Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 25
Instructions for the Use and Care of the
SousVide Supreme
READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS
For additional information please visit our website at SousVideSupreme.com
This appliance is designed to meet CE standards for
220-240V ~ 50-60Hz use.
IMPORTANT SAFEGUARDS
When using this electrical appliance, basic safety precautions should always
be followed, including the following:
1. Read all instructions carefully before using the machine.
2. Do not touch hot surfaces. Use handles or knobs. The lid and lid handles
may get hot while cooking; use of an oven mitt when handling is advised.
3. To protect against electrical shock, do not immerse cord (power lead), plug,
or Sous Vide Supreme cooking unit in water or other liquid.
4. Children should not use this appliance. When in use around children, close
supervision by an adult is necessary and the appliance should be kept out of
their reach.
5. Keep the appliance and cord (power lead) away from hot surfaces, heated
ovens, or stove burners. Operate the appliance only on a dry, stable surface,
such as a table or countertop and away from any moving parts.
6. Unplug from outlet when not in use and before cleaning. Allow machine to
cool before putting in or taking out parts or emptying the water bath. Do not
immerse this appliance in water or any other liquid.
7. Do not use this appliance outdoors.
8. Do not use any attachment or accessory not recommended by Eades
Appliance Technology, LLC. Use of such attachments or accessories may
cause fire, electrical shock, or injury.
9. Do not use this appliance for any purpose other than its intended use.
10. Do not use this appliance if it has been dropped or appears to be dam-
aged. Do not use this appliance if it has a damaged cord or plug, or after it
malfunctions in any manner. Return the appliance to the nearest authorized
service facility for examination, repair, or adjustment.
11. Do not attempt to operate (heat) the unit without sufficient water in the
bath to completely cover the bottom rack and to reach the FILL level mark on
the sidewall.
12. Take care not to overfill the water bath; allow sufficient room to accom-
modate the volume of food pouches when added to water bath. Top off water
in bath to no more than the MAX level mark after adding pouches, if neces-
sary, to ensure the food inside the pouches is completely submerged.
13. Extreme caution must be used when moving an appliance containing hot
water or other hot liquids, including the SousVide Supreme. Always allow bath
to cool before emptying unit.
®

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für SousVide Supreme SVS10LS

  • Seite 1 13. Extreme caution must be used when moving an appliance containing hot water or other hot liquids, including the SousVide Supreme. Always allow bath to cool before emptying unit.
  • Seite 2 SousVide Supreme Instructions 14. Take care when removing the lid when unit is hot, as hot water will collect on the inside during cooking. Use oven mitts to remove lid and tip lid carefully to drain accumulated water into the water bath for safety.
  • Seite 3 Grill: separates food parcels from contact with surface of water bath. Rack: separates vacuum pouches for even cooking. Asymmetric (Offset) handles: designed for ease of carrying the SousVide Supreme and to facilitate pouring from the corner to empty the water bath after it has cooled completely.
  • Seite 4 SousVide Supreme Instructions Control Panel 1. Power on/off button 2. Celsius /Fahrenheit switch button 3. Mode Indicator lights a. ‘Water’ temperature indicator light b. ‘Set’ water temperature indicator light c. Countdown ‘Timer’ light d. ‘Heating’ element active indicator light e. Timer active indicator light 4.
  • Seite 5 3. Periodically—or in the event of a cooking pouch rupture—you may need to clean the water bath of your SousVide Supreme . Use a soft cloth or sponge and mild soapy water to wipe out the interior of the bath. Rinse with clear water and, using the offset handles on the unit, pour the water out from the corner.
  • Seite 6 Half chickens, ducks, or game hens or individual breasts, legs, or thighs work best in the SousVide Supreme water oven. Vegetables and fruits, which contain a significant amount of fiber, require higher temperatures than meats (usually 183F/84C to 190F/87C) for 1 to 2 hours to become tender.
  • Seite 7 15 to 20 minutes. Remove from the oven and let the skin cool on a wire rack until needed. The 5 Basic Steps for Cooking in the SousVide Supreme Season The sous vide cooking method locks in the flavor of foods, bringing out their particular character more fully.
  • Seite 8 NOTE: If for any reason, pumping does not evacuate air from the pouch, discard pouch and begin again, placing food into a new pouch. EADES APPLIANCE TECHNOLOGY, LLC does not recommend using stan- dard or thin zip-closure bags, not designed for evacuating air in the SousVide Supreme. Simmer Place the sealed pouch into the water bath once the water has reached the target temperature for cooking.
  • Seite 9 SousVide Supreme Instructions Troubleshooting If your SousVide Supreme is not operating properly, please follow these recommended checks before contacting customer service. If after following these recommendations, your machine still fails to function properly (or for any malfunction not covered in this Troubleshooting Guide) please contact us at customerservice@sousvidesupreme.com or call the Customer Service...
  • Seite 10 SousVide Supreme Instructions The temperature is not holding to within 1F/0.5C. 1. Check to be sure that there is sufficient water in the unit—i.e., the water level at least reaches the FILL line on the interior wall of the water bath.
  • Seite 12 SousVide Supreme c/o MacPac Fulfillment, LLC 2275 W Midway Blvd Unit B Broomfield CO 80020 customerservice@sousvidesupreme.com +1.877.787.6836 Copyright 2010 Eades Appliance Technology, LLC. All rights reserved.
