Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Kasco marine 2400EAF Bedienungsanleitung

50hz belüftungsanlage & zirkulatoren
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 51

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Kasco marine 2400EAF

  • Seite 1: Inhaltsverzeichnis

    ..pg2 Wire Sizing & Gland Sizing ..pg4 2400EAF, 3400EAF, 4400EAF Aerator Parts ..pg4 2400EAF, 3400EAF, 4400EAF Assembly ..pg5 8400EAF & 3.1EAF Parts .
  • Seite 2: Important Safety Instructions

    Unit Specs CAUTION Model Voltage Operating lock rotor amps amps NOTICE (NOTE) 2400EAF 208-240 2.2@240V 6@240V 3400EAF 208-240 3.4@240V 9@240V These international safety symbols are used through- 4400EAF 208-240 3.7@240V 20@240V out this manual to inform the owner of important...
  • Seite 3 After the wires have been connected securely, pull the cable and insert back into the housing and tighten with a screwdriver to ensure the insert is seated correctly. Note: White gland for 9-11mm O.D. Yellow gland for 13-15mm O.D. Note: LEFT HAND THREAD, turn the insert counter clockwise to tighten.
  • Seite 4: Wire Sizing & Gland Sizing

    fi rmly. Strain Relief The Strain Relief must be installed to protect the 2400EAF, 3400EAF, 4400EAF Aerator Quick Disconnect from damage due to excessive Parts strain. The Strain Relief should be installed on the...
  • Seite 5: 2400Eaf, 3400Eaf, 4400Eaf Assembly

    There is a U-shaped indent in the clip that will fi t snug against the top ring of the cage. The 1/4”- 20 x 3-1/2” will then thread into the retaining clip. 2400EAF, 3400EAF, 4400EAF fl oat retain fl oat retain...
  • Seite 6: 8400Eaf & 3.1Eaf Parts

    Tighten until snug with a Phillips Head screw driver STEP SIX and repeat for 3 remaining screws. Turn the assembly upright again. At this time, if the cord contains a metal strain relief, you can use the chain connector and attach it in one of the opening at the rope placement.
  • Seite 7: 8400Eaf & 3.1Eaf Assembly

    STEP FOUR Turn the assembly upside down and place the Bottom Float Note: Extra hardware may be included. Brackets (Part B3) over the bolts, the ends of which should now be extending through the assembly. Loosely install Tools & Supplies Needed: the six Lock Nuts (Part B5) on the ends of the bolts (do not A.
  • Seite 8: Installation Instructions

    2.54cm galvanize pipe works well) at the mid-point of the rope to take up any slack as the water level drops. The weight should be light enough so the Unit can rise as the water level rises. This can also help hide ropes by sinking them further below the surface.
  • Seite 9: Circulator (Ecf Model) Assembly

    STEP FOUR Place one of the three Angle Brackets (Part B4)per- pendicular to the Base Strap at the front end of the Base Strap. One of the two center holes of the Angle Bracket should be positioned over the hole in the Base Strap and the threaded hole in the Float.
  • Seite 10 Band touches the marks drawn in Step Five. There is 1/4” x 1” 1/4” x 1” Bolt and Bolt and no front or back to the Draw Band itself - it is revers- Locking Locking ible. Orient the arm of the Draw Band so it aligns with the cord clamp on the cage of the motor housing and is parallel to the Angle Brackets attached in Step Eight.
  • Seite 11: Maintenance Recommendations

    The power cord should be inspected for dam- longevity to the operation of the motor, saving you the age and you should call a Kasco Marine distributor or cost of more expensive repairs. In warmer climates representative for further instructions.
  • Seite 12: Troubleshooting Tips

    (at least every two to three months). Seal replacement and all other repair services should be performed by Kasco Marine or a Kasco trained Authorized Repair Center. Please contact your Kasco Marine, Inc. distributor or representative for your nearest Authorized Repair Center.
  • Seite 13 Installatie van de ‘Quick disconnect’-aansluiting ..2 Maten van draad en wartels ..4 Onderdelen van de 2400EAF, 3400EAF, 4400EAF ..5 2400EAF, 3400EAF, 4400EAF Montage-instructies ..5 Onderdelen van de 8400EAF, 3.1EAF...
  • Seite 14: Belangrijke Veiligheidsaanwijzingen

    Specificaties van de units Belangrijke Model Voltage Bedrijfs- Initiële veiligheidsaanwijzingen stroom- aanloopstroom sterkte 2400EAF 208-240 2,2@240V 6@240V LET OP 3400EAF 208-240 3,4@240V 9@240V • Personen mogen zich NOOIT in het water 4400EAF 208-240 3,7@240V 20@240V...
  • Seite 15 Stekker van de connector (af fabriek geïnstalleerd op het korte snoer) Wartel Wartelmoer Behuizing Stekker Strippen van de draden Contrastekker (door gebruiker geïnstalleerd) STAP 4 Steek de gestripte draaduiteinden in de contacten achterop de contrastekker en draai de schroeven volledig aan (zie afbeelding voor de juiste plaatsing Wartel van de draden).
  • Seite 16: Maten Van Draad En Wartels

