Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

NOTICE D'INSTALLATION
MANUALE D'INSTALLAZIONE
TECHNISCHE BESCHREIBUNG
MANUAL DE INSTALACION
131-21X
Détecteur de mouvement
spécial animaux domestiques
Rivelatore di movimento
"speciale animali domestici"
Infrarot-Bewegungsmelder
(tierimmun)
Detector de movimiento
especial animales domésticos
F
p. 2
I
p. 13
D
S. 24
E
p. 35

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für DAITEM 131-21X

  • Seite 1 NOTICE D’INSTALLATION MANUALE D’INSTALLAZIONE TECHNISCHE BESCHREIBUNG MANUAL DE INSTALACION 131-21X Détecteur de mouvement spécial animaux domestiques p. 2 Rivelatore di movimento “speciale animali domestici” p. 13 Infrarot-Bewegungsmelder (tierimmun) S. 24 Detector de movimiento especial animales domésticos p. 35...
  • Seite 2 Présentation • Le détecteur de mouvement spécial animaux domestiques surveille l’intérieur d’une Représentation de la zone pièce tout en distinguant la présence d’un être humain de celle d’un animal domestique de détection dont le poids n’excède pas 12 kg. Le détecteur peut être utilisé pour un animal domestique La représentation de la zone de détection d’un poids supérieur selon son pelage.
  • Seite 3 Préparation Ouverture Alimentation A l’aide d’un petit tournevis plat, déclipser le capot du socle en poussant sur l’ergot Recommandations (cf. § Maintenance) d’ouverture. Connecter le bloc lithium en respectant le Touche test sens de branchement indiqué par la flèche de repérage. Languette d’autoprotection Flèche...
  • Seite 4 Apprentissage L’apprentissage permet d’établir • Réaliser la séquence d’apprentissage décrite ci-dessous reconnaissance du détecteur de mouve- “bip, détecteur X, ment par la centrale. groupe Y, “détecteur X” “groupe ?” “temporisation ?” Pour effectuer l’opération d’apprentissage immédiat (ou temporisé)” du détecteur de mouvement, la centrale doit être en mode installation, dans le cas contraire, composer : ✱...
  • Seite 5 Paramétrage • Choix du niveau d’alarme et de la détection risque incendie et hors gel : Le paramétrage du détecteur doit Désignation N° du Valeur du Caractéristiques être réalisé boîtier de la fonction paramètre paramètre ouvert uniquement. Niveau d’alarme Intrusion (paramétrage usine) Préalarme forte Préalarme faible Détection...
  • Seite 6 Paramétrage • Exemple de paramétrage Paramétrage du détecteur pour un niveau d’alarme correspondant à une préalarme forte : numéro paramètre 4, valeur paramètre 2. Début 4 appuis Appui de 2 appuis pour le choix séparation pour sélectionner du niveau d’alarme une préalarme forte •...
  • Seite 7: Installation

    Installation Choix de l’emplacement Pièce de longueur > à 6 m = fixation à 2,20 m du sol Les zones interdites sont données pour un Zone interdite aux chats et aux animaux inférieurs à 7 kg Le détecteur de mouvement doit être placé : détecteur fixé...
  • Seite 8 Installation Choix de l’emplacement Fixation (suite) Le détecteur de mouvement ne doit pas être Vue éclatée de la rotule Pour des raisons de sécurité et placé : • en face ou au-dessus d'une surface pou- de durée de vie de la pile du vant s'échauffer rapidement (convecteur détecteur, le montage du pion électrique, cheminée, ventilation),...
  • Seite 9 Installation Fixation sur rotule : Fixation sans rotule à plat : Fixation sans rotule en angle: • dégager et repérer les trous de fixation • désolidariser la rotule du socle en dévis- • désolidariser la rotule du socle en dévis- du support mural en faisant pivoter le socle sant la vis de la rotule, sant la vis de la rotule,...
  • Seite 10 Test et orientation Le détecteur de mouvement possède un Vérifier la zone de détection : Si l’orientation convient : • appuyer sur la touche test : le détecteur mode test permettant de tester : • bloquer la rotule du détecteur en •...
  • Seite 11: Maintenance

    Maintenance Signalisation de défaut Changement de l’alimentation d’alimentation • Passer la centrale en mode installation. Recommandations La centrale signale le défaut d’alimentation • composer : du détecteur de mouvement. Tout accès aux composants internes Pour vérifier si l’alimentation du détecteur peut endommager le produit par est défectueuse, appuyer sur le bouton test décharges d'électricité...
  • Seite 12: Caractéristiques