  • Seite 13: Précautions Importantes

    3. Pour éviter tout choc électrique, ne plongez pas le cordon électrique, la prise ou le SousVide Supreme dans de l’eau ou un autre liquide. 4. Les enfants ne doivent pas utiliser cet appareil. Lors d’une utilisation à...
  • Seite 14 13. La manipulation d’un appareil contenant de l’eau bouillante ou d’autres liquides chauds, notamment le SousVide Supreme, demande une extrême précaution. Laissez toujours refroidir le bac avant de vider l’appareil. 14. Soyez très prudent lorsque vous enlevez le couvercle de l’appareil chaud car de l’eau bouillante s’accumule à...
  • Seite 15 Manuel du SousVide Supreme IMPORTANT : CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS CET APPAREIL EST PRÉVU POUR UN USAGE DOMESTIQUE UNIQUEMENT N’essayez pas de réparer l’appareil vous-même. Seul un représentant habilité d’Eades Appliance Technology, LLC doit effectuer les réparations. Veuillez contacter le service client pour plus d’informations :...
  • Seite 16 Grille de cuisson : : sépare les sachets pour une cuisson uniforme. Poignées asymétriques (décalées) : : conçues pour faciliter le transport du SousVide Supreme et le vidage du bac à eau par le coin après refroidisse- ment complet. Prise : : point d’attache situé à l’arrière de la machine et destiné à raccorder le cordon électrique dans l’appareil.
  • Seite 17 Manuel du SousVide Supreme Panneau de contrôle 1. Bouton marche/arrêt 2. Bouton de conversion Celsius/Fahrenheit 3. Voyants de mode a. Voyant de température de l’eau « Water ») b. Voyant de réglage de la température de l’eau (« Set ») c.
  • Seite 18 Pour utiliser le minuteur : a. Attendez que le bac à eau de votre SousVide Supreme soit à la température de cuisson souhaitée pour régler le minuteur ; vous pouvez ensuite placer les sachets d’aliments dans le bac.
  • Seite 19 à eau et entraîner une cuisson inégale. Les -poulets, canards ou coquelets et les blancs, cuisses ou hauts de cuisse cuisent mieux dans le SousVide Supreme.
  • Seite 20 Fermer hermétiquement Utilisez uniquement des sachets plastique alimentaires pouvant être mis sous vide afin d’emballer vos aliments à cuire dans le SousVide Supreme. Fermez- les selon les instructions du fabricant. Utilisez uniquement des sachets certi- fiés par le fabricant comme étant adaptés à la cuisine sous vide. N’utilisez pas de sachets zippés standards destinés au stockage des aliments.
  • Seite 21 Servir Vous êtes maintenant prêts à explorer tous les avantages de la cuisine sous vide avec votre SousVide Supreme. Pour plus d’astuces et de recettes, con- sultez notre site : SousVideSupreme.com. Nota : Des aliments crus ou non pasteurisés ne doivent jamais être servis à...
  • Seite 22 Manuel du SousVide Supreme Résolution des pannes Si votre SousVide Supreme ne fonctionne pas correctement, veuillez procédez aux vérifications suivantes avant de contacter le service client. Si malgré tout, votre machine ne fonctionne toujours pas correctement (ou pour tout dysfonctionnement non traité dans ce guide de résolution des pannes), veuillez nous contacter à...
  • Seite 23 Manuel du SousVide Supreme tactez le service client. La température ne se maintient pas à 1°F/0,5°C. 1. Vérifiez qu’il y a suffisamment d’eau dans la machine (le niveau atteint au moins la ligne FILL de la paroi intérieure du bac à eau).
  • Seite 24 SousVide Supreme c/o MacPac Fulfillment, LLC 2275 W Midway Blvd Unit B Broomfield CO 80020 customerservice@sousvidesupreme.com +1.877.787.6836 Copyright 2010 Eades Appliance Technology, LLC. All rights reserved.
  • Seite 25: Wichtige Sicherheitsvorkehrungen

    Verwendung eines Ofenhandschuhs beim Anfassen wird daher empfohlen. 3. Um sich vor elektrischen Schlägen zu schützen, tauchen Sie das elek- trische Kabel (Netzanschlusskabel), den Stecker bzw. das SousVide- Supreme-Kochgerät nicht in Wasser oder andere Flüssigkeiten ein. 4. Das Gerät sollte nicht von Kindern benutzt werden. Wenn es in der Nähe von Kindern benutzt wird, muss die Benutzung in Anwesenheit eines Aufsicht führenden Erwachsenen erfolgen, und das Gerät sollte außerhalb der...
  • Seite 26 Speisen in den Beuteln vollkommen unter- getaucht sind. 13. Äußerste Vorsicht ist geboten, wenn Geräte (wie u.a. das SousVide Supreme), die heißes Wasser oder eine andere heiße Flüssigkeit enthalten, von der Stelle bewegt werden. Lassen Sie das Wasserbad stets abkühlen, bevor Sie das Gerät entleeren.
  • Seite 27 Gebrauchsanweisung SousVide Supreme kabel) nicht als Haltegriff. 3. Lassen Sie nicht zu, dass das elektrische Kabel (Netzanschlusskabel) unter dem Gerät liegt oder darum herumgewickelt wird. Lassen Sie das Kabel nicht über den Rand eines Tisches oder einer Arbeitsplatte hängen oder berühren damit heiße Oberflächen.