    13-15mm Tabel draaddikten Kasco 50 Hz-apparatuur Model Snoerlengte Opmerking: nadat de blauwe moer is vastgedraaid, is er hier een kleine ruimte zichtbaar. 2400EAF 1,5mm 1,5mm 2,5mm 2,5mm Als dit bij verwijdering aan het einde van het seizoen 2400ECF 1,5mm 1,5mm...
  • Seite 17: Onderdelen Van De 2400Eaf, 3400Eaf, 4400Eaf

    Onderdelen van de 2400EAF, 2400EAF, 3400EAF, 4400EAF 3400EAF, 4400EAF Montage-instructies (Unit met snoer of kort snoer) (1) Drijfl ichaam (voorzien van twee verankeringskabels STAP 1 van 17 m (50 ft.)) 1 Zet de motorbehuizing verticaal (met de roestvrij Cilinderkopschroef met kruiskop, 1/4-20 x 3 1/2 inch stalen cilinder omlaag) op een plat oppervlak.
  • Seite 18 bovenste ring van de korf aan. De clip is voorzien van STAP 5 een U-vormige inkeping, waar de bovenste ring van de Gebruik een roestvrij stalen bevestigingsclip korf in past. Draai vervolgens een schroef van 1/4-20 (onderdeel 11), een bout van 3/8-16 x 1-3/8 (onderdeel x 3 1/2 inch in de bevestigingsclip.
  • Seite 19: Onderdelen Van De 8400Eaf, 3.1Eaf

    Montage van de modellen 8400EAF en 3.1EAF STAP 1 Verwijder de gehele inhoud uit de doos en plaats alles op een schoon, plat oppervlak. Inspecteer het geheel op schade. Overtuig u ervan dat u alle benodigde onderdelen hebt. Onderdelen van de 8400EAF, STAP 2 3.1EAF Plaats de drie segmenten van het drijfl...
  • Seite 20: Installatieinstructies

    mm) (onderdeel B8) en drie moeren van 1/4 inch (6 mm) inch (14 mm). (onderdeel B12) en draai ze vast met de ratelsleutel met dopsleutel van 7/16 inch (11 mm). STAP 5 Opmerking: er is mogelijk extra hardware Zet de unit weer ondersteboven en breng de motoreenheid bijgeleverd.
  • Seite 21: Onderdelen Van De Circulatiepomp (Ecf-Modellen)

    4. Hoekbeugel (3) Juiste verankering 5. Aantrekband (1) 6. U-beugel (2) 7. Afstandsbeugel (2) 8. Roestvrij stalen bout van 1/4 x 1/2 inch (6 x 12,5 mm) (8) 9. Roestvrij stalen bout van 1/4 x 1 inch (6 x 25 mm) (3) 10.
  • Seite 22 (met de in de lengte lopende geulen omhoog) en plaats 2400: 1,9 cm (3/4 inch) de onderband (onderdeel B2) zodanig dat de drie gaten 3400: 8,57 cm (3 3/8 inch) in de onderband op één lijn staan met de drie gaten 4400: 14 cm (5 1/2 inch) met schroefdraad in het midden van het drijfl...
  • Seite 23 Hoek naar achteren Hoek naar voren gericht gericht STAP 8 Bevestig een hoekbeugel aan de beide langere bouten (1 1/4 inch of 31 mm) op de U-beugels (zie foto voor de juiste 4400 en 8400 2400 en 3400 richting) met een borgmoer van 1/4 inch (6 mm). STAP 11 Bevestig de aantrekband op de motor aan de stelbeugel op het drijfl...
  • Seite 24: Aanbevolen Onderhoud

    (ongeveer zoals de remblokjes van een of vertegenwoordiger van Kasco Marine voor verdere auto). Door de afdichtingen en de olie na drie jaar te instructies.
  • Seite 25: Tips Voor Het Oplossen Van Problemen

    Marine, Inc.. Tips voor het oplossen van problemen Voor meer tips en informatie kunt u terecht bij uw Kasco-distributeur of op onze website: www. kascomarine.com (tabblad ‘Technical’). Kasco Marine, Inc. 800 Deere Rd. Prescott, WI 54021 Tel.: +1-715-262-4488 Fax: +1-715-262-4487 www.kascomarine.com sales@kascomarine.com...
  • Seite 27 ..2 Johtojen ja tiivisteiden koko ..4 2400EAF, 3400EAF, 4400EAF-ilmastimen osat ..4 2400EAF, 3400EAF, 4400EAF Kokoamisohjeet ..5 8400EAF, 3.1EAF-ilmastimen osat ..6 8400EAF &...
  • Seite 28: Tärkeitä Turvallisuusohjeita

