Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für TX1:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

Reference Guide
Part Number: 17154831
Edition: 1
27 December 2012
参考指南
部品号:17154831
版本:1
2012 年 12 月 27 日
Guide de référence
Numéro réf. : 17154831
Édition : 1
27 décembre 2012
Referenzhandbuch
Teilenummer: 17154831
Ausgabe: 1
27. Dezember 2012
Guía de referencia
Número de referencia: 17154831
Edición: 1
27 de diciembre de 2012

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für TanGO TX1

  • Seite 1 Reference Guide Part Number: 17154831 Edition: 1 27 December 2012 参考指南 部品号:17154831 版本:1 2012 年 12 月 27 日 Guide de référence Numéro réf. : 17154831 Édition : 1 27 décembre 2012 Referenzhandbuch Teilenummer: 17154831 Ausgabe: 1 27. Dezember 2012 Guía de referencia Número de referencia: 17154831 Edición: 1...
  • Seite 2 Industrial Scientific Corporation. Oakdale, PA USA Shanghai, China Arras, France © 2012 Industrial Scientific Corporation All rights reserved. Published 2012...
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    目录 Contents Table des matières Inhalt Contenido Section Page Introduction Operation Basics Alarms and Warnings 章节 页码 简介 操作基础 报警和警告 Section Page Introduction Principes de base du fonctionnement Alarmes et avertissements Abschnitt Seite Einführung Betriebsgrundlagen Alarme und Warnungen Sección Página Introducción Aspectos básicos del funcionamiento Alarmas y advertencias...
  • Seite 5: Introduction

    Introduction Thank-you for choosing the Tango TX1 from Industrial Scientific Corporation (ISC) Upon receipt, qualified members of the safety administration team should: Register the unit for warranty. Read and understand the Product Manual (available online). Prepare the unit for first use.
  • Seite 6: Operation Basics

    Operation Basics Hardware Overview Visual alarm indicator Visual alarm indicators IrDA (infrared data exchange) window Sensor port 1 and dust Sensor port 2 and dust filter filter Garment clip (open) On-off-mode button Enter button LCD (liquid crystal Audible alarm indicator and display) dust filter Garment clip (closed)
  • Seite 7: Power Off

    Introduction Power on Press for approximately three seconds to power on the unit. The instrument operator will see four start-up screens (shown below) as the unit completes its start-up diagnostics. If the unit passes all diagnostic tests, the gas-monitoring screen will be activated and the unit will be in operation mode.
  • Seite 8: Operation Mode

    Operation Basics Operation mode If enabled, these tasks can be completed – by qualified personnel – from operation mode: The time-weighted average (TWA) and the short-term exposure limit (STEL) readings can be viewed and cleared. The unit can be zeroed or zeroed then calibrated. The unit can be bump tested.
  • Seite 9: Alarms And Warnings

    Alarms and Warnings Indicator overview Indicators Enunciation Alarm level Audible Visual (LEDs) Vibration System alarm Red only Yes* Continuous sequence High-level alarm Red only Yes* Continuous sequence Low-level alarm Red and blue Yes* Continuous sequence with pauses Low-battery alarm Red only Intermittent Warnings Yes*...
  • Seite 10 Alarms and Warnings Event type Possible causes Recommended actions High-level alarms. The gas concentration is outside of the sensor's Leave the area. measuring range. Respond according to company safety policy and Note: For a negative over-range condition, the guidelines. "—OR" icon displays. Over-range gas event* (positive shown) The gas concentration exceeds the high-alarm...
  • Seite 11 Alarms and Warnings Event type Possible causes Recommended actions Low-level alarms. The unit has reached its maximum exposure for Leave the area. the configured TWA settings. Respond according to company safety policy and guidelines. TWA event The detected gas concentration exceeds the Leave the area.
  • Seite 12 Alarms and Warnings Event type Possible causes Recommended actions Warnings. The unit is overdue for a calibration. The unit is operational. Note: The bump test overdue screen is similar to Respond according to company safety policy and this screen but features the bump test icon, not guidelines.
  • Seite 13 简介 感谢您选择英思科公司 (ISC) 的 Tango TX1 设备 。 收到设备时,合格的安全管理团队成员应该: 设备进行保修注册。 为 产品操作手册 阅读并理解 (可在线获取)。 准备设备的初次使用。 • 最终检查和测试报告 参阅设备的 中生产时的设备信息记录。 www.indsci.com/ • 若要确定设备的认证用途,请检查设备的标签。 products/tango • 配置并标定设备(参见在线 产品操作手册 )。 培训仪器操作人员。 • 产品操作手册 确保每名仪器操作人员都已阅读 并能够使用设备。 保修注册。 • 利用 ISC 在线培训视频、逐步示范讲述和指导材料。 产品操作手册。 培训视频。 注:某些资源的语言选项可能变化。...
  • Seite 14: 操作基础

