Herunterladen Diese Seite drucken

EIS kbSOUND Montageanleitung

For kitchen & bathrooms

Werbung

EIS
CENTRAL: Polígono Malpica, Calle F Oeste
Grupo de Naves Gregorio Quejido,Naves 87-88
50016 Zaragoza (SPAIN)
Tel.: 34 976 465550 - Fax: 34 976 465559
MADRID: Calle General Ricardos, 74. 1º
28019 Madrid (SPAIN)
Tel.: 34 91 4280101 - Fax: 34 91 4712996
Electrónica Integral de Sonido
Internet: http://www.eissa.com | E-mail: comercial@eissa.com
sound
kb
AENOR
Empresa
Registrada
ER-0634/1998
MANUEL DE L 'INSTALATEUR
INSTALLATIEHANDLEIDING
MANUALE D'INSTALLAZIONE
INSTALLASJONSHÅNDBOK
Electrónica Integral de
Electrónica Integral de
Electrónica Integral de
Sonido, S.A. reserves
Sonido S.A. behält sich
Sonido S.A.
se réserve le
the right to make
das Recht auf Änderungen
droit d´introduire des
changes without prior
ohne Ankündigung vor.
changements sans
notice. Electrónica
Electrónica Integral de
avertissement préalable.
Integral de Sonido,
sonido, S.A. übernimmt
Electrónica Integral de
S.A. is not responsible
keine Verantwortung für
Sonido S.A.
for any errors or
Fehler oder Auslassungen
responsabilise pas des
omissions that may
in diesem Handbuch.
erreurs ou des omissions
appear in this manual.
de ce manuel.
D
E
2
1 = mono
2 = stereo
1
ENG
Select the MONO (1 loudspeaker) or STEREO (2 loudspeakers) setting on control unit E.
D
Stellen Sie an dem Steuergerät
F
Selectionner sur le module de contrôle
FOR KITCHENS & BATHROOMS
INSTALLATION MANUAL
MONTAGEANLEITUNG
Electrónica Integral de Sonido
Electrónica Integral de
S.A.
behoudt zich het recht
Sonido, S.A. si riserva
voor zonder voorafgaande
il diritto di apportare
kennisgeving wijzigingen aan
delle modifiche senza
te brengen.
Electrónica
previo avviso.
Integral de Sonido S.A.
wijst
Electrónica Integral de
ne se
alle aansprakelijkheid voor
Sonido, S.A. non è
evt. fouten of
responsabile degli
onachtzaamheden in deze
errori od omissioni di
handleiding van de hand.
questo manuale.
R
I
ENG
Drill two 65 mm. diameter holes in the ceiling (or
loudspeakers and receiver are to be installed)
D
and . Also drill a 12 mm. hole to house receiver
be able to receive the infrared rays from the remote control,
be located in a visible spot that is not hindered by any obstacles. It is
also recommended that the distance between the location of receiver
R
and the closest loudspeaker
minimum distance recommended between the electronic device
and any source of water or humidity is 2 meters.
recommended that the electronic device be enclosed in a location
without proper ventilation.
Faire au plafond (ou surface où on veut installer les hauts-parleurs et
le recepteur) deux trous avec le foret de 65mm de diamètre pour
placer à cet endroit les hauts-parleurs
foret de 12mm pour placer à cet endroit le récepteur . Il faut tenir
compte du fait qu´il doit être à un endroit visible et sans obstacle
pour recevoir les rayons infrarouges de la télécommande . De même,
la distance entre l´emplacement du récepteur
parleur le plus proche
distance minimale conseillé e entre le module d'électronique
n'importe quel point d'eau ou d'humidité doit être de 2 mètres. Il est
préférable que le module ne soit pas enfermé dans un endroit sans
aération.
Bringen Sie in die Decke (bzw. in die Fläche, in der Sie die
Lautsprecher und das Empfangsmodul installieren möchten) zwei
Löcher mit einem Durchmesser von 65 mm für den Einbau der
beiden Lautsprecher
das Empfangsmodul
sichtbaren Bereich ohne Hindernisse für den ungehinderten