    Caractéristiques Détecteur de mouvement Spécifications techniques spécial animaux domestiques Portée maximum de détection d’un être humain 10 m Angle de détection d’un être humain 75° Poids total maximum des animaux non détectés 12 kg (jusqu’à 25 kg selon le pelage de l’animal) Détection de température •...
  • Seite 13 Presentazione • Il rivelatore di movimento “speciale per animali domestici” permette di sorvegliare l’in- Rappresentazione della zona terno di un locale distinguendo la presenza di un essere umano da quella di un animale di rilevazione domestico (cane, gatto…) fino ad un peso massimo di 12 kg. Il rivelatore può essere uti- lizzato anche per animali di peso superiore a seconda della tipologia di pelo (vedi tabella La rappresentazione della zona di rilevazione seguente).
  • Seite 14 Preparazione Apertura Alimentazione Con un cacciavite piatto piccolo, sgan- ciate la parte anteriore del rivelatore dalla Raccomandazioni base premendo sul fermo d’apertura. (v. par. “Manutenzione”) Collegate la batteria al Litio rispettando il verso di collegamento indicato dalla freccia. Contatto Lente d’autoprotezione Freccia Pulsante...
  • Seite 15 Apprendimento L’apprendimento permette alla centrale • Effettuate la procedura descritta di seguito del sistema di memorizzare il rivelatore “bip, rivelatore X, infrarosso. gruppo Y, “rivelatore X” “gruppo ?” “ritardo ?” Per poter effettuare l’operazione di appren- istantaneo (o ritardato)” dimento, la centrale deve trovarsi in modo installazione (segnalato da 2 lampeggia- menti della spia rossa della centrale ogni 10 secondi);...
  • Seite 16 Programmazione • Scelta del livello d’allarme e rivelazione rischio incendio e congelamento: La programmazione del rivelatore deve Nome Numero Valore del Caratteristiche della funzione parametro parametro essere realizzata con Livello d’allarme Intrusione (programmazione di fabbrica) il rivelatore (e quindi Preallarme forte con il contatto di Preallarme debole autoprotezione) aperto.
  • Seite 17 Programmazione • Esempio di programmazione Programmazione del rivelatore per un livello d’allarme corrispondente a “Preallarme forte”: numero del parametro 4, valore del parametro 2. Inizio 4 pressioni Pressione 2 pressioni Fine per la scelta del per selezionare di separazione livello d’allarme “Preallarme forte”...
  • Seite 18 Installazione del rivelatore Scelta del luogo d’installazione A 2,20 m dal pavimento con la base parallela alla parete, La loro localizzazione per locali di lunghezza superiore a 6 m dipende dall’altezza Il rivelatore di movimento deve essere Area proibita ai gatti ed agli animali di peso inferiore a 7 kg cui viene fissato il rivelatore.
  • Seite 19 Installazione del rivelatore Il rivelatore di movimento non deve essere Fissaggio installato: Vista interna dello snodo • in una posizione che possa essere col- Per motivi di sicurezza pita direttamente dai raggi del sole o da e di durata delle batterie una sorgente luminosa molto potente (fari, del rivelatore, l’installazione lampade…),...
  • Seite 20 Installazione del rivelatore Fissaggio su snodo: Fissaggio a parete senza snodo: Fissaggio ad angolo senza snodo: • identificate e segnate i due punti del muro • smontate lo snodo dalla base del rivela- • smontate lo snodo dalla base del rivela- ove forare, poggiando la base dello snodo tore svitando la vite dello snodo, tore svitando la vite dello snodo,...
  • Seite 21 Test ed orientamento del rivelatore Il rivelatore infrarosso ha una modalità test Verifica della zona di rilevazione: Se l’orientamento del rivelatore è cor- • premete il pulsante test: il rivelatore entra retto: che permette di verificare: in modalità test e vi rimane per 90 sec., •...
  • Seite 22: Manutenzione