    Tekniset tiedot VAROITUS Malli Jännite Virta Lukitun roottorin HUOM. virta 2400EAF 208-240 2,2@240V 6@240V Tässä käsikirjassa käytetään kansainvälisiä 3400EAF 208-240 3,4@240V 9@240V turvallisuussymboleja kertomaan omistajalle 4400EAF 208-240 3,7@240V 20@240V tärkeitä turvallisuustietoja ja huomautuksia laitteen turvallisesta ja tehokkaasta käytöstä. 8400EAF 208-240...
  • Seite 29 Kun johdot on kiinnitetty kunnolla, vedä johto takaisin kuoren sisään ja kiristä ruuvitaltalla. Varmista, että osa Huom: on koottu oikein. Valkoinen tiiviste 9-11 mm:n ulkohalkaisijalle Keltainen tiiviste 13-15 mm:n ulkohalkaisijalle Huom: VASEMMANPUOLINEN KIERRE, kiristä kääntämällä vastapäivään. Kokoamisohjeet ENSIMMÄINEN VAIHE VIIDES VAIHE Irrota istukka liittimen kuoresta.
  • Seite 30: Johtojen Ja Tiivisteiden Koko

    3.1EAF 1,5mm 2,5mm asettaa noin 15 cm päähän pikaliittimestä. Asenna se asettamalla pitkän puristimen kapea pää lyhyen 2400EAF, 3400EAF, 4400EAF- puristimen leveään päähän kiinnitettyyn ketjuun. ilmastimen osat Naputa nämä kaksi osaa tiukasti yhteen kumivasaralla. Se voidaan kiinnittää johtoon nailonsiteellä. Ketju voidaan sitten kiinnittää...
  • Seite 31: 2400Eaf, 3400Eaf, 4400Eaf Kokoamisohjeet

    (osa 6). Kiinnikkeessä on U:n muotoinen lovi, joka sopii häkin yläkehään. 1/4”-20 x 3-1/2” ruuvi ruuvataan kiinnikkeeseen. Kellukkeen kiinnike Kellukkeen kiinnike 2400EAF, 3400EAF, 4400EAF Kokoamisohjeet Kiristä ristipääruuviavaimella ja toista kolmelle jäljellä 1. Aseta moottorikotelo pystyyn (ruostumattomasta olevalle ruuville. teräksestä valmistettu purkki alaspäin) tasapinnalle.
  • Seite 32: 8400Eaf, 3.1Eaf-Ilmastimen Osat

    (logopuoli) on alaspäin tasapinnalla. Aseta pohjasihti tarvita. Jos johdossa on pikaliitin, se tulee kiristää siten että siihen ei voi vuotaa vettä. Jos asennat uutta (osa 10) kellukkeen alaosaan. Varmista, että sihdin pikaliitintä, viittaa pikaliittimen ohjeisiin. Jos ole suurempi pääty on kelluketta vasten ja että sihdin 3 valmis asentamaan lampeen, siirry asennusohjeisiin.
  • Seite 33: 8400Eaf & 3.1Eaf Kokoonpano

    8400EAF & 3.1EAF kokoonpano ENSIMMÄINEN VAIHE Tyhjennä paketti ja aseta osat puhtaalle tasapinnalle. Tarkista ne rahtivaurioiden varalta. Varmista, että sinulla on kaikki tarpeelliset osat. VIIDES VAIHE TOINEN VAIHE Käännä kokoonpano taas ylösalaisin ja aseta moottoriosa Aseta kolme kellukeosaa (osa B1) pystysuoraan (ruostumattomasta teräksestä...
  • Seite 34: Asennusohjeet

    YHDEKSÄS VAIHE Tavallinen veden taso Kasco-jakorasia Virtajohto kiinnitetään nyt moottorin johtoon Ankkuriköysi kiinnittämällä pikaliittimen puolet ja kiristämällä Virtajohto sininen kaulus käsin. Näiden johtojen ylimääräinen Toisiopaino jännityksen poisto tulisi kiinnittää johonkin alempaan kellukkeen kiinnikkeeseen. Kiinnitä virtajohto Matala veden taso nailonisella johtositeellä köyteen, jotta propelli ei vahingoita johtoa, jos siinä...
  • Seite 35: Kierrätinkokoonpano (Ecf-Malli)

    Vaaditut työkalut ja tarvikkeet: A. Asennusyksikön kiinnikkeet tai vaarnat (2) B. 208-240V virranlähde lammen lähellä paalussa C. 30 cm:n pala 2.54 cm:n galvanoitua putkea köysien painoksi (valinnainen) (3) D. 9/16”(14 mm) ja 7/16” (11 mm) kiintoavain E. 9/16” (14 mm) & 7/16” (11 mm) hylsy F.
  • Seite 36 sekä yhdellä 1/4” x 1-1/4” pultilla (osa B10) ja 1/4” ja kahdella 1/4” lukkomutterilla (yksi pari kutakin kuusiomutterilla (osa B12). Pidemmän pultin tulee kiinnikettä kohden). Kuvat esittävät asennon mallin olla sen U-kiinnikkeen puolella, joka on lähempänä koon perusteella. Häkin hihnapuristimen tulisi olla hihnapuristinta.
  • Seite 37: Huoltosuosituksia