  • Seite 28 Grill: Der Grill dient dazu, dass die Speisebeutel getrennt hineingelegt werden können, um ein gleichmäßiges Kochen zu ermöglichen. Asymmetrische (versetzt angeordnete) Griffe: Das Gerät ist mit diesen Griffen ausgestattet, damit sich das SousVide Supreme einfach tragen lässt und das Wasserbad, nachdem es ganz abgekühlt...
  • Seite 29 Gebrauchsanweisung SousVide Supreme gestapelt in das Wasserbad gelegt werden können. Vergewissern Sie sich, dass die Speisen in den Beuteln sich beim Kochen unterhalb der Wasseroberfläche im Bad befinden. Drahtgriff: Verläuft unterhalb des Gitters und unterstützt beim Abnehmen des Gitters und beim Entfernen von Speisebeuteln aus dem Wasserbad.
  • Seite 30 Inhalt des Wasserbads in ein Ausgussbecken. 2. Trocknen Sie den Innenbereich mit einem weichen, sauberen Lappen ab. 3. Unter Umständen müssen Sie das Wasserbad Ihres SousVide Supreme regelmäßig — oder falls ein Kochbeutel reißen sollte — reinigen. Verwenden...
  • Seite 31 Flüssigkeiten ein. 5. Verwenden Sie zum Reinigen Ihres SousVide Supreme nie Scheuermittel oder aggressive Chemikalien. 6. Stellen Sie das SousVide Supreme nie in die Geschirrspülmaschine. 7. Ansonsten sollten Wartungen nur von autorisierten SousVide-Supreme- Servicestellen durchgeführt werden. Weitere Informationen finden Sie auf unserer Website unter SousVideSupreme.com.
  • Seite 32 Geflügelfleisch wird am besten nach vorherigem Entfernen der Haut zubereitet. Damit die Geflügelhaut knusprig wird, entfernen Sie die Haut sorgfältig vor dem Kochen im SousVide-Gerät. Um zu erreichen, dass die Haut knusprig wird, schneiden Sie die Haut in Streifen mit einer Breite von ungefähr 1,3cm.
  • Seite 33 Sie sollten nur für Lebensmittel geeignete, über Vakuumversiegelung ver schließbare Plastikbeutel verwenden, um Speisen zu verpacken, die in Ihrem SousVide Supreme zubereitet werden sollen. Führen Sie die Versiegelung gemäß den Herstelleranweisungen durch. Verwenden Sie nur herstellerzerti- fizierte Beutel, die laut Herstellerangaben zum Kochen unter Vakuum geeignet sind.
  • Seite 34 Vergewissern Sie sich, dass die Lebensmittel in allen Beuteln sich vollständig unterhalb der Wasseroberfläche befinden, bevor Sie mit dem Kochen begin- nen. Legen Sie große Beutel nicht waagrecht in das SousVide Supreme, weil dadurch die konvektive Zirkulation des Wassers entlang dem Umfang des Wasserbads erschwert wird.
  • Seite 35 Gebrauchsanweisung SousVide Supreme Fehlersuchen e e s s Falls Ihr SousVide Supreme nicht richtig funktioniert, führen Sie bitte die nachfolgend beschriebenen, empfohlenen Kontrollen durch, bevor Sie sich mit unserem Kundendienst in Verbindung setzen. Wenn Ihr Gerät auch nach der Durchführung der empfohlenen Kontrollen immer noch nicht richtig funktioniert (oder irgendwelche sonstigen Betriebsstörungen aufgetreten sind, die nicht in...
  • Seite 36 Gebrauchsanweisung SousVide Supreme aufweisen, die erkennen lassen, dass Wasser die Seiten hinunter getropft ist und sich dort angesammelt hat. Falls dies passiert ist, nehmen Sie den Deckel regelmäßig ab, wenn das Gerät vorher bei höhere Temperaturen verwendet wurde oder bestimmte Kochvorgänge länger dauern, damit Wasser, das sich angesammelt hat, zurück ins Wasserbad fließen kann.
  • Seite 37 Instrucciones para el uso y cuidado de la SousVide Supreme ® LEA Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES Para obtener información adicional visite nuestro sitio web en SousVideSupreme.com Este aparato ha sido diseñado de acuerdo con los estándares de seguridad estadounidenses y canadienses (CE) para uso con 220-240V ~ 50-60Hz.
  • Seite 38 13. Se deben extremar las precauciones cuando se mueven electrodomésti- cos que contienen agua caliente u otros líquidos calientes, incluyendo el horno de agua SousVide Supreme. Deje que el baño se enfríe antes de vaciar la unidad. 14. Tenga cuidado al levantar la tapa cuando la unidad está caliente, porque el agua caliente se condensa durante la cocción.
  • Seite 39 Instrucciones de SousVide Supreme IMPORTANTE: GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES ESTE APARATO SE HA DISEÑADO SOLAMENTE PARA USO DOMESTICO No intente reparar este aparato usted mismo. Las reparaciones solo deben efectuarlas los representantes autorizados de Eades Appliance Technology, LLC. Para obtener más información, póngase en contacto con el servicio de...