    Manutenzione Segnalazione di anomalia Cambio della batteria alimentazione Raccomandazioni • Portate la centrale in modo installazione, La batteria scarica di un rivelatore viene digitando: Una scarica elettrostatica prove- segnalata da parte della centrale. niente dalle dita o da altri condut- Per controllare se l’alimentazione del rive- tori elettrostaticamente carichi può...
  • Seite 23 Caratteristiche Rivelatore di movimento Caratteristiche tecniche “speciale animali domestici” Portata massima di rilevazione di una persona 10 m Angolo di rilevazione di una persona 75° Peso totale massimo di animali non rilevabili 12 kg (fino a 25 kg secondo il pelo dell’animale) Rilevazione di temperatura •...
  • Seite 24 Beschreibung • Der drahtlose und eigenständige Bewegungsmelder speziell für den Einsatz im Darstellung des Lebensbereich von Tieren dient der Überwachung eines einzelnen Raumes im Objekt, Überwachungsbereichs wobei zwischen der Anwesenheit eines Menschen oder eines Tieres unterschieden wer- den kann (Hund, Katze), dessen Gewicht 12 kg nicht überschreitet. Der Überwachungsbereich gleicht dem Der Melder kann unter gewissen Voraussetzungen auch für Tiere mit höherem eines Melders, der in 2,20 m Höhe paral-...
  • Seite 25 Vorbereitung Öffnen Stromversorgung Mit einem kleinen flachen Schrauben- dreher den Deckel vom Gehäuseunterteil Hierzu bitte beachten: “Wir empfehlen” durch Drücken in den Öffnungsspalt lösen. Lithium-Batteriepack anschließen und auf die korrekte Polung achten (siehe Markie- rungspfeil). Fresnel-Linse Sabotagelasche Markierungspfeil Test-Taste Entriegelungslasche Öffnungsspalt Beim Einschalten führt der Melder einen Selbsttest durch.
  • Seite 26 Einlernen Durch das Einlernen wird ein Bewegungs- • Zum Einlernen wie folgt vorgehen: melder der Zentrale zugeordnet. “BIP, Melder X, Für den Einlernvorgang muss sich die Bereich Y, “Melder X” “Bereich?” “Zeitverzögerung?” Sofortauslösung Zentrale im Montagebetrieb befinden, (oder zeitverzögert)” andernfalls folgendes eingeben: Haupt-Code ✱...
  • Seite 27 Programmieren • Wahl der Alarmlautstärke und der Detektion von Frost- und Brandgefahr: Der Melder darf Funktion Funktions Einstellung Eigenschaften nur bei geöffnetem (Wert) Gehäuse programmiert Lautstärke Einbruch (werkseitige Einstellung) werden. des Alarms Voralarm laut Voralarm leise Detektion Keine Detektion (werkseitige Einstellung) von Feuer- und Nur Detektion von Brandgefahr Brandgefahr...
  • Seite 28 Programmieren • Programmierbeispiel Der Melder soll einen lauten Voralarm auslösen: Funktions-Nr. 4, Wert 2. Beginn 4 x Drücken, 1 x drücken, 2 x Drücken, Ende um die Funktion um fortzufahren um lauten Voralarm Alarmlautstärke einzustellen zu wählen • Überprüfen der Programmierung Hierzu die Funktions-Nr.
  • Seite 29: Montage

    Montage Projektierung Räume mit über 6 m Länge = Montage in 2,20 m Höhe Die Bereiche, in denen sich kein Bereich, in den keine Katzen und Tiere unter 7 kg gelangen dürfen Der Infrarot-Bewegungsmelder ist wie Haustier aufhalten darf, folgt zu montieren: 2,2 m gelten für einen Melder, der •...
  • Seite 30 Montage Projektierung Befestigung (Fortsetzung) Den Infrarot-Bewegungsmelder nicht: Aus Sicherheitsgründen und • gegenüber oder auf einer Wärmequelle Detailansicht des Kugelgelenks installieren (Heizung, Kamin, Lüfter) um die Batteriebetriebszeit • gegenüber einer Glasfront montieren nicht zu beeinträchtigen muss der • direkt auf Metall oder in der Nähe von Sabotagestößel des Melders montiert möglichen Störquellen (z.
  • Seite 31 Montage Montage mit Kugelgelenk: Wandmontage ohne Kugelgelenk: Eckmontage ohne Kugelgelenk: • Das Kugelgelenk durch Lösen der • Das Kugelgelenk durch Lösen der • Die beiden Befestigungspunkte der Schraube abnehmen. Schraube abnehmen. Wandhalterung freilegen und markieren, • Die beiden Vorbohrungen am Gehäuse- •...
  • Seite 32: Überprüfen Und Ausrichten

    Überprüfen und Ausrichten Der Bewegungsmelder verfügt über einen • Eine Detektion auslösen (Gehtest): Bei Bei korrekter Ausrichtung: Testbetrieb, um folgendes zu testen: jeder erkannten Bewegung leuchtet die • Das Kugelgelenk des Melders einrasten, • Stromversorgung: Wenn die LED beim Test-LED des Melders auf (andernfalls die indem der Drehring bis zum Anschlag Drücken der Test-Taste aufleuchtet, ist die Ausrichtung...
  • Seite 33: Wartung

    Wartung Batteriestörung Batteriewechsel Die Zentrale meldet eine Batteriestörung • Die Zentrale in den Montagebetrieb ver- Wir empfehlen: des Bewegungsmelders. setzen. Zum Testen der Batterien die Test-Taste • Folgendes eingeben: Jeder Zugriff auf das Geräteinnere des jeweiligen Melders drücken. kann das Gerät durch elektro- Eine intakte Batterie...
  • Seite 34: Technische Daten

