Herunterladen Diese Seite drucken
Jata electro SC65B Bedienungsanleitung

Jata electro SC65B Bedienungsanleitung

Ionischer haartrockner ac-motor

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 15
INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO • INTRUCTIONS OF USE
INSTRUCTIONS D'USAGE • ISTRUZIONI PER L'USO
SECADOR IÓNICO MOTOR AC
AC MOTOR IONIC HAIR DRYER
SÉCHOIR IONIQUE MOTEUR AC
ASCIUGACAPELLI IONICO MOTORE AC
IONISCHER HAARTROCKNER AC-MOTOR
Electrodomésticos JATA, S.A.
ESPAÑA
Zubibitarte, 8 • 48220 ABADIANO - Bizkaia
Tel. 902 100 110 / 94 621 55 40 • Fax 902 100 111 / 94 681 44 44
PORTUGAL
Avenida Engenheiro Duarte Pacheco, Torre 2-3, Sala 3
1070-102 Lisboa
Tel. 213 876 355 • Fax 213 867 398
INSTRUCCIONES DE USO
BEDIENUNGSANLEITUNG
Mod. SC65B
www.jata.es
www.jata.pt

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Jata electro SC65B

  • Seite 1 SECADOR IÓNICO MOTOR AC AC MOTOR IONIC HAIR DRYER SÉCHOIR IONIQUE MOTEUR AC ASCIUGACAPELLI IONICO MOTORE AC IONISCHER HAARTROCKNER AC-MOTOR Mod. SC65B Electrodomésticos JATA, S.A. www.jata.es ESPAÑA Zubibitarte, 8 • 48220 ABADIANO - Bizkaia Tel. 902 100 110 / 94 621 55 40 • Fax 902 100 111 / 94 681 44 44 PORTUGAL www.jata.pt...
  • Seite 2 5. Luft-Konzentrator 6. Diffusore d’aria. 6. Luft-Diffusor DATOS TÉCNICOS • DADOS TECNICOS • TECHNICAL DATA Mod. SC65B 220-240 V.~ 50/60 Hz 2.000 W Los textos, fotos, colores, figuras y datos corresponden al nivel técnico del momento en que se han impreso. Nos...
  • Seite 3 ESPAÑOL ATENCION • Lea atentamente estas instrucciones antes de poner el aparato en funcionamiento y guárdelas para futuras consultas. • Este aparato pueden utilizarlo niños con edad de 8 años y superior y personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas o falta de experiencia y conocimiento, si se les ha dado la supervisión o instrucción apropiadas respecto al uso del aparato de una manera segura y comprenden los...
  • Seite 4 • MUY IMPORTANTE: no lo sumerja en agua ni en ningún otro líquido. • No utilice este aparato cerca del agua contenida en las bañeras, lavabos u otros recipientes. • Cuando se utilice en una sala de baño desconéctelo después de usarlo. La proximidad del agua representa peligro incluso cuando el secador está...
  • Seite 5 MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA • Antes de proceder a su limpieza, desconecte el aparato de la red. • Puede limpiarlo con un paño ligeramente humedecido y secarlo muy bien a continuación. • No emplee en su limpieza productos químicos o abrasivos, estropajos metálicos, etc. que puedan deteriorar las superficies.
  • Seite 6 • Deve vigiar para que as crianças não brinquem com o aparelho. Mantenha o aparelho fora do seu alcance. • Durante a sua utilização, evite a obstrução da entrada e saída de ar pois, como o secador possui um sistema de segurança que provocaria que se desligasse automaticamente.
  • Seite 7: Limpeza E Manutenção