    操作基础 硬件概览 视觉报警指示灯 视觉报警指示灯 IrDA(红外数据交换)窗口 传感器端口 1 和滤尘器 传感器端口 2 和滤尘器 衣夹(打开) 开关模式按钮 回车按钮 LCD(液晶显示屏) 声音报警指示灯和滤尘器 衣夹(闭合)...
  • Seite 15 简介 接通电源 大约 3 秒钟为设备供电。设备完成启动诊断时,仪器操作人员将看到 4 幅启动画面(显示 按下 如下)。如果设备通过全部诊断测试,气体监测画面将被激活,设备将处于操作模式。如果任何测试 产品操作指南 失败,设备将显示一个错误代码(见“报警和警告”或参考 )。 启动画面。 视觉测试* 固件版 标定日期** 倒计时 *显示出显示屏上可能出现的所有图标和参数。仅在与正在执行的任务有关时在画面上显示。**向上箭头( )表示 ▲ 下一次 标定到期日期。向下箭头( )表示 上一次 标定日期(显示的)。 ▼ 气体监测画面。 安装的传感器类型 测量单位 无故障指示灯 气体浓度 关闭电源 ;按住直至显示的 5 秒倒计时结束。配置为常开运行的设备可能需要输入安 若要停止为设备供电,按下 全代码完成关闭。...
  • Seite 16 操作基础 操作模式 启用时,这些任务可被完成——被合格人员——在运行模式中: 时间加权平均值 (TWA) 和短期暴露极限 (STEL) 读数可被查看和清除。 设备可进行调零或调零并标定。 设备可进行报警功能测试。 可以查看和清除峰值读数。 这些按钮的作用如下: 按下 并滚动操作模式环路(如下所示)。 按下 以发起任务或清除读数。 如果设备处于报警状态,长按 将重置已闭锁的报警;这不会关闭已启用的闭锁。 当同时按下 和 并按住三秒时,设备将完成自测。 当未按下任何按钮达 30 秒时,气体监测画面被激活。 操作模式环路 气体监测 标定日期 开始调零* 开始报警功能测试* − TWA 读数* STEL 读数* 峰值读数 *只有针对操作模式访问启用时才能激活。...
  • Seite 17: 报警和警告