  • Seite 40 Armazón: separa las bolsitas al vacío para una cocción uniforme. Asas asimétricas (desplazadas): diseñadas para transportar con facilidad el horno de agua SousVide Supreme y facilitar el vaciado por la esquina, después de que se haya enfriado por completo. Enchufe de alimentación: punto de conexión situado en la parte trasera de la máquina, para conectar el cable de alimentación a la unidad.
  • Seite 41 Instrucciones de SousVide Supreme Visualizador del panel de control 1. Botón de encendido y apagado 2. Botón para cambiar entre grados Celsius y Fahrenheit 3. Luces indicadoras de modo a. Luz indicadora de temperatura del “Agua” b. Luz indicadora de temperatura “programada” del agua c.
  • Seite 42 Para utilizar el temporizador: a. No ajuste el temporizador hasta que el baño de agua de su SousVide Supreme Demi haya alcanzado la temperatura de cocción programada y se puedan depositar las bolsitas de comida en el baño de agua.
  • Seite 43 Instrucciones de SousVide Supreme principios básicos que tiene que entender: La duración del tiempo de cocción depende del grosor de los alimentos (especialmente para carnes) más que del peso. Si el grosor de un bistec es el doble, por ejemplo, va a hacer falta más tiempo (como cuatro veces más) para que el interior de la carne alcance la temperatura que se ha programa- do.
  • Seite 44 El alcohol, especialmente en el vino, puede aportar un sabor metálico a las comidas cocinadas al estilo sous vide. Sellar Para empaquetar los alimentos y cocinarlos en su horno SousVide Supreme utilice sólo bolsitas de plástico para uso alimentario que se puedan sellar al...
  • Seite 45 Asegúrese de que todas las bolsas están completamente sumergidas en el agua para su cocción. No coloque bolsas grandes en posición horizontal en la SousVide Supreme, ya que esto impedirá la corriente de convección de agua por el baño de agua.
  • Seite 46 5ºC (41ºF) y 54,4ºC (130ºF) durante más de cuatro horas. Resolución de problemas Si su SousVide Supreme no funciona correctamente, siga estas com probaciones recomendadas antes de ponerse en contacto con el servicio de atención al cliente. Si después de seguir estas recomendaciones, la máquina sigue sin funcionar correctamente (o en caso de cualquier avería que no se...
  • Seite 47 Instrucciones de SousVide Supreme alta o durante mucho tiempo y deje que el agua acumulada regrese al baño. 2. Si no ve ningún indicio de que se haya derramado agua fuera de la máquina, apáguela, desconecte la unidad, muévala y límpiela. Asegúrese de que todo está...
  • Seite 48 SousVide Supreme c/o MacPac Fulfillment, LLC 2275 W Midway Blvd Unit B Broomfield CO 80020 customerservice@sousvidesupreme.com +1.877.787.6836 Copyright 2010 Eades Appliance Technology, LLC. All rights reserved.
  • Seite 49: Importanti Informazioni Sulla Sicurezza

    Istruzioni per l’uso e la manutenzione di SousVide Supreme ® LEGGERE E CONSERVARE QUESTE ISTRUZIONI Per ulteriori informazioni visitare il sito web SousVideSupreme.com Questo apparecchio è stato realizzato a norma CE per l’uso con alimentazione 220-240V ~ 50-60Hz. IMPORTANTI INFORMAZIONI SULLA SICUREZZA Quando si utilizza questo apparecchio elettrico, è...
  • Seite 50 13. È necessario prestare la massima attenzione quando si spostano elet- trodomestici contenenti acqua o altri liquidi caldi, compreso il SousVide Supreme. Lasciare sempre che il bagno si raffreddi prima di svuotare l’unità. 14. Fare attenzione nel rimuovere il coperchio quando l’unità è calda perché...
  • Seite 51 Instruzioni SousVide Supreme IMPORTANTE: CONSERVARE QUESTE ISTRUZIONI L’APPARECCHIO È DESTINATO ESCLUSIVAMENTE ALL’USO DOMESTICO Non cercare di aggiustare l’apparecchio da soli: qualsiasi intervento di riparazione deve essere eseguito da un rappresentante autorizzato di Eades Appliance Technology, LLC. Per informazioni contattare l’assistenza clienti...
  • Seite 52 Grata: separa le bustine sottovuoto per una cottura uniforme. Maniglie asimmetriche (sfalsate): progettate per l’agevole trasporto del SousVide Supreme e per facilitare il versamento dall’angolo del bagno d’ac- qua dopo che si è raffreddato completamente. Presa di alimentazione: punto di attacco sul retro della macchina utilizzato per collegare il cavo elettrico (filo di alimentazione) nell’unità.
  • Seite 53 Instruzioni SousVide Supreme Display del pannello di comando 1. Pulsante on/off 2. Pulsante gradi Celsius/Fahrenheit 3. Spie di modalità a. Spia di temperatura dell’acqua b. Spia di temperatura dell’acqua impostata c. Spia del conto alla rovescia d. Spia resistenza di riscaldamento attiva e.
  • Seite 54 — un calcolo preciso del tempo di cottura sous vide non è normalmente necessario. Per utilizzare il timer: a. Prima di impostare il timer, attendere che il bagno di SousVide Supreme abbia raggiunto la temperatura di cottura desiderata, quindi il cibo imbustato può...