    INSTRUCÇÕES DE UTILIZAÇÃO • Ligue o aparéelo à rede. • Vá rodando o interruptor regulador (3) na direção indicada até obter a potência desejada. • Se desejar somente ar frio durante o seu funcionamento mantenha pressionado o botão de ar frio (2). –...
  • Seite 8 or instruction concerning the safety use of the appliances and understand the dangers involved. • Keep all plastic bags and packaging components out of the reach of children. They are potentially dangerous. • Do not connect the appliance to the mains without checking that the voltage on the rating plate and that of your household are the same.
  • Seite 9 • To ensure a complementary protection it is advisable to install in the electrical circuit of the bathroom a residual differential current device (DDR) of differential current of assigned capacity that does not exceed 30 mA. Ask your supplier for advice. •...
  • Seite 10 FRANÇAIS ATTENTION • Lisez attentivement ces instructions avant de mettre l’appareil en fonctionnement et conservez-les pour de futures consultations. • Cet appareil peut être utilisé par les enfants de plus de 8 ans et les personnes handicapées physiques, sensorielles ou mentales réduites ou sans expérience ni connaissance, si elles ont reçu l’instruction ou la surveillance pertinentes concernant l’utilisation de l’appareil d’une façon sûre et comprennent les...
  • Seite 11 • Ne dirigez pas l´air vers les yeux ou toute autre partie sensible. • TRÈS IMPORTANT: Ne plongez jamais dans l’eau ou dans tout autre liquide. • N’utilisez pas l’appareil à proximité d’une douche, d’une baignoire, d’un lavabo ou outres récipients. •...
  • Seite 12: Fonction Ionisation

    FONCTION IONISATION • Ce sèche-cheveux est équipé d’un générateur d’ions. • L’ionisation provoque la division des particules d’eau en micro particules, favorisant ainsi leur absorption rapide et naturelle. De plus, l’émission d’ions négatifs élimine l’électricité statique des cheveux, offre une finition et un éclat uniques, et rend les cheveux plus faciles à coiffer. ENTRETIEN ET NETTOYAGE •...
  • Seite 13 • Prima di collegare l’apparecchio, accertarsi che il voltaggio indicato nella targhetta delle caratteristiche tecniche dell’apparecchio corrisponda al voltaggio della rete locale. • Non appoggiare l’apparecchio acceso su abiti e materiali poco resistenti e spegnerlo se non viene utilizzato. • Fare attenzione affinché i bambini non giochino con l’apparecchio.
  • Seite 14 • Per garantire un’ulteriore protezione, è consigliabile installare nel circuito elettrico che alimenta la stanza da bagno un dispositivo differenziale a corrente residua (DDR) con corrente differenziale di intervento non superiore a 30 mA. Richiedere il parere dell’installatore. • Lasciare che l’apparecchio si raffreddi prima di riporlo. •...
  • Seite 15 • Completate le operazioni di pulizia, collocarla nuovamente nella posizione iniziale ruotandola in senso orario per assicurarne il fissaggio. PROTEZIONE DELL’AMBIENTE • Quando sia necessario smaltire questo apparecchio, il consumatore, deve consegnarlo ad un apposito centro di raccolta di rifiuti o depositarlo in un apposito cassonetto. •...
  • Seite 16 • Während sich das Gerät in Betrieb befindet, sollte der Luftein- und –austritt nicht verstopft sein, da der Haartrockner über ein System verfügt, dass in diesem Fall zu seiner automatischen Abschaltung führen würde. Falls sich der Haartrockner automatisch abschalten sollte, schalten Sie ihn unverzüglich ab und warten so lange, bis er sich abgekühlt hat.
  • Seite 17: Wartung Und Reinigung

    • Die vom Anwender durchzuführende Reinigung und Wartung darf nicht durch die Kinder erfolgen, es sei denn, sie sind älter als 8 Jahre und werden beaufsichtigt. • Sollte das Netzkabel des Gerätes beschädigt sein, muss es von einem Autorisierten Technischen Kundendienst ersetzt werden.
  • Seite 18 CONDIÇÕES DE GARANTIA – 20 DIAS * • Esta garantia, cobre, durante 20 dias úteis, qualquer defeito de funcionamento, procedendo-se à troca do aparelho no domicílio do utilizador, sem custo algum para este (somente Jata Pae e aquecimento). • Para a sua aplicação, é imprescindível a entrega ao mensageiro do recibo de compra, junto com o aparelho que vai ser devolvido.
  • Seite 19 CONDICIONES DE GARANTÍA – 20 DÍAS* • Esta garantía cubre durante 20 días naturales, cualquier defecto de funcionamiento, haciéndose el cambio del aparato en el domicilio del usuario, sin coste alguno para éste. • Para su aplicación, es imprescindible la entrega al mensajero del ticket de compra junto con el aparato que se va a devolver.
  • Seite 20 Mod. SC65B Fecha de compra _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Certificado de garantía...