temps pour redresser le tuyau.
  • Seite 80: Installation

    145*210MM/莫思妮,16156000A25922 MY-GD20D4W__310100JHJ 说明书/YDX,20170622 Descriptif produit Bouchon de vidange Pince de fixation Brosse Planche à repasser Gant (Ce schéma est seulement une référence, le produit peut varier). Conseil: Il est recommandé d’utiliser de l’eau purifiée ou filtrée prolongeant ainsi la durée de vie de l’appareil et évitant la contamination des vêtements causée par les impuretés de l’eau après une utilisation prolongée.
  • Seite 81 145*210MM/莫思妮,16156000A25922 MY-GD20D4W__310100JHJ 说明书/YDX,20170622 Installation Installation du tube 1. Aligner le guide sur la fermeture 2. Tournez la fermeture du tube et du tuyau avec le symbole “ ” et bloquez-la en alignant le guide avec le introduisez-le jusqu’au bout. symbole ” ”...
  • Seite 82: Panneau De Commande

    145*210MM/莫思妮,16156000A25922 MY-GD20D4W__310100JHJ 说明书/YDX,20170622 Faites tourner le crochet de Placez la table à repasser au-dessus suspension pour placer la du support vertical en position horizontal planche à repasser en position et la fixer avec le système qui se trouve sur verticale. le côté...
  • Seite 83: Mode D'utilisation

    145*210MM/莫思妮,16156000A25922 MY-GD20D4W__310100JHJ 说明书/YDX,20170622 Mode d’utilisation: Usage général La planche de repassage peut Utilisez gants ou maniques être utilisée comme outil pour éviter des brûlures. auxiliaire pour repasser les plis et doublures. La planche de repassage peut Vous pouvez utiliser la brosse être utilisée comme outil pour éliminer les peluches.
  • Seite 84 145*210MM/莫思妮,16156000A25922 MY-GD20D4W__310100JHJ 说明书/YDX,20170622 Conseils Repassage de pantalons Si vous avez besoin de marquer la ligne centrale du pantalon, utilisez la pince de fixation pour vous aider et défroisser de haut en bas. eillez à ne pas plier le tuyau durant le repassage Conseil: ni le laisser se courber.
  • Seite 85: Paramètres Basiques

    145*210MM/莫思妮,16156000A25922 MY-GD20D4W__310100JHJ 说明书/YDX,20170622 Paramètres basiques Produit Défroisseur Vapeur Vertical Modèle 8433325504274 220-240V~ Alimentation Fréquence 50Hz Puissance 2000W Capacité du réservoir d’eau Poids 7.0kg 358 x 293 x1600mm Dimensions Protection et Sécurité 1. Protection de détection de température: Le défroisseur vapeur vertical est équipé d’un capteur de température intégré.
  • Seite 86: Nettoyage Et Rangement

    145*210MM/莫思妮,16156000A25922 MY-GD20D4W__310100JHJ 说明书/YDX,20170622 Nettoyage et rangement 1. Appuyez sur le bouton “ON/OFF” pour éteindre le défroisseur. 2. Débranchez la prise. 3. Après avoir laissé l’appareil refroidir pendant 30 minutes, ouvrez le couvercle du réservoir d’eau, soulevez-le et inclinez-le pour vider l’eau se trouvant à l’intérieur. 4.
  • Seite 87: Guide De Dépannage

    145*210MM/莫思妮,16156000A25922 MY-GD20D4W__310100JHJ 说明书/YDX,20170622 Guide de dépannage Problèmes Causes possibles Solutions L’appareil n’est pas branché. Branchez la prise. Contactez un professionnel pour son Le circuit domestique est en panne L’appareil ne s’ inspection ou réparation. ou un fusible est grillé. allume pas. Le circuit du produit est Contactez un professionnel pour son endommagé.
  • Seite 88 145*210MM/莫思妮,16156000A25922 MY-GD20D4W__310100JHJ 说明书/YDX,20170622 CONTEÚDO Precauções de segurança Artes Descrições Instruções de instalação Instruções Método Parâmetros básicos Proteção de segurança Limpeza e armazenamento Diagrama de circuito Solução de problemas Precauções de segurança Antes de usar, leia atentamente as Precauções de Segurança e utilize o aparelho de acordo com os requisitos para evitar danos a pessoas ou propriedades ATENÇÃO...
  • Seite 89: Precauções De Segurança