    Kysy Kasco Marine, Inc:in IRROTA AINA LAITTEEN SÄHKÖJOHTO ENNEN jakelijalta tai edustajalta, missä on lähin valtuutettu KUIN YRITÄT POISTAA TUKOKSEN.
  • Seite 38: Virheenkorjaus

    Virheenkorjaus Jos tarvitset lisätietoja, ota yhteys Kasco-jakelijaan tai vieraile osoitteessa www.kascomarine.com (technical- välilehti). Kasco Marine, Inc. 800 Deere Rd. Prescott, WI 54021 U.S.A. Puh: 00+1+715+262+4488 Faksi: 00+1+715+262+4487 www.kascomarine.com sales@kascomarine.com service@kascomarine.com 884150...
  • Seite 39 ..2 Calibrage du câblage et calibrage du fouloir ..4 Pièces pour l’aérateur 2400EAF, 3400EAF, 4400EAF ..5 2400EAF, 3400EAF, 4400EAF Instructions d’assemblage ..5 Pièces pour l’aérateur 8400EAF, 3.1EAF...
  • Seite 40 Spécifications de l’unité ATTENTION Modèle Tension Ampères de Ampères fonctionnement du rotor verrou AVIS (NOTE) 2400EAF 208-240 2,2@240V 6@240V Ces symboles internationaux de sécurité sont utilisés dans ce manuel pour informer le propriétaire des 3400EAF 208-240 3,4@240V 9@240V prescriptions et des notifi cations de sûreté importantes...
  • Seite 41 Note: Fouloir blanc pour diamètre extérieur de 9 à 11 mm Fouloir jaune pour diamètre extérieur de 13 à 15 mm Figure 5 : Connexions des fi ls Fil marron à la borne L. Instructions pour l’assemblage/l’acheminement des câbles Fil bleu à la borne N. ETAPE UNE Fil vert/jaune à...
  • Seite 42 étanche en option. Séparez Kasco 50Hz simplement le branchement rapide et insérez le couvre Modèle Longueur du cordon scellé dans la moitié du gros écrou bleu et serrez fermement. 2400EAF 1,5mm 1,5mm 2,5mm 2,5mm 2400ECF 1,5mm 1,5mm 2,5mm 2,5mm Réducteur de tension...
  • Seite 43: Instructions D'assemblage

    Pièces pour l’aérateur 2400EAF, 2400EAF, 3400EAF, 4400EAF 3400EAF, 4400EAF Instructions d’assemblage (1) unité avec cordon ou embase pour cordon (1) fl otteur (avec deux cordes d’ancrage attachées 1. Dressez le boîtier du moteur (la boîte en inox vers de 50 pieds) le bas) sur une surface plate.
  • Seite 44 po se vissera ensuite dans la pince de retenue. 12) pour attacher le fi ltre au fl otteur. Alignez une pince pour que les deux pointes chevauchent un pince de retenur du fl otteur pince de retenur du fl otteur fi...
  • Seite 45 Assemblage pour les aérateurs 8400EAF & 3.1EAF ETAPE UNE Retirez tout le contenu du paquet et placez-le sur une surface propre et plane. Inspectez le chargement pour vérifi er s’il y a des dommages. Assurez-vous que vous avez toutes les pièces dont vous aurez besoin. Pièces pour l’aérateur 8400EAF, ETAPE DEUX 3.1EAF...
  • Seite 46 po (pièce B7) avec les trois rondelles freins ¼ po (pièce B8) et les écrous ¼ po (pièce B12) et serrez avec la clé et la douille 7/16 po (11mm). Note: de la quincaillerie supplémentaire peut être incluse. ETAPE NEUF ETAPE CINQ Le cordon d’alimentation fourni par l’utilisateur Retournez l’assemblage à...
  • Seite 47 ETAPE DEUX (INSTALLATION ALTERNATIVE) Dans les étangs où le niveau de l’eau fl uctue beaucoup, vous pouvez avoir besoin de suspendre un petit poids (30 cm de conduit galvanisé de 2,54 cm marche bien) au milieu de la corde pour reprendre le mou dans la corde lorsque le niveau de l’eau baisse.
  • Seite 48 trous à l’arrière du fl otteur et de la bride. Fixez sans serrer boulon ¼ boulon ¼ po x 1po po x 1po le support de réglage au fl otteur en utilisant deux boulons et écrou de et écrou de en inox de ¼...
  • Seite 49 ETAPE NEUF ETAPE DOUZE Enveloppez la corde d’étirage (pièce B5) autour du boîtier Fixez les cordes à l’avant ( sur la cage) et à l’arrière du moteur et positionnez-la afi n que l’arrière de la corde (autour de la corde d’étirage) du moteur. Utilisez à d’étirage touche les marques tracées à...
  • Seite 50: Conseils De Dépannage