  • Seite 55 Nel bagnomaria SousVide Supreme si cuociono meglio polli, anatre o cacciagione tagliati a metà o petti, zampe e cosce singoli.
  • Seite 56 Sigillare Per confezionare il cibo da cuocere con il SousVide Supreme utilizzare unica- mente buste alimentari di plastica per sottovuoto. Sigillare seguendo le istruzioni del produttore. Utilizzare soltanto le buste certificate dal produttore come adatte per la cottura sottovuoto.
  • Seite 57 Assicurarsi che tutte le buste siano completamente ricoperte d’acqua per la cottura. Non disporre le buste più grandi in orizzontale nel SousVide Supreme per non bloccare la circolazione dell’acqua per convezione intorno al perimetro del bagno.
  • Seite 58 Instruzioni SousVide Supreme Risoluzione dei problemi Se il vostro SousVide Supreme non funziona correttamente eseguire queste verifiche raccomandate prima di contattare l’assistenza clienti. Qualora, dopo aver seguito tali raccomandazioni, la macchina ancora non dovesse funzionare bene (o per qualsiasi malfunzionamento non contemplato in questa Guida alla risoluzione dei problemi), invitiamo a contrattarci all’indiriz-...
  • Seite 59 Instruzioni SousVide Supreme spegnere la macchina, scollegare l’unità, spostarla e ripulire il liquido fuoriusci- to. Assicurarsi che tutto sia asciutto e riaccendere la macchina reimpostando la temperatura desiderata. Se sotto la macchina ricompare dell’acqua, potrebbe esservi una guarnizione che perde. Spegnere la macchina, scolle- garla e contattare l’assistenza clienti.
  • Seite 60 SousVide Supreme c/o MacPac Fulfillment, LLC 2275 W Midway Blvd Unit B Broomfield CO 80020 customerservice@sousvidesupreme.com +1.877.787.6836 Copyright 2010 Eades Appliance Technology, LLC. All rights reserved.
  • Seite 61: Viktige Forholdsregler

    Instruksjoner for bruk og vedlikehold av SousVide Supreme® LES OG TA VARE PÅ DISSE INSTRUKSJONENE For ytterligere informasjon, besøk vår hjemmeside: SousVideSupreme.com Dette apparatet er laget etter CE-standarder for bruk med 220–240 V ~ 50–60 Hz. VIKTIGE FORHOLDSREGLER Under bruk av dette elektriske apparatet skal grunnleggende sikkerhetsregler alltid følges, inkludert de følgende:...
  • Seite 62 MAX-merket. 13. Ekstrem forsiktighet må utvises når du flytter et apparat som inneholder varmt vann eller andre varme væsker, inkludert SousVide Supreme. La alltid vannbadet avkjøles før du tømmer enheten. 14. Vær forsiktig dersom du fjerner lokket mens enheten er varm, ettersom varmt vann samles på...
  • Seite 63 Instruksjoner for SousVide Supreme Egenskaper og funksjoner Din SousVide Supreme leveres komplett med følgende tilbehør: Lokk: Når det snus, blir det til en dryppskål/bolle og er en stabil skål der matposene kan ligge og avrenne etter å ha blitt tatt ut av vannbadet, og for flytting til ovn, kokeplate eller grillen for de siste tilberedningsstegene, om man ønsker det.
  • Seite 64 Instruksjoner for SousVide Supreme Kontrollpanel 1. Strøm på/av-knapp 2. Knapp for bytte mellom Celsius/Fahrenheit 3. Indikatorlamper for modus a. Indikatorlampe for vanntemperatur b. Indikatorlampe for innstilling av vanntemperatur c. Lampe for nedtellingstimer d. Indikatorlampe for aktivt varmeelement e. Indikatorlampe for aktiv timer 4.
  • Seite 65 å hindre for lang tilberedning — er timing av sous vide-tilberedning normalt ikke nødvendig. Slik bruker du timeren: a. Vent med å stille inn timeren til vannbadet i SousVide Supreme har nådd ønsket måltemperatur og du er klar til å plassere matposene i vannbadet.
  • Seite 66 Halve kyllinger, ender eller storfugl, eller individuelle bryst, lår eller vinger er det beste for SousVide Supreme-vannovnen. Grønnsaker og frukt som inneholder betydelige mengder fiber, krever høyere temperaturer enn kjøtt (vanligvis 183 °F / 84 °C til 190 °F / 87 °C) i 1 til 2 timer...
  • Seite 67 Instruksjoner for SousVide Supreme utsiden før servering. Fugl er best å tilberede uten skinnet. For å få til sprøtt kylling-/fugleskinn, fjern skinnet forsiktig før tilbereding i SousVide. For å få skinnet sprøtt skjæres det i strimler på omtrent ½-tommers bredde. Legg strimlene i et enkelt lag i en panne med pergamentpapir og krydre med salt og pepper.
  • Seite 68 Hvis du bruker flere poser, plasser dem vertikalt i posestativet i vannbadet. Pass på at maten i alle poser er fullstendig under vannflaten for matlaging. Ikke plasser store poser horisontalt i SousVide Supreme, da dette vil hindre konveksjons-sirkulasjon av vann rundt i vannbadet.
