Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Bedienungsanleitung ...................... 4
User's Manual ................................. 4
Mode d'emploi ................................ 5
Instrucciones de servicio ................ 5
Manual de instruções ..................... 6
Istruzione per l'uso ......................... 6
Gebruiksaanwijzing ........................ 7
Brugervejledning ............................. 7
Bruksanvisning ............................... 8
Bruksanvisning ............................... 8
Käyttöohje ....................................... 9
Kasutusjuhend ................................ 9
Instrukcija ..................................... 10
Instrukcija ..................................... 10
DDL-36C
98298161
SR
Инструкция по эксплуатации .......11
Інструкція з експлуатації ..............11
Instruksja obsługi .......................... 12
Návod k použití ............................. 12
Инструкция ...................................... 13
Uputstvo za korisnike ................... 13
Használati utasítás ...................... 14
Manual de utilizare ....................... 14
Navodilo za uporabo ..................... 15
Upute za uporabu ................ 15
BOS
Οδηγιεσ χρησεωσ ......................... 16
Kullanım kılavuzu ......................... 16
Упутство за употребу .................. 18
..................... 17

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Defort DDL-36C

  • Seite 1 DDL-36C 98298161 Bedienungsanleitung ...... 4 Инструкция по эксплуатации ..11 User’s Manual ......... 4 Інструкція з експлуатації ....11 Mode d’emploi ........ 5 Instruksja obsługi ......12 Instrucciones de servicio ....5 Návod k použití ......12 Manual de instruções ..... 6 Инструкция...
  • Seite 2 MAGNET PRESS...
  • Seite 4: Maintenance

    Akku-Leuchte Cordless Worklight BESTIMMUNGSGEMÄSSER GEBRAUCH INTENDED USE Die Akku-Leuchte ist bestimmt für das handgeführte, räumlich begrenzte The cordless worklight is intended for hand-guided illumination with regard Ausleuchten in trockenen Bereichen. to space within dry areas. SICHERHEITSHINWEISE SAFETY NOTES Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen. Ver- Read all safety warnings and all instructions.
  • Seite 5: Entretien

    Lampe sur batterie Lámpara ACCU UTILISATION CONFORME UTILIZACIÓN REGLAMENTARIA La lampe sur batterie est conçue pour un éclairage manuel localement La lámpara ACCU portátil ha sido diseñada para alumbrar en recintos limité dans des endroits secs. secos. AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Il est impératif de lire toutes les consignes de sécurité...
  • Seite 6: Manutenzione

    Lâmpada sem fi o Lampada a batteria ricaricabile UTILIZAÇÃO CONFORME AS DISPOSIÇÕES USO CONFORME ALLE NORME A lâmpada sem fi o é destinada para a iluminação manual e limitada em La lampada a batteria ricaricabile è ideale per l’illuminazione manuale, áreas secas.
  • Seite 7 Acculamp Akku-lampe GEBRUIK VOLGENS BESTEMMING BEREGNET ANVENDELSE De acculamp is bestemd voor het met de hand verlichten van een droge Akku-lampen er beregnet til håndført, rummeligt begrænset oplysning i ruimte van beperkte omvang. tørre områder. VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN SIKKERHEDSINSTRUKSER Læs alle sikkerhedsinstrukser og anvisninger. I tilfælde af Lees alle veiligheidswaarschuwingen en alle voorschriften.
  • Seite 8 Sladdlös lampa Batteri-lampe ÄNDAMÅLSENLIG ANVÄNDNING FORMÅLSMESSIG BRUK Den sladdlösa lampan är avsedd för manuellt styrd och begränsad upplys- Batterilampen er beregnet til håndført, begrenset opplysing i tørre om- ning i torr omgivning. råder. SÄKERHETSANVISNINGAR SIKKERHETSINFORMASJON Läs noga igenom alla säkerhetsanvisningar och instruktioner. Les gjennom alle advarslene og anvisningene.
  • Seite 9 Akkuvalaisin Akulamp KUVASSA OLEVAT OSAT NÕUETEKOHANE KASUTUS Kuvassa olevien osien numerointi viittaa grafi ikkasivussa olevaan akku- Akulamp on ette nähtud kuivade, ruumiliselt piiratud piirkondade käsitsi valaisimen kuvaan. valgustamiseks. TURVALLISUUSOHJEITA OHUTUSNÕUDED Lue kaikki turvallisuus- ja muut ohjeet. Turvallisuusohjeiden Kõik ohutusnõuded ja juhised tuleb läbi lugeda. Ohutusnõuete noudattamisen laiminlyönti saattaa johtaa sähköiskuun, tuli- ja juhiste eiramise tagajärjeks võib olla elektrilöök, tulekahju paloon ja/tai vakavaan loukkaantumiseen.
  • Seite 10 Akumulatora apgaismošanas Akumuliatorinis prožektorius lampa PRIETAISO PASKIRTIS Akumuliatorinis prožektorius skirtas apšviesti sausoje patalpoje, laikant jį PIELIETOJUMS rankose. Akumulatora apgaismošanas lampa ir paredzēta telpiski ierobežotu vietu un objektu apgaismošanai, lietojot to sausās vietās un turot rokā. SAUGOS NUORODOS DROŠĪBAS NOTEIKUMI Perskaitykite visas šias saugos nuorodas ir reikalavimus. Jei nepaisysite žemiau pateiktų...
  • Seite 11: Зарядка Аккумулятора