    L’UNITE AVANT D’ESSAYER D’ENLEVER LES Veuillez contacter votre distributeur ou votre représentant OBSTRUCTIONS. Kasco Marine Inc. pour savoir où se trouve votre centre de réparations autorisé le plus proche. RANGEMENT POUR L’HIVER : Dans les régions où il gèle beaucoup pendant l’hiver, les aérateurs Conseils de dépannage...
  • Seite 51 Installation der Steckverbindung ..2 Kabeleinstellungen und Düseneinstellungen ..4 2400EAF, 3400EAF, 4400EAF Belüftungsanlagenteile ..5 2400EAF, 3400EAF, 4400EAF Montageanleitung ..5 8400EAF, 3.1EAF Belüftungsanlagenteile .
  • Seite 52: Wichtige Sicherheitsinformationen

    Sicherheitsinformationen und Hinweise für Gerätespezifizierung den sicheren und effektiven Gebrauch der Anlage zu vermitteln. Modell Spannung Betriebs- Rotorver- Wichtige Sicherheitsinformationen ampere riegelungs- ampere ACHTUNG 2400EAF 208-240 2,2@240V 6@240V 3400EAF 208-240 3,4@240V 9@240V • Die Ausrüstung darf unter KEINEN 4400EAF 208-240 3,7@240V 20@240V Umständen eingeschaltet sein oder mit einer...
  • Seite 53 Stifteinsatz (Installation am Kabelstumpf) Düse Überwurfmutter Gehäuse Stifteinsatz Entmantelung des Kabels Steckerbuchseneinsatz (wird vom Anwender installiert) DER VIERTE SCHRITT Schieben Sie die entmantelten Enden des Kabels in die Anschlüsse am Ende der Stifte/Anschlussbuchse und befestigen die Kabelschraubsicherungen. (Beziehen Düse Sie sich bitte auf die Abbildung bezüglich der Steckerbu- Überwurfmutter Gehäuse...
  • Seite 54: Kabeleinstellungen Und Düseneinstellungen

    Mutter darf nur von Hand angezogen werden. (Siehe Schwarz 11-13mm Abbildung unten.) Gelb 13-15mm Kasco 50 Hz Anlagen Kabelgrößentabelle Modell Kabellänge 2400EAF 1,5mm 1,5mm 2,5mm 2,5mm Anmerkung: Nach dem Festziehen ist eine kleine 2400ECF 1,5mm 1,5mm 2,5mm 2,5mm Für den saisonbedingten Ausbau verfügt die...
  • Seite 55: 2400Eaf, 3400Eaf, 4400Eaf Belüftungsanlagenteile

    2400EAF, 3400EAF, 4400EAF 2400EAF, 3400EAF, 4400EAF Belüftungsanlagenteile Montageanleitung (Gerät mit Stromkabel oder Kabelstumpf) (1) Schwimmer (mit zwei angeschlossenen 50-Fuß- 1. Legen Sie das Motorgehäuse hochkant (mit dem Mooringtauen) (1) Stahlkanister nach unten) auf eine fl ache Oberfl äche. 1/4-20 x 3 1/2 Zoll Kreuzschraube (4) Schieben Sie den Schwimmer (Teil 2) über das...
  • Seite 56 sich eine U-förmige Vertiefung, die fest an den oberen Käfi gring angepasst werden kann. Der 1/4 Zoll - 20 x 3 1/2 Zoll Bolzen lässt sich dann in die Halteklammer einsetzen. Schwimmerhalteklammer Schwimmerhalteklammer Dämpfer für den unteren Filter 5. Verwenden Sie eine rostfreie Filterklammer (Artikel 11), 3/8 Zoll - 16 x 1-3/8 Zoll Bolzen (Artikel Fest mit einem Kreuzschraubenzieher anziehen.
  • Seite 57: 8400Eaf, 3.1Eaf Belüftungsanlagenteile

    verfügt, um Kabelschäden zu verhindern. Sie brauchen C. Zwei (oder drei, abhängig von dem entsprechenden kein Nylonbindeglied, wenn das Gerät über eine Modell) 30-cm-Stücke verzinkter Rohre (2,54 cm) für Entlastung verfügt. Bei Kabeln mit Steckverbindungen Gewichtungsstricke (optional) sollte die Steckverbindung stets fest angezogen sein, D.
  • Seite 58: Montageanleitung

    die unteren Schwimmerbefestigungswinkel (Artikel B3) beiden Teile des Schwimmers zusammentreffen, bevor die über den Bolzen. Die Enden sollten sich nun bis zur Sicherungsmuttern wieder aufgeschraubt werden. Setzen anderen Seite des Bausatzes erstrecken. Schrauben Sie die Sie die drei innersten Sicherungsmuttern wieder auf und sechs Sicherungsmuttern (Artikel B5) lose auf die Enden ziehen alle 3/8 Zoll Sicherungsmuttern mit dem 9/16 Zoll der Bolzen (noch nicht vollständig festziehen).
  • Seite 59: Zirkulatorenteile (Ecf-Modelle)