  • Seite 69 Instruksjoner for SousVide Supreme Feilsøking Hvis SousVide Supreme ikke fungerer, vennligst følg disse anbefalte stegene før du kontakter kundeservice. Dersom du etter å ha fulgt disse anbefalingene fortsatt ikke får maskinen til å fungere (eller ved eventuelle funksjonsfeil som ikke dekkes i denne Feilsøkingsguiden), kan du kontakte oss på...
  • Seite 70 Instruksjoner for SousVide Supreme Temperaturen holder seg ikke innenfor 1 °F / 0,5 °C. 1. Sjekk for å være sikker på at det er nok vann i enheten, dvs. at vannivået minst når FILL-linjen på innerveggen av vannbadet. 2. Sjekk for å være sikker på at matlagingsposer ikke blir liggende på bunnen, tilstopper alle eller de fleste av hullene i den perforerte bunnristen eller hindrer sirkulasjon rundt i vannbadet.
  • Seite 72 SousVide Supreme c/o MacPac Fulfillment, LLC 2275 W Midway Blvd Unit B Broomfield CO 80020 customerservice@sousvidesupreme.com +1.877.787.6836 SVSEUUKUG060116_NO Copyright 2010 Eades Appliance Technology, LLC. Med enerett.
  • Seite 73 Användnings- och underhållsinstruktioner för SousVide Supreme® LÄS OCH SPARA DESSA INSTRUKTIONER För ytterligare information, var vänlig besök vår hemsida på SousVideSupreme.com Denna enhet är utformad för att uppfylla CE-standarderna för användning vid 220 –240 V ~ och 50–60 Hz. VIKTIGA SÄKERHETSFUNKTIONER När du använder denna elektriska apparat bör grundläggande säkerhetsregler...
  • Seite 74 är fullständigt täckt av vatten. 13. Extrem försiktighet måste iakttas när du förflyttar en apparat som innehåller hett vatten eller andra heta vätskor, inklusive SousVide Supreme- enheten. Låt alltid vattenbadet svalna innan du tömmer enheten. 14. Var försiktig när du avlägsnar locket när enheten är het, eftersom hett vatten ansamlas på...
  • Seite 75 SousVide Supreme Instruktioner VIKTIGT: SPARA DESSA INSTRUKTIONER. DENNA APPARAT ÄR ENDAST AVSEDD FÖR HUSHÅLLSBRUK. Försök inte att reparera apparaten på egen hand. Endast auktoriserade representanter för Eades Appliance Technology, LCC får utföra eventuella reparationer. Var vänlig kontakta kundtjänst på www.sousvidesupreme.com för mer information.
  • Seite 76 SousVide Supreme Instruktioner Ställ: separerar vakuumpåsarna för jämn tillagning. Asymmetriska handtag: framtagna för att underlätta bärandet av SousVide Supreme och för att underlätta tömning från hörnet efter att vattenbadet har svalnat fullständigt. Strömingång: anslutningspunkt som återfinns på maskinens baksida, för anslutning av den elektriska kabeln (strömsladden).
  • Seite 77 SousVide Supreme Instruktioner Kontrollpanel 1. Strömknapp på/av 2. Celsius/Fahrenheit växlingsknapp 3. Lägesindikationslampor a. Indikatorlampa för vattentemperatur b. Indikatorlampa för inställd vattentemperatur c. Nedräkningslampa för tidtagning d. Indikatorlampa för aktivt värmeelement e. Indikatorlampa för aktiv tidtagning 4. Knapp för temperaturinställning 5. Knapp för tidsinställning 6.
  • Seite 78 Använda timer-funktionen: a. Vänta med att ställa in timer-funktionen tills vattenbadet i din SousVide Supreme har uppnått önskad måltemperatur för tillagning och du är redo att placera matpåsar i vattenbadet.
  • Seite 79 Halva kycklingar, ankor eller vildfågel eller individuella bröst, ben eller lår fungerar bäst i SousVide Supreme-vattenugnen. Grönsaker och frukt som innehåller en betydande mängd fibrer kräver högre temperaturer än kött (vanligen 183°F/84°C till 190°F/87°C) under 1 till...
  • Seite 80 åt livsmedel som tillagas i sous vide. Försegling Använd endast livsmedelsgodkända vakuumtillslutningsbara plastpåsar för tillagning av mat i din SousVide Supreme. Tillslut i enlighet med tillverkarens anvisningar. Använd endast påsar som har godkänts av tillverkaren som lämpliga för vakuumtillagning. Använd inte tillslutningsbara plastpåsar av...
  • Seite 81 Servering Du är nu redo att utforska de många möjligheter till fantastisk matlagning som sous vide-tekniken erbjuder med din SousVide Supreme. Mer tips och recept finns på SousVideSupreme.com. Obs! Råa eller opastöriserade livsmedel får aldrig serveras till personer med känsligt immunförsvar.
  • Seite 82 SousVide Supreme Instruktioner Felsökning Om din SousVide Supreme inte fungerar som den ska, var vänlig följ dessa rekommenderade steg innan du kontaktar kundtjänst. Om din maskin fortfarande inte fungerar korrekt efter att du har genomfört dessa steg (eller har drabbats av fel som inte tas upp i denna felsökningsguide), var vänlig kontakta oss på...