    Аккумуляторный фонарь Акумуляторний ліхтар ПРИМЕНЕНИЕ ПО НАЗНАЧЕНИЮ ПРИЗНАЧЕННЯ Аккумуляторный фонарь предназначен для ручного освещения огра- Акумуляторний ліхтар призначений для ручного, обмеженого у про- ниченных, сухих помещений. сторі підсвічування у сухому середовищі. УКАЗАНИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ ВКАЗІВКИ З ТЕХНІКИ БЕЗПЕКИ Указания по технике безопасности для аккумуляторных Прочитайте...
  • Seite 12 Lampa akumulatorowa Akumulátorová svítilna UŻYCIE ZGODNE Z PRZEZNACZENIEM URČUJÍCÍ POUŽITÍ Lampa akumulatorowa przeznaczona jest do ręcznego oświetlania ogra- Akumulátorová svítilna je určena pro rukou vedené, prostorově omezené niczonych przestrzeni w warunkach suchych. osvětlení v suchém prostředí. WSKAZÓWKI BEZPIECZEŃSTWA BEZPEČNOSTNÍ UPOZORNĚNÍ Należy przeczytać...
  • Seite 13 Akumulatorska svetiljka Акумулаторна лампа UPOTREBA KOJA ODGOVARA SVRSI ИЗОБРАЗЕНИ ЕЛЕМЕНТИ Akumulatorska svetiljka je zamišljena za prostorno ograničeno i vodjeno Номерирането на елементите се отнася до изображението на акуму- rukom osvetljavanje u suvim područjima. латорната лампа на страницата с фигурите. UPUTSTVA O SIGURNOSTI УКАЗАНИЯ...
  • Seite 14 Akkumulátoros kézilámpa Lanternă cu acumulator RENDELTETÉSSZERŰ HASZNÁLAT UTILIZARE CONFORM DESTINAŢIEI Az akkumulátoros kézilámpa száraz területekek kézzel vezetett, térben Lampa cu acumulator este destinată iluminării manuale, a unor spaţii li- korlátozott kivilágítására szolgál. mitate, în locaţii uscate. BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK INSTRUCŢIUNI PRIVIND SIGURANŢA ŞI Olvassa el az összes biztonsági fi...
  • Seite 15 Akumulátorová lampa Akumulatorska svjetiljka POUŽÍVANIE PODĽA URČENIA UPORABA ZA ODREĐENU NAMJENU Táto akumulátorová lampa je určená na manuálne priestorovo obmed- Akumulatorska svjetiljka je predviđena za ručno, prostorno ograničeno zené osvetľovanie v suchých priestoroch. osvjetljavanje u suhim područjima. BEZPEČNOSTNÉ POKYNY UPUTE ZA SIGURNOST Prečítajte si všetky Výstražné...
  • Seite 16 Φακός μπαταρίας Akülü fener ΧΡΗΣΗ ΣΥΜΦΩΝΑ ΜΕ ΤΟΝ ΠΡΟΟΡΙΣΜΟ ŞEKLI GÖSTERILEN ELEMANLAR Ο φακός μπαταρίας προορίζεται για το φορητό φωτισμό στεγνών και περι- Şekli gösterilen elemanların numaraları, grafi k sayfasında bulunan akülü ορισμένου μεγέθους χώρων. fener şeklindeki numaralarla aynıdır. ΥΠΟΔΕΙΞΕΙΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ GÜVENLIK TALIMATI Διαβάστε...
  • Seite 18 Бежични Ворклигхт НАМЕНСКА УПОТРЕБА Акумулаторска ворклигхт је намењен за ручно вођене осветљење у погледу простора у сувим областима. СИГУРНОСНЕ НАПОМЕНЕ Читајте сва упозорења и упутства. Пропусти код придржа- вања упозорења и упутстава могу имати за последицу електрични удар, пожар и / или тешке повреде. ●...
  • Seite 20 DECLARATION OF CONFORMITY KONFORMITETSERKLÆRING We declare under our sole responsibility that this Vi erklærer under almindeligt ansvar, at dette produkt product is in conformity with the following standards er i overensstemmelse med følgende normer eller nor- or standardized documents: EN60335, EN55014, mative dokumenter: EN 60 335, EN 55 014, EN 60 745, EN60745, accordance...
  • Seite 21 ЗАЯВЛЕНИЕ О СООТВЕТСТВИИ DECLARAŢIE DE CONFORMITATE Declarăm pe proprie răspundere că acest product este Мы с полной ответственностью заявляем, что на- conform cu următoarele standarde sau documente стоящее изделие соответствует следующим стан- standardizate: EN 60 335, EN 55 014, EN 60 745, în дартам...
  • Seite 22: Ympäristönsuojelu

    HINWEISE ZUM UMWELTSCHUTZ ÅTERVINNING Alt-Elektrogeräte sind Wertstoffe, sie gehören daher nicht in den Elektriska verktyg, tillbehör och förpackning får inte kastas i hus- Hausmüll! Wir möchten Sie daher bitten, uns mit Ihrem aktiven hållssoporna (gäller endast EU-länder). Enligt direktivet 2002/96/ Beitrag bei der Ressourcenschonung und beim Umweltschutz zu EG som avser äldre elektrisk och elektronisk utrustning och dess unterstützen und dieses Gerät bei den-falls vorhandeneingerich-...
  • Seite 23 УКАЗАНИЯ ПО ЗАЩИТЕ INDICAŢII PENTRU PROTECŢIA ОКРУЖАЮЩЕЙ СРЕДЫ MEDIULUI ÎNCONJURĂTOR Старые электроприборы подлежат вторичной переработке и поэто- Aparatele electrice uzate sunt materiale valoroase, motiv pentru му не могут быть утилизированы с бытовыми отходами! Поэтому care locul lor nu este la gunoiul menajer! Din această cauză, мы...

Inhaltsverzeichnis