    报警和警告 指示灯概述 指示灯 发声 报警等级 声音 视觉(LED 指示灯) 振动 系统报警 是 仅红色 是* 持续序列 高浓度报警 是 仅红色 是* 持续序列 低浓度报警 是 红色与蓝色 是* 有停顿的持续序列 低电量报警 是 仅红色 否 间歇 警告 是* 仅蓝色* 否 间歇 *如启用。 报警和警告事件 事件类型 可能原因 建议措施 系统报警。 发生关键故障。...
  • Seite 18 报警和警告 事件类型 可能原因 建议措施 高浓度报警。 气体浓度超出传感器的测量范围。 离开区域。 注 :对于负超量程状况,显示 根据公司安全政策和准则做出响应。 "-OR" 图标。 超量程气体事件* (图中显示的为正超量程) 气体浓度超过高限报警设置点。 离开区域。 根据公司安全政策和准则做出响应。 高限报警气体事件* 设备已达到其已配置的 STEL 离开区域。 设置的最长暴露时间。 根据公司安全政策和准则做出响应。 STEL 事件...
  • Seite 19 报警和警告 事件类型 可能原因 建议措施 低浓度报警。 设备已达到其已配置的 TWAL 离开区域。 设置的最 长暴露时间。 根据公司安全政策和准则做出响应。 TWA 事件 检测到的气体浓度超过低限报警设 离开区域。 置点。 根据公司安全政策和准则做出响应。 低限报警气体事件* 低电量报警。 电池剩余使用寿命小于96 小时。 开始报警指示96 小时过后,电池使用寿命结束,设 不可 备 操作。 根据公司安全政策和准则做出响应。 低电量事件 注: 产品操作 合格人员可完成电池更换任务(参见 手册 )。...
  • Seite 20 报警和警告 事件类型 可能原因 建议措施 警告。 设备的标定逾期。 设备可操作。 注 报警功能测试 : 过期画面与此画面类似, 根据公司安全政策和准则做出响应。 但具有报警功能测试图标, 产品操作 合格人员可标定设备(参见 而非标定图标。 手册 )。 标定逾期 传感器之一的数据相关功能故障。 设备作为单传感器仪器运行。 警告和传感器位置图标指示哪个传感器发生 根据公司安全政策和准则做出响应。 故障(在此显示传感器 1 或 "SE 1")。 单传感器数据故障 对号指示一个已安装传感器可工作;警告和 设备作为单传感器仪器运行。 传感器位置图标指示哪个传感器 根据公司安全政策和准则做出响应。 未 安装(此处显示传感器 1 或 "SE 1")。 已安装一个传感器 * 一旦气体浓度改变,报警指示灯将变化或关闭以反映新读数。...
  • Seite 21: Introduction

    Introduction Nous vous remercions d'avoir choisi l'appareil Tango TX1 d'Industrial Scientific Corporation (ISC). Dès réception, des membres agréés de l'équipe responsable de la sécurité doivent prendre les mesures suivantes : Enregistrer l'appareil pour activer la garantie. Lire et comprendre le manuel d'utilisation du produit (disponible en ligne).
  • Seite 22: Principes De Base Du Fonctionnement

    Principes de base du fonctionnement Présentation du matériel Indicateur Indicateurs visuels d'alarme visuel d'alarme Fenêtre IrDA Port 1 de la cellule et Port 2 de la cellule et Pince crocodile filtre antipoussière filtre antipoussière (ouverte) Bouton Bouton Entrée Marche/Arrêt LCD (écran à Indicateur d'alarme cristaux liquides) (ou alerte) sonore et...
  • Seite 23: Mise Hors Tension De L'appareil

    Introduction Alimentation activée (ON) Appuyer sur pendant environ trois secondes pour mettre l'appareil sous tension. L'utilisateur de l'appareil verra quatre écrans de démarrage (illustrés ci-dessous) pendant que l'appareil effectue son cycle de diagnostics de démarrage. Si l'appareil réussit tous les tests diagnostiques, l'écran de détection de gaz est activé et l'appareil est en mode d'opération. Si l'un des tests échoue, l'appareil affiche un code d'erreur (voir la section «...
  • Seite 24 Principes de base du fonctionnement Mode d'opération Si elles sont activées, les tâches suivantes peuvent être réalisées par le personnel agréé depuis le mode d'opération : Les mesures VLE et VME peuvent être affichées et effacées. L'appareil peut être mis à zéro ou être mis à zéro et étalonné. L'appareil peut subir un test de déclenchement.
  • Seite 25: Alarmes Et Avertissements

    Alarmes et avertissements Présentation des indicateurs Indicateurs Schéma Niveaux d’alarme Sonores Visuels (voyants) Vibratoires Alarme système Rouge seulement Oui* Continu Alarme de niveau élevé Rouge seulement Oui* Continu Alarme de niveau faible Rouge et bleu Oui* Continu avec des pauses Alarme de batterie faible Rouge seulement Intermittent...
  • Seite 26 Alarmes et avertissements Type d'événement Causes possibles Actions recommandées Alarmes de niveau élevé La concentration de gaz est en dehors de Quitter la zone. la plage de mesure des cellules. Agir conformément aux règlements et directives Remarque : En cas de condition d'alarme de sécurité...
  • Seite 27 Alarmes et avertissements Type d'événement Causes possibles Actions recommandées Alarme de niveau faible. L'appareil a atteint son exposition maximale Quitter la zone. pour les paramètres VME configurés. Agir conformément aux règlements et directives de sécurité de la société. Événement VME La concentration de gaz détectée dépasse le Quitter la zone.
  • Seite 28 Alarmes et avertissements Type d'événement Causes possibles Actions recommandées Avertissements. L'appareil doit être étalonné. L'appareil est opérationnel. Remarque : L'écran de test de déclenchement Agir conformément aux règlements et en retard ressemble à cet écran mais affiche directives de sécurité de la société. l'icône de test de déclenchement à...
  • Seite 29: Mitarbeiter Der Sicherheitsadministrationsgruppe Folgende Schritte Durchführen