    7. Abstandshalterung (2) Richtige Verankerung 8. 1/4 Zoll x 1/2 Zoll Bolzen aus rostfreiem Stahl (8) 9. 1/4 Zoll x 1 Zoll Bolzen aus rostfreiem Stahl (3) 10. 1/4 Zoll x 1-1/4 Zoll Bolzen aus rostfreiem Stahl 11. 1/4 Zoll Sicherungsmutter aus rostfreiem Stahl (8) Falsche Verankerung 12.
  • Seite 60 Positionieren Sie den Schwimmer (Artikel B1) nach des Motorgehäuses, entsprechend der Maße von der unten (die länglichen Rillen zeigen nach unten) und Rückseite (oder Unterseite) des Motorgehäuses, wie positionieren den Befestigungsriemen (Artikel B2) so, folgt: dass die drei Löcher auf dem Befestigungsriemen mit 2400: 3/4 Zoll (1,9 cm) den drei Löchern auf der länglichen Mittellinie des 3400: 3-3/8 Zoll (8,57 cm)
  • Seite 61 (die U-Halterung sollte sich leicht zusammenziehen). Winkel nach hinten Winkel nach vorne Wiederholen Sie die Schritte für die zweite Halterung. 4400 & 8400 2400 & 3400 DER ACHTE SCHRITT Befestigen Sie eine Winkelhalterung mit einer 1/4 DER ELFTE SCHRITT Zoll Sicherungsmutter an jedem der längeren Bolzen Bringen Sie den Zugriemen am Motor mit einem (1-1/4 Zoll) an den U-Halterungen (siehe Abbildung 1/4 Zoll x 1/2 Zoll Bolzen sowie einer 1/4 Zoll...
  • Seite 62: Wartungsempfehlungen

    BEOBACHTUNG: Die Betriebseinrichtung muss regelmäßig betrachtet werden (täglich, wenn möglich), wobei auf Reduzierungen oder Leistungsabweichungen geachtet werden muss. Falls eine Leistungsreduzierung festgestellt wird, trennen Sie das Gerät von der Stromquelle und überprüfen, ob die Anlage verstopft ist oder ob sich Materialien um die Motorwelle gewickelt haben (insbesondere Plastiktüten oder Angelschnur).
  • Seite 63: Fehlerbehebung

    Der Austausch von Dichtungen und alle anderen Reparaturleistungen sollten von Kasco Marine oder von einer geschulten und autorisierten Kasco- Reparaturwerkstatt durchgeführt werden. Bitte kontaktieren Sie Ihren Kasco Marine, Inc Vertriebspartner oder Vertreter, um die Kontaktinformationen Ihrer nächsten Kasco- Reparaturwerkstatt zu erfragen. Fehlerbehebung Für weitere Tipps und Informationen kontaktieren Sie...
  • Seite 65 Vezetékméret és tömítésméret ..4 EAF Levegőztető alkatrészek ..5 2400EAF, 3400EAF, 4400EAF Összeszerelési útmutató ..5 8400EAF és 3.1EAF Összeszerelése ..7 Összeszerelési utasítások .
  • Seite 66: Fontos Biztonsági Előírások

    Egység jellemzők segítségével tájékoztatjuk a felhasználókat a fontos biztonsági információkról és fi gyelmeztetésekről, a berendezés biztonságos és hatékony használata Modell Feszültség Működtető Rotor érdekében. amper reteszelő amper 2400EAF 208-240 2,2@240V 6@240V Fontos biztonsági előírások 3400EAF 208-240 3,4@240V 9@240V 4400EAF 208-240...
  • Seite 67 Csatlakozódugó rész (kábelcsonkra szerelve) NEGYEDIK LÉPÉS Helyezze be a lecsupaszított huzalvégeket a csatlakozóvégekbe a dugó/aljzat betét hátoldalán, és szorítsa meg teljesen a huzalok biztosító csavarjait. (A Tömítés Tömítést huzalok megfelelő irányát lásd az ábrán). Fő test leszorító Csatlakozódugó gyűrű betét 5.
  • Seite 68: Vezetékméret És Tömítésméret

    A kék anyacsavart csak kézzel szabad Feketeüszög 11-13mm megszorítani. (Lásd az alábbi ábrát). Sárga 13-15mm Kasco 50 Hz-es berendezés, vezeték mérettáblázat Modell Vezetékhossz 2400EAF 1,5mm 1,5mm 2,5mm 2,5mm Megjegyzés: A megszorítás után kis rés látható 2400ECF 1,5mm 1,5mm 2,5mm 2,5mm Az időszakos eltávolításhoz, a gyors szétkapcsoló...
  • Seite 69: 2400Eaf, 3400Eaf, 4400Eaf Összeszerelési Útmutató