    Technische Daten Infrarot-Bewegungsmelder Technische Daten (tierimmun) Max. Erfassungsbereich einer Person 10 m Detektionswinkel einer Person 75° Max. Gesamtgewicht bei mehreren Haustieren 12 kg (bis zu 25 kg – abhängig von der Art des Tierfelles) Detektion ungewöhnlicher Temperaturänderungen • Brandgefahr • Frostgefahr Montageart •...
  • Seite 35 Presentación • El detector de movimiento especial animales domésticos vigila el interior de una habi- Representación de la zona tación distinguiendo la presencia de un humano de la de un animal de peso no superior de detección a 12 Kg. El detector puede ser utilizado para un animal doméstico de un peso superior La representación de la zona de detección según pelaje.
  • Seite 36 Preparación Apertura Alimentación Abra la carcasa empujando la ranura con un destornillador. Recomendaciones (cf. § Mantenimiento) Conectar el bloque de lithium respetando Tecla test el sentido de la flecha de señalización. Lengüeta de autoprotección Flecha Lenta de anclaje Lengüeta de desbloqueo Ranura A la conexión de la alimentación el detec-...
  • Seite 37 Programación La programación permite establecer el • Realice la programación descrita enlace del detector di movimiento con la “bip, detector X central. grupo Y “detector X” “grupo?” “temporización?” Para efectuar la programación del detector instantáneo o temporizado” di movimiento, con la central. Esta debe estar en modo instalación, en caso contrario, componer: ✱...
  • Seite 38 Programación • Elección del nivel de alarma de la detección : La programación Elección N° de Valor del Características del detector deber de la functión parámetro parámetro ser realizada Nivel de alarma Intrusión (parámetro de fábrica) a carcasa abierta Pre-alarma fuerte únicamente.
  • Seite 39 Programación • Ejemplo de programación Programación del detector para un nivel de alarma correspondiente a una prealarma fuerte: nº de parámetro 4, valor 2. Comienzo 4 pulsaciónes Pulsación 2 pulsaciones para la elección de la separación para seleccionar del nivel de alarma una prealarma fuerte •...
  • Seite 40 Colocación Reglas de colocación Estancia de largo > a 6 m = fijación a 2,20 m del suelo Las zonas prohibidas son dadas por un Zona prohibida a los gatos y animales inferiores a 7 Kg El detector de movimiento tiene que estar: detector fijado a 2 metros •...
  • Seite 41 Colocación Reglas de colocación Fijación (sigue) El detector de movimiento no debe estar: Por razones de seguridad y de • en frente o encima de una superficie que Vista desmontada de la rotula puede calentar rápidamente (convector, duración de la vida de la pila chimenea, ventilación), del detector, el montaje del peón •...
  • Seite 42 Colocación Fijación en la rotula: Fijación sin rotula en plano: Fijación sin rotula en ángulo: • liberar y señalar los agujeros de fijación, Separar la rotula del zócalo destornillando • separar la rotula del zócalo destorni- del apoyo mural haciendo pivotar el el tornillo de la rotula, fijar el zócalo en la llando el tornillo de la rótula, zócalo en la rotula completamente a la...
  • Seite 43 Test de orientacion del detector El detector posee un modo test que per- Verificación de la zona de detección: Sí la orientación conviene: • pulsar sobre la tecla de test: el detectores • bloquear la rótula del detector girando la mite comprobar: posiciona en modo test durante 90 seg., •...
  • Seite 44: Mantenimiento

    Mantenimiento Señalización del defecto Cambio de la alimentación de alimentación • Poner la central en modo instalación. Recomendaciones La central señala el defecto de alimenta- • Componer: ción del detector di movimiento. Cualquier acceso a los componen- Para verificar si la alimentación es defec- tes internos puede ocasionar una tuosa pulsar la teclas de test del detector.
  • Seite 45 Características Detector de movimiento Características técnicas especial animales domésticos Alcance máximo de detección de una persona 10 m Angulo de detección de una persona 75° Peso total máximo de los animales no detectados 12 kg (hasta 25 kg según pelaje) Detección de temperatura •...
  • Seite 48 Declaration of conformity to the R&TTE directives 99/5/EC Manufacturer: ATRAL S.A., rue du Pré de l’Orme, F-38926 Crolles Cedex, France Atral radio equipments are in conformity with the following european directives: - R and TTE Directive 99/5/EC, - Electromagnetic Compatibility Directive 89/336/EEC, - Low Voltage Directive 73/23/EEC, and the harmonised European Standards notified under these directives: - EN 300 220-3 (Spectrum Respect),...