    Einführung Vielen Dank, dass Sie sich für den Tango TX1 der Industrial Scientific Corporation (ISC) entschieden haben. Nach Eingang sollten qualifizierte Mitarbeiter der Sicherheitsadministrationsgruppe folgende Schritte durchführen: Das Gerät zu Garantiezwecken registrieren. Die Gebrauchsanleitung durchlesen und verstehen (online verfügbar). Das Gerät auf den ersten Gebrauch vorbereiten.
  • Seite 30: Betriebsgrundlagen

    Betriebsgrundlagen Hardware-Überblick Visuelle Alarmanzeige Visuelle Alarmanzeigen IrDA-Fenster (Infrarot- Datenaustausch) Klammer zur Sensoranschluss 1 und Sensoranschluss 2 und Befestigung an Kleidung Staubfilter Staubfilter (offen) Ein/Aus-Taste Eingabetaste Anzeige für akustischen (Flüssigkristallanzeige) Alarm und Staubfilter Klammer zur Befestigung an Kleidung (geschlossen)
  • Seite 31: Einschalten

    Einführung Einschalten Die Taste etwa drei Sekunden lang drücken, um das Gerät einzuschalten. Vier Startanzeigen (siehe unten) werden dargestellt, während das Gerät die Startdiagnose durchläuft. Sobald alle Diagnosetests ordnungsgemäß durchgeführt wurden, wird die Gaswarnanzeige aktiviert und das Gerät befindet sich im Betriebsmodus. Sollte bei einem Test ein Fehler auftreten, gibt das Gerät einen Fehlercode an (siehe „Alarme und Warnungen“...
  • Seite 32 Betriebsgrundlagen Betriebsmodus Wurde der Betriebsmodus aktiviert, können folgende Aufgaben durchgeführt werden (durch qualifiziertes Personal): Messungen des zeitgewichteten Durchschnitts (TWA – Time-Weighted Average) und des Kurzzeitgrenzwerts (STEL – Short-Term Exposure Limit) können angezeigt und gelöscht werden. Das Gerät kann auf null gestellt bzw. auf null gestellt und dann kalibriert werden. Funktionstests können am Gerät durchgeführt werden.
  • Seite 33: Übersicht Der Indikatoren

    Alarme und Warnungen Übersicht der Indikatoren Indikatoren Kundgebung Alarmstufe Akustisch Visuell (LEDs) Vibration Systemalarm Nur rot Kontinuierliche Sequenz Oberer Alarmgrenzwert Nur rot Kontinuierliche Sequenz Unterer Alarmgrenzwert Rot und blau Kontinuierliche Sequenz mit Pausen Alarm niedriger Batteriestatus Nur rot Nein Periodisch Warnungen Nur blau* Nein...
  • Seite 34: Mögliche Ursachen

    Alarme und Warnungen Ereignistyp Mögliche Ursachen Empfohlene Maßnahmen Obere Alarmgrenzwerte. Die Gaskonzentration liegt außerhalb des Den Bereich verlassen. Messbereichs des Sensors. Gemäß den Firmenrichtlinien und -vorschriften Hinweis: Bei einer negativen zur Sicherheit vorgehen. Bereichsüberschreitung wird das Symbol Bereichsüberschreitungs- „—OR“ (OR – Over-Range, Gasereignis* Bereichsüberschreitung) angezeigt.
  • Seite 35 Alarme und Warnungen Ereignistyp Mögliche Ursachen Empfohlene Maßnahmen Untere Alarmgrenzwerte. Das Gerät hat die maximale Belastung der Den Bereich verlassen. konfigurierten TWA-Einstellungen erreicht. Gemäß den Firmenrichtlinien und -vorschriften zur Sicherheit vorgehen. TWA-Ereignis Die gemessene Gaskonzentration hat den Den Bereich verlassen. unteren Alarmgrenzwert überschritten.
  • Seite 36 Alarme und Warnungen Ereignistyp Mögliche Ursachen Empfohlene Maßnahmen Warnungen. Die Kalibrierung des Geräts ist überfällig. Das Gerät ist betriebsfähig. Hinweis: Die auf die Überfälligkeit hinweisende Gemäß den Firmenrichtlinien und -vorschriften Anzeige des Funktionstests gleicht dieser zur Sicherheit vorgehen. Anzeige, weist jedoch anstelle des Das Gerät kann von qualifiziertem Personal Kalibrierung überfällig Kalibriersymbols das Funktionstestsymbol auf.
  • Seite 37: Introducción