    2400EAF, 3400EAF, 4400EAF 2400EAF, 3400EAF, 4400EAF Levegőztető alkatrészek Összeszerelési útmutató (Egység kábellel vagy kábelcsonkkal) (1) Úszó (két hozzákapcsolt 50’ kikötőkötéllel) 1 Állítsa fel a motorházat (rozsdamentes acél 1/4-20 x 3 1/2” Phillips kúpfejű csavar (4) tartállyal lefele) vízszintes felületen. Felfele néző...
  • Seite 70 nejlon betéttel a csavar végére, és szorítsa meg Úszótartó kapocs Úszótartó kapocs a 9/16” (14 mm-es) aljzattal és akasztókapoccsal a csavaranya végen, és a 9/16” (14 mm-es) villáskulccsal a csavarvégen. Szorítsa meg úgy, hogy szorosan illeszkedjen, és ezt ismételje meg a hátralévő csipeszeknél.
  • Seite 71: 8400Eaf És 3.1Eaf Összeszerelése

    4. 9” x 3/8” Csavar (6) 5. 3/8” Biztosítóanya (6) 6. Egység szerelő konzol 7. 1/4” x 3/4” Csavar 8. 1/4” Záró alátét Úszó le (cs- Úszó fel 9. 1/4” Csavaranya (3) atlakozó) 10. Alsó ernyő (1 - opcionális) 11. Alsó ernyő csipeszek (3 - opcionális) HARMADIK LÉPÉS Helyezze a úszó...
  • Seite 72: Összeszerelési Utasítások

    Összeszerelési utasítások Szorítsa meg az 1/4” x 3/4” csavarok és az 1/4” záró alátétek felhasználásával, a 7/16” foglalat és csavarkulcs ELSŐ LÉPÉS segítségével. (Lásd a képeket) Megjegyzés: Ha nem A kötelek segítségével helyezze el az egységet a kívánt sikerül elhelyezni az egység szerelő konzolját a kosár és a helyre a vízmedencében/tóban (rögzítse a kábelt az szökőkút háza közé, egy csavarhúzó...
  • Seite 73: Keringtető Alkatrészek (Ecf Modellek)

    HARMADIK LÉPÉS G. 7/16” Villáskulcs (1) Ekkor a levegőztető készen áll a működésre. H. 7/16” Foglalat és villáskulcs (1) Csatlakoztatható az áramellátáshoz a vízmedence I. Filctoll (1) szélén. JÓ SZÓRAKOZÁST AZ ÚJ KASCO Keringtető (ECF modell) BERENDEZÉSÉHEZ! összeszerelése Keringtető alkatrészek (ECF modellek) ELSŐ...
  • Seite 74 egységet egy 1/4” x 1” csavar (B9 alkatrész) és egy 1/4” biztosítóanya (B11 alkatrész), valamint egy 1/4” x 1-1/4” csavar (B10 alkatrész) és egy 1/4” hatlapfejű anya (B12 alkatrész) felhasználásával. A hosszabb csavar legyen az U-konzolnak azon az oldalán, amely közelebb van a kötél szorítókapocshoz.
  • Seite 75: Karbantartási Javaslatok

    és kiegészítő kell, hogy a hálózati kábel nem sérült-e, és fel kell feszültségmentesítővel, akkor a gyors szétkapcsolót és hívnia a Kasco Marine kereskedőjét vagy képviselőjét, a feszültségmentesítőt az utasítások szerint szerelje fel. további utasításokért. Ha a tápkábel megsérül, egy arra jogosult szervizközpontnak, vagy hasonló...
  • Seite 76: Hibaelhárítási Tippek

    HÁLÓZATBÓL, MIELŐTT MEGPRÓBÁLJA A tömítések cseréjét, és az egyéb javítási munkákat ELTÁVOLÍTANI A DUGULÁST. csak a Kasco Marine, vagy a Kasco által kiképzett, arra feljogosított szervizközpontok végezhetik TÁROLÁS TÉLEN: Azokon a területeken, ahol el. Kérjük, lépjen kapcsolatba a Kasco Marine, télen jelentős fagyok vannak, a levegőztetőket vegye...
  • Seite 77 Dimensione dei cavi e della guarnizione ..pg4 Componenti pompa 2400EAF, 3400EAF, 4400EAF ..pg5 2400EAF, 3400EAF, 4400EAF Istruzioni di montaggio ..pg5 Componenti pompa 8400EAF, 3.1EAF ..pg7 Gruppo 8400EAF e 3.1EAF...
  • Seite 78: Istruzioni Di Sicurezza Importanti