  • Seite 83 kan det hända att det finns en läckande tätning. Stäng av maskinen, koppla ur den och kontakta kundtjänst. Temperaturen bibehålls inte mellan 1°F/0,5°C. 1. Kontrollera att det finns tillräckligt med vatten i maskinen, dvs. att vattennivån minst når upp till markeringen FILL på vattenbadets insida. 2.
  • Seite 84 SousVide Supreme c/o MacPac Fulfillment, LLC 2275 W Midway Blvd Unit B Broomfield CO 80020 customerservice@sousvidesupreme.com +1.877.787.6836 SVSEUUKUG060116_SV Copyright 2010 Eades Appliance Technology, LLC. All rights reserved.
  • Seite 85: Vigtige Sikkerhedsforanstaltninger

    3. For beskyttelse mod elektrisk stød må ledning (el-ledning), stik, eller SousVide Supreme™-tilberedningsenheden ikke sænkes ned i vand eller andre væsker. 4. Dette apparat må ikke anvendes af børn. Når det anvendes i nærheden af børn, skal en voksen holde nøje opsyn, og apparatet skal holdes uden for...
  • Seite 86 13. Der skal udvises stor forsigtighed, når et apparat, der indeholder varmt vand eller andre varme væsker, også SousVide Supreme™, skal flyttes. Lad altid vandbadet køle af, før enheden tømmes.
  • Seite 87 Egenskaber og funktioner Din SousVide Supreme leveres komplet med følgende enheder: Låg: Fungerer, når det vendes om, som drypbakke/beholder, der fungerer som en stabil beholder, i hvilken madposerne kan afdryppe, når de er taget op af vandbadet, og til transport til ovn, komfur eller grill til afsluttende behandling, hvis dette ønskes.
  • Seite 88 SousVide Supreme-instruktioner Kontrolpanel 1. Tænd/sluk-knap 2. Knap til skift Celsius/Fahrenheit 3. Indikatorlampe for tilstand a. Indikatorlampe for vandtemperatur b. Indikatorlampe for indstillet vandtemperatur c. Timer-lampe d. Indikatorlampe for aktivt varmeelement e. Indikatorlampe for timer aktiv 4. Temperaturindstillingsknap 5. Timerindstillingsknap 6. Pile til at øge/sænke værdi (+/-) 7.
  • Seite 89 Brug af timer: a. Vent med at indstille timeren, til vandbadet i din SousVide Supreme har nået den ønskede måltemperatur, og du er klar til at placere madposerne i vandbadet.
  • Seite 90 SousVide Supreme-instruktioner Tilberedning med SousVide Supreme Som med alle andre tilberedningsmetoder er der nogle tekniske forskelle, som du skal lære at kende. Her er nogle af de grundlæggende principper, du skal forstå: Tilberedningstidens længde afhænger snarere af madens tykkelse (især kød) end vægten.
  • Seite 91 Forsegling Brug kun poser, der er beregnet til fødevarer og kan vakuumforsegles, til fødevaretilberedning i din SousVide Supreme. Luk i henhold til fabrikantens anvisninger. Brug kun poser, der af fabrikanten garanteres som egnede til vakuum-tilberedning. Brug ikke almindelige lynlåsposer beregnet til opbevaring af fødevarer.
  • Seite 92 BEMÆRK: Hvis pumpning af en eller anden grund ikke fjerner luft fra posen, skal posen kasseres, og maden placeres i en ny pose. EADES APPLIANCE TECHNOLOGY, LLC anbefaler ikke at bruge standard eller tynde lynlås-poser, der ikke er designet til at fjerne luft, i SousVide Supreme. Simren Placer den lukkede pose i vandbadet, når vandet har nået måltemperaturen...
  • Seite 93 SousVide Supreme-instruktioner Fejlfinding Hvis din SousVide Supreme ikke fungerer korrekt, bedes du følge de anbefalede kontroller, før du kontakter kundeservice. Hvis din maskine, efter at du har fulgt disse anbefalinger, stadig ikke fungerer korrekt (eller i forbindelse med fejlfunktioner, der ikke er dækket af denne fejlfindingsguide), bedes du kontakte os på...
  • Seite 94 SousVide Supreme-instruktioner Temperaturen holder sig ikke indenfor 0,5 °C 1. Sørg for, at der er tilstrækkeligt vand i maskinen, dvs. at vandniveauet mindst når FILL-linjeniveauet på indersiden af vandbadet. 2. Undersøg, at kogeposerne ikke ligger på bunden og lukker for alle eller de fleste huller i den perforerede bundrist, eller forhindrer cirkulation omkring yderkanten af vandbadet.
  • Seite 96 SousVide Supreme c/o MacPac Fulfillment, LLC 2275 W Midway Blvd Unit B Broomfield CO 80020 customerservice@sousvidesupreme.com +1.877.787.6836 SVSEUUKUG060116DA Copyright 2010 Eades Appliance Technology, LLC. Alle rettigheder forbeholdes.
  • Seite 97 SousVide Supreme® -keittimen käyttö- ja huolto-ohjeet TUTUSTU NÄIHIN OHJEISIIN JA SÄILYTÄ NE Lisätietoja verkkosivustollamme osoitteessa SousVideSupreme.com Laite on suunniteltu CE-standardien mukaiseksi, kun sitä käytetään jännitteellä 220–240 V ja taajuudella 50–60 Hz. TÄRKEITÄ VAROTOIMIA Tätä sähkölaitetta käytettäessä on aina noudatettava seuraavanlaisia perusvarotoimia: 1.