Empfangs der Infrarot-Strahlen von der Fernbedienung installiert
werden muß. Außerdem ist es ratsam, daß die Entfernung zwischen
dem Empfangsmodul R und dem nächstgelegenen Lautsprecher D
nicht mehr als 400 mm beträgt. Der empfohlene minimale Abstand
zwischen dem elektronischen Modul
Wasseranschluss bzw. Feuchtigkeitsquelle soll 2 m betragen. Es
empfiehlt sich, das elektronische Modul nicht in einem geschlossenen
und unbelüfteten Gehäuse unterzubringen.
E
die Konfiguration auf MONO (1 Lautsprecher) oder STEREO (2 Lautsprecher) ein.
E
la configuration MONO (1 haut-parleur) ou STEREO (2 hauts-parleurs).
ENG
Identify the parts included in the
M Remote control
E
Electronic unit
CONNECTING TERMINALS
F
Power supply
N
Power supply
I
Left loudspeaker (red terminal /+)
Right loudspeaker (red terminal/+)
D
C
Audio mass (black terminals/-)
IR
Receiver can remote control connector
A
Antenna signal
M
Antenna mass
GER
D
Prüfen Sie den Lieferumfang des Kits
M
Fernbedienung
E
Elektronik-Modul
ANSCHLUSSKLEMMEN
Einspeisung
F
N
Einspeisung
I
Linker Lautsprecher (rote Klemme/+)
Rechter Lautsprecher (rote Klemme/+)
D
C
Audio-Masse (schwarze Klemmen/-)
Anschlußbuchse f. Fernbedienungs-Empfänger
IR
Antennensignal
A
M
Antennen-Masse
F
Identifier les éléments qui composent le kit
M
télécommande
E
module d'électronique
®
RÉGLETTE DE CONNEXION
Alimentation
F
N
Alimentation
I
Haut-parleur de gauche (borne rouge/+)
Haut-parleur de droite (borne rouge/+)
D
C
Masse audio ( borne noires/-)
IR
Connecteur capsule receptrice de la télécommande
A
Signal de l´antenne
ENG
M
Masse de l´antenne
D
power supply
einspeisung
F
alimentation
elektrisch net
E
NL
Alimentazione
Strømforysning
I
42694
230V
42695
120V
NOR
N
Electrónica Integral de
Sonido, S.A. forbeholder
seg retten til å foreta
endringer uten forvarsel.
Electrónica Integral de
Sonido, S.A. er ikke
R
ansvarlig for eventuelle
feil eller utelatelser som
kan forekomme i denne
håndboken.
65mm
( D )
Drill
to house loudspeakers
I
D
does not exceed 400 mm. The
Foret
F
D
et , ainsi qu´un trou avec le
I
R
D
ne doit pas être supérieure à 400mm. La
D
Einbaulöcher
D
und , sowie ein weiteres Loch von 12 mm für
I
R
ein. Bedenken Sie dabei, daß
E
und dem nächstgelegenen
NL
I
NOR
N
NL
®
kbsound
kit
De beschrijving van de verschillende elementen van de kit
D,I
2"/16 ohms loudspeakers
M
afstandsbediening
R
Infrared receiver
E
Elektronische module
AANSLUITKLEMMEN
Elektrisch net (fase)
F
N
Elektrisch net (nulgeleider)
Linker luidspreker. (rode klem/+)
I
Rechter luidspreker. (rode klem/+)
D
C
Audiomassa (zwarte klemmen/-)
IR
Connector van de ontvanger van de afstandsbediening
Antennesignaal
A
M
Antennemassa
I
®
auf Vollständigkeit
Identificare gli elementi che compongono il kit
kbsound
D,I
M
c
omando a distanza
Lautsprecher 2" / 16 ohms
R
E
modulo di elettronica
Infrarot-Empfangsmodul
MORSETTI DI COLLEGAMENTO
Alimentazione
F
N
Alimentazione
I
Altoparlante sinistro (terminale rosso/ +)
Altoparlante destro (terminale rosso/ +)
D
C
Massa di audio (terminali neri/ - )
IR
Connettore capsula ricevente comando o distanza
Segnale d'antenna
A
M
Massa d'antenna
NOR
N
®
Identifiser delene som følger med
kbsound
D,I
hauts-parleurs de 2"/16 ohms
M
Fjernkontroll
R
module récepteur d´infrarouges
E
Elektronikkmodul
TILKOBLINGSTERMINALER
Strømforysning
F
N
Strømforysning
I
Venstre høyttaler (rød terminal /+)
Høyre høyttaler (rød terminal /+)
D
C
Jordingspunkt lyd (svarte terminaler/-)
Mottaker med fjernkontrollkontakt
IR
A
Antennesignal
M
Antennejording