    145*210MM/莫思妮,16156000A25922 MY-GD20D4W__310100JHJ 说明书/YDX,20170622 Antes de inserir ou retirar a ficha, desligue o aparelho. Ao inserir ou retirar a ficha, certifique-se de segurar a ficha com uma mão e nunca puxe o cabo de alimentação ou opere com a mão molhada. Antes de operar o vaporizador de vestuário, certifique-se de que a superfície de apoio é...
  • Seite 90 145*210MM/莫思妮,16156000A25922 MY-GD20D4W__310100JHJ 说明书/YDX,20170622 Quando o vaporizador estiver em funcionamento, nunca tenha o cabo de alimentação em contacto com superfícies quentes do aparelho, tais como o tubo de ar eo bico de pulverização. Quando o vaporizador de vestuário estiver em funcionamento, nunca dobre ou enrole o duto de ar. Quando o vaporizador de vestuário estiver em funcionamento, nunca realize qualquer acção através da qual o vapor possa estar em contacto, tal como a...
  • Seite 91 145*210MM/莫思妮,16156000A25922 MY-GD20D4W__310100JHJ 说明书/YDX,20170622 O aparelho não deve ser eliminado juntamente com o lixo doméstico. No final da sua vida útil, o aparelho deve ser devidamente entregue num ponto de recolha para a reciclagem de equipamentos eléctricos e electrónicos. Através da recolha e reciclagem de electrodomésticos antigos, está...
  • Seite 92 145*210MM/莫思妮,16156000A25922 MY-GD20D4W__310100JHJ 说明书/YDX,20170622 Descrições de peças Peça de aperto Traquéia Haste de suporte Chave de travamento Fixador de Traquéia Painel de controle Descrições de peças Pulgue de descarga Pinça de costura Pinça Tábua de engomar Luva (O esquema acima é apenas para referência e o produto real deve ser baseado). Dicas quentes: É...
  • Seite 93: Instruções De Instalação

    145*210MM/莫思妮,16156000A25922 MY-GD20D4W__310100JHJ 说明书/YDX,20170622 Instruções de instalação Instalação da haste de suporte Insert Insert Release the lock button, insert the support rod into the mainframe, and lock each spanner. Install each part in sequence according to the figure. Instruções de instalação Instalação de Windpipe 1Alinhe a saliência do prendedor 2.Roque o fixador no sentido...
  • Seite 94 145*210MM/莫思妮,16156000A25922 MY-GD20D4W__310100JHJ 说明书/YDX,20170622 Instalação de tábua de passar Diagrama esquemático da instalação frontal Alinhe o fecho com as primeira e segunda hastes de suporte e ajuste em posições. diagrama esquemático da instalação frontal encurte a haste de suporte para a altura adequada gire o gancho da tábua de coloque a tábua de passar na parte passar na posição lateral...
  • Seite 95 145*210MM/莫思妮,16156000A25922 MY-GD20D4W__310100JHJ 说明书/YDX,20170622 Instruções Preparações 1.Pendure as roupas 2. Encha o depósito de água. 3.Put o tanque de volta, e iniciar a máquina Controle de teclas 1.Iniciar Power Pressione a tecla "Power" para ligar a máquina 2.Funções Functions Power Function Pressione a tecla "Functions "...
  • Seite 96 145*210MM/莫思妮,16156000A25922 MY-GD20D4W__310100JHJ 说明书/YDX,20170622 Método Aplicação geral Tábua de engomar suspensa Use luvas ou placas pode ser usado como uma de luvas para evitar ferramenta auxiliar para que sejam escaldadas. engomar cantos e hems inferior. Tábua de passar pode ser Um pincel pode ser usado usado como uma para remover Pelusa .
  • Seite 97 145*210MM/莫思妮,16156000A25922 MY-GD20D4W__310100JHJ 说明书/YDX,20170622 Método Passar calças Calças, use o grampo de costura para ajuda. Fixar o eixo das calças, definindo o grampo de costura, pressione a chave inglesa e ferro a partir do t op para baixo. Pontas mornas: Nenhum overbending ou U-shaped windpipe é...
  • Seite 98: Parâmetros Básicos

    145*210MM/莫思妮,16156000A25922 MY-GD20D4W__310100JHJ 说明书/YDX,20170622 Parâmetros básicos Nome do Produto Vestuário de vapor Modelo 8433325504274 220-240V~ Voltagem freqüência 50Hz poder 2000W Capacidade do tanque de água 2.0L peso 7.0kg 358X293X1600mm Dimensões Proteção de segurança 1. Proteção da deteção da temperatura: O Steamer do vestuário é equipado com um elemento incorporado da deteção da temperatura.
  • Seite 99: Limpeza E Armazenamento

    145*210MM/莫思妮,16156000A25922 MY-GD20D4W__310100JHJ 说明书/YDX,20170622 Limpeza e armazenamento 1. Pressione o botão "On / Off" para fechar o vaporizador de vestuário. 2. Desconecte o plugue de alimentação. 3. Depois de arrefecer o produto por 30 minutos, abra a tampa do tanque de água, levante e incline o produto e despeje a água dentro do produto da tampa do tanque de água.
  • Seite 100: Solução De Problemas

    145*210MM/莫思妮,16156000A25922 MY-GD20D4W__310100JHJ 说明书/YDX,20170622 Solução de problemas Evento Causa Solução O cabo de alimentação não está Conecte o cabo de alimentação. conectado. Entre em contato com o serviço O circuito falha ou o fusível está O produto não funciona técnico para inspeção e reparo. queimado.

Inhaltsverzeichnis