    Introducción Gracias por elegir Tango TX1 de Industrial Scientific Corporation (ISC). Al recibirlo, los miembros calificados del equipo de administración de seguridad deben realizar lo siguiente: Registrar la unidad para hacer efectiva la garantía. Leer y comprender el Manual del producto (disponible en línea).
  • Seite 38: Aspectos Básicos Del Funcionamiento

    Aspectos básicos del funcionamiento Descripción general del equipo Indicador de Indicadores de alarma visual alarma visual Ventana de IrDA (intercambio de datos por infrarrojos) Sensor del puerto 1 y Sensor del puerto 2 y filtro Clip para la ropa filtro para el polvo para el polvo (abierto) Botón de modo...
  • Seite 39 Introducción Encendido Presione durante aproximadamente tres segundos para encender la unidad. El operador de instrumentos verá cuatro pantallas de inicio (se muestran a continuación) a medida que la unidad completa su diagnóstico de inicio. Si la unidad pasa las pruebas de diagnóstico, se activará la pantalla de detección de gas y la unidad estará en modo de operación. Si cualquiera de las pruebas falla, la unidad mostrará...
  • Seite 40: Modo De Operación

    Aspectos básicos del funcionamiento Modo de operación Si está habilitado el modo de operación, el personal calificado puede completar las siguientes tareas: Se pueden ver y eliminar las lecturas de tiempo promedio ponderado (TWA) y límite de exposición a corto plazo (STEL). Se puede poner a cero o poner a cero y luego calibrar la unidad.
  • Seite 41: Alarmas Y Advertencias

    Alarmas y advertencias Descripción general del indicador Indicadores Enunciación Nivel de alarma Audible Visual (LED) Vibración Alarma del sistema Sí Solo rojo Sí* Secuencia continua Alarma de nivel alto Sí Solo rojo Sí* Secuencia continua Alarma de nivel bajo Sí Rojo y azul Sí* Secuencia continua con pausas...
  • Seite 42 Alarmas y advertencias Tipo de evento Causas posibles Acciones recomendadas Alarmas de nivel alto. La concentración de gas está fuera del Abandone el área. rango de medición del sensor. Responda según las políticas y pautas de seguridad Nota: Para una condición de medición de la empresa.
  • Seite 43 Alarmas y advertencias Tipo de evento Causas posibles Acciones recomendadas Alarmas de nivel bajo. La unidad alcanzó su exposición máxima para Abandone el área. los parámetros de TWA configurados. Responda según las políticas y pautas de seguridad de la empresa. Evento TWA La concentración de gas detectada supera el Abandone el área.
  • Seite 44 Alarmas y advertencias Tipo de evento Causas posibles Acciones recomendadas Advertencias. La unidad tiene una calibración pendiente. La unidad funciona. Nota: La pantalla de prueba funcional pendiente Responda según las políticas y pautas de es similar a esta pantalla pero presenta el icono seguridad de la empresa.
  • Seite 48 联系方式 Contacts Coordonnées Kontaktinformationen Contactos Americas Europe, Middle East & Africa 亚太和中国 France 中华人民共和国 Corporate Headquarters Téléphone : +00 800 WORKSAFE 电话:+86 21 5899 3279 +33 3 21 60 80 80 1001 Oakdale Rd. +86 400 820 2515 e-mail : info@eu.indsci.com Oakdale, PA 15071-1500 电子邮件:info@ap.indsci.com Deutschland...

Inhaltsverzeichnis