ENG
D
F
NL
I
NOR
N
E
M
máx.
400mm
12mm
( R )
Boren
NL
surface where the
Boor twee gaten (diam. 65 mm.) in het plafond (of oppervlak
waarin u de luidsprekers en ontvanger wilt installeren) om de
R
.
Note that, to
D
I
luidsprekers
en
aan te brengen. Boor eveneens een gat
R
should
van 12 mm om de ontvanger
moet op een zichtbare plaats geïnstalleerd worden waar geen
voorwerpen de ontvangst van de infrarood stralen van de
afstandsbediening kunnen storen. Bovendien is het belangrijk
E
dat de afstand tussen de ontvanger
It is not
D
luidspreker
niet groter is dan 400 mm. De minimale
aanbevolen afstand tussen de electronische modulus
mogelijke bron van water of vocht moet tenminste 2 meter zijn.
Het is aanbevolen dat de electronische modulus niet ingesloten
in een niet geventileerde ruimte verblijft.
I
Trapanare
R
Realizzare sul tetto (o sulla superficie dove si vogliono installare
gli altoparlanti o il ricevitore) due fori di 65 mm di diametro
per l'ubicazione degli altoparlanti
et celui du haut-
per l'ubicazione del ricevitore . Considerare che
collocato in un posto visibile e privo di ostacoli per ricevere i
E
et
raggi infrarossi del comando a distanza. Inoltre, è conveniente
che la distanza tra l'ubicazione del ricevitore R e l'altoparlante
più vicino D non sia superiore a 400 mm. La distanza minima
consigliata tra il modulo di elettronica
d'acqua o umidità è di 2 metri. è conveniente che il modulo di
elettronica non sia ubicato in un posto carente di ventilazione.
N
Drill
Drill to 65 mm diameter hull i taket (eller i overflaten der
høyttalere og mottaker skal installeres) for plassering av
R
in einem
høyttaler
D
og . Drill også et 12 mm hull til mottaker . Merk
I
at for å motta infrarøde stråler fra fjernkontrollen, må
plasseres på et synlig punkt som ikke blokkeres av hindringer.
Det anbefales også at avstanden mellom mottaker
n¥rmeste høyttaler
D
ikke overskrider 400 mm. Anbefalt
minimumsavstand mellom den elektroniske enheten
enhver vann- eller fuktighetskilde, er 2 meter. Det anbefales
ikke at den elektroniske enheten plasseres i lukkede omgivelser
uten tilstrekkelige ventilasjon.
Stel MONO (1 luidspreker) of STEREO (2 luidsprekers) in op de besturingsmodule . E
Selezionare nel modulo di controllo
E
la configurazione MONO (1 altoparlante) o
STEREO (2 altoparlanti).
Velg konfigurasjonen MONO (1 høyttaler) eller STEREO (2 høyttalere) i kontrollmodul E.
®
kbsound
D,I
2"/16 ohms luidsprekers
R
Infrarood ontvanger
®
kbsound
D,I
altoparlanti di 2" / 16 ohms
R
modulo ricevente ad infrarossi
®
-settet
kbsound
D,I
2" 16 ohms høyttalere
R
Infrarød mottaker
+ -
+ -
D
I
65mm
( I )
R
te plaatsen. De ontvanger
R
R
en de dichtstbijzijnde
E
en elke
D
e , e un foro di 12 mm
I
R
R
deve essere
E
e qualsiasi focolaio
R
R
R
og
E
og

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für EIS kbSOUND

  • Seite 1 Grupo de Naves Gregorio Quejido,Naves 87-88 50016 Zaragoza (SPAIN) ® ® Identify the parts included in the kbsound De beschrijving van de verschillende elementen van de kit kbsound Tel.: 34 976 465550 - Fax: 34 976 465559 M Remote control 2”/16 ohms loudspeakers...
  • Seite 2 Place receiver in the ceiling and pull the Place loudspeaker in the ceiling and pull the joining joining cable to loudspeaker 's location. cables to the other loudspeaker 's location. Führen Sie das Empfangsmodul in die Führen Sie den Lautsprecher in die Decke ein und Decke ein und führen Sie das Speisekabel führen Sie die Kabel bis zum Einbauort des anderen...