  • Seite 98 SousVide Supreme -ohjeet 13. Kuumaa vettä tai muita kuumia nesteitä sisältäviä laitteita, samoin kuin SousVide Supreme -keitintä, on siirrettävä erittäin varoen. Anna haudeastian aina jäähtyä ennen laitteen tyhjentämistä. 14. Poista kansi varoen, kun laite on kuuma, sillä kannen sisäpuolelle muodostuu kuumaa vettä ruoanvalmistuksen aikana. Poista kansi uunikintailla ja kallista sitä...
  • Seite 99 SousVide Supreme -ohjeet Ominaisuudet ja toiminnot SousVide Supreme toimitetaan täydellisenä keittimenä seuraavien tarvikkeiden kanssa: Kansi: toimii ylösalaisin käännettynä valuma-astiana/altaana, johon haudeastiasta poistettujen ruokapakkausten nesteet voivat valua ja jolla ruoka voidaan haluttaessa kantaa uuniin, liedelle tai grilliin viimeistelyä varten. Eristävä kansivaippa: Auttaa vähentämään kannen lämpöhukkaa minimiin.
  • Seite 100 SousVide Supreme -ohjeet Ohjauspaneeli 1. Virtapainike 2. Celsiuksen/Fahrenheitin vaihtopainike 3. Tilan merkkivalot a. Vesilämpötilan merkkivalo b. Asetetun vesilämpötilan merkkivalo c. Ajastimen merkkivalo d. Lämmitysvastuksen merkkivalo e. Ajastimen merkkivalo 4. Lämpötilan asetuspainike 5. Ajastimen asetuspainike 6. Arvon suurentamisen/pienentämisen vaihtopainikkeet (+/-) 7. Käynnistyspainike Laitteen valmistelu käyttöä...
  • Seite 101 Tällöin kypsentämisen ajoitus saattaa tehokkaasti estää ruoan ylikypsenemisen. Ajastimen käyttö: a. Älä aseta ajastinta, kunnes SousVide Supreme on saavuttanut halutun kohdelämpötilan ja olet valmis asettamaan ruokapussit vesihauteeseen. b. Aseta ajastin painamalla ajastimen asetuspainiketta. Näyttöikkunassa näkyy aika-arvo minuuteissa.
  • Seite 102 Kananpuolikkaat, ankat ja riistakanat tai yksittäiset rinnat, koivet ja reidet kypsyvät SousVide Supreme -vesiuunissa parhaiten. Vihannekset ja hedelmät, jotka sisältävät huomattavia määriä kuitua, vaativat lihoja korkeampia lämpötiloja (yleensä 84–87 ºC) 1–2 tunnin ajan pehmentyäkseen.
  • Seite 103 Alkoholi, varsinkin viini, voi lisätä sous vide -ruokiin epämiellyttävän metallisen maun. Sulkeminen Käytä SousVide Supreme -keittimessä vain ruoalle tarkoitettuja muovisia tyhjiöpakkauspusseja. Sulje ne valmistajan ohjeiden mukaan. Käytä vain pusseja, jotka valmistaja on hyväksynyt tyhjiökypsennykseen. Älä käytä...
  • Seite 104 HUOMAA: Jos pumppaus ei jostakin syystä poista ilmaa pussista, aloita alusta. Heitä pussi pois ja lisää ruoka uuteen pussiin. EADES APPLIANCE TECHNOLOGY, LLC ei suosittele, että käytetään tavallisia tai ohuita liukusulkupusseja, joita ei ole tarkoitettu tyhjiökäyttöön SousVide Supreme -keittimessä. Hauduttaminen Aseta suljettu pussi vesihauteeseen, kun se on saavuttanut kypsennyksen kohdelämpötilan.
  • Seite 105 SousVide Supreme -ohjeet Vianmääritys Jos SousVide Supreme -keitin ei toimi odotetusti, tee seuraavat tarkastukset ennen yhteyden ottamista asiakaspalveluun. Ellei laite toimi kunnolla näiden tarkastusten jälkeenkään (tai siinä esiintyy vikoja, joita ei kateta tässä vianmääritysoppaassa), pyydä neuvoa osoitteesta customerservice@ sousvidesupreme.com tai soita asiakaspalveluosastoon numerossa +1 877 787 6836 maanantaista perjantaihin klo 9.00–16.00 (Kalliovuorten...
  • Seite 106 SousVide Supreme -ohjeet Laite ei ylläpidä lämpötilaa 0,5 ºC:n tarkkuudella. 1. Tarkasta, että laitteessa on riittävästi vettä: veden on yletyttävä vähintään vesihauteen sisäseinässä olevaan täyttömerkkiin asti. 2. Tarkasta, että kypsennyspussit eivät ole laskeutuneet pohjaan peittäen alakehikon reikiä tai häiriten kiertoa vesihauteen ulkoreunoilla.
  • Seite 108 SousVide Supreme c/o MacPac Fulfillment, LLC 2275 W Midway Blvd Unit B Broomfield CO 80020 customerservice@sousvidesupreme.com +1.877.787.6836 SVSEUUKUG060116_FI Copyright 2010 Eades Appliance Technology, LLC. Kaikki oikeudet pidätetään.

Inhaltsverzeichnis