    Questi simboli di sicurezza internazionali sono usati in funziona- rotore tutto il manuale per comunicare all’utente informazio- mento d’arresto ni di sicurezza importanti e avvisi per l’utilizzo sicuro 2400EAF 208-240 2,2@240V 6@240V ed effi cace delle attrezzature. 3400EAF 208-240 3,4@240V...
  • Seite 79 gere bene le viti di fermo del cavo. (Consultare l’illustrazione per determinare l’orientamento corretto Inserto a presa (Installato dall’utente) del cavo). Guarniz- Dado gu- Inserto a ione Figura 5: Corpo principale ranizione presa Collegamenti del cavo Cavo marrone sul terminale L Cavo blu sul terminale N Cavo verde/giallo sul terminale E Nota:...
  • Seite 80 Modello Lunghezza del cavo d’acqua. Separare il sistema di scollegamento rapido e inserire la copertura sigillante sulla metà del dado grande blu e stringere bene. 2400EAF 1,5mm 1,5mm 2,5mm 2,5mm 2400ECF 1,5mm 1,5mm...
  • Seite 81: Istruzioni Di Montaggio

    Componenti pompa 2400EAF, 2400EAF, 3400EAF, 4400EAF 3400EAF, 4400EAF Istruzioni di montaggio (Unità con cavo o cavo corto) (1) Galleggiante (con due corde da 50’ collegate) 1 Mettere l’alloggiamento del motore in piedi (con la Viti Philips con testa orientabile da 1/4-20 x 3 1/2” ew (4) parte in acciaio inossidabile verso il basso) su una Rondelle divise da 1/4”...
  • Seite 82 galleggiante. Allineare un fermaglio in modo che le facilmente nel fermaglio di ritenzione. due punte blocchino un fi lo nello schermo. Inserire il Fermaglio di ritenzione del galleggiante Fermaglio di ritenzione del galleggiante bullone con la boccola in modo che la parte superiore del bullone si trovi rivolta verso la parte superiore del galleggiante (ora rivolta verso il basso).
  • Seite 83 Componenti pompa 8400EAF, modo da formare un anello continuo. 3.1EAF B2. Galleggiante grande ad anello Vedere il diagramma sotto riportato. Galleggiante parte inferi- Galleggiante parte superiore 1. Sezione galleggiante (3) ore (tappo) 2. Staffa galleggiante superiore (3) 3. Staffa galleggiante inferiore con corda (3) 4.
  • Seite 84: Istruzioni Per L'installazione

    Istruzioni per l’installazione Stringere usando i bulloni da 1/4” x 3/4” con le rondelle 1. Usare le corde per mettere l’unità nella posizione d’arresto da 1/4” usando la chiave a tubo e la chiave (ve- desiderata nel laghetto (fermare la corda accanto dere le illustrazioni) Nota: Se ci dovessero essere problemi all’alimentazione elettrica per evitare che venga tirata nel posizionamento della staffa di montaggio tra la gabbia e...
  • Seite 85 essere così collegato con l’alimentazione elettrica 1. Rimuovere i componenti dalla confezione e appog- al bordo del laghetto. GODETEVI LE ATTREZZA- giarli su una superfi cie piatta e pulita. Verifi care che TURE KASCO! non siano danneggiati e che tutte le parti siano pre- senti.
  • Seite 86 5. Con il pennarello, marcare tre o quattro volte la circonferenza dell’alloggiamento del motore alla distanza corretta dalla parte posteriore (fondo) dell’alloggiamento stesso: 2400: 3/4” (1.9cm) 3400: 3-3/8” (8.57cm) 4400: 5-1/2” (14 cm) 8400: 7-1/2” (19 cm) 8. Collegare una staffa ad angolo ad ad ognuno dei bulloni più...
  • Seite 87: Raccomandazioni Per La Manutenzione

    Usare la fascetta di nylon fornita il rappresentante Kasco Marine per ulteriori istruzioni. per collegare il cavo di alimentazione elettrica e la corda anteriore in modo da evitare che la corda si im- Nel caso in cui il cavo elettrico dovesse essere danneg- pigli nel propulsore.
  • Seite 88: Ricerca Guasti

    INIZIARE A LEVARE QUESTI MATERIALI BLOC- CANTI. La sostituzione dei sigilli e tutte le altre riparazi- oni devono essere eseguite da Kasco Marine o da un MAGAZZINAGGIO INVERNALE: Nelle regioni in centro autorizzato di riparazione Kasco. Mettersi in cui le temperature scendono notevolmente a livelli di contatto con il distributore o il rappresentante Kasco gelo, gli aeratori devono essere rimossi dall’acqua per...
  • Seite 89 ..pg2 Dimensões dos cabos e dimensões do empanque ..pg4 Peças do Arejador 2400EAF, 3400EAF, 4400EAF ..pg5 2400EAF, 3400EAF, 4400EAF Instruções de montagem ..pg5 Peças do Arejador 8400EAF, 3.1EAF...
  • Seite 90: Instruções De Segurança Importantes

    Amperes Amperes o proprietário sobre informações de segurança para op- para mo- importantes e notas para a utilização segura e eração tor de efi caz do equipamento. bloqueio 2400EAF 208-240 2,2@240V 6@240V Instruções de segurança 3400EAF 208-240 3,4@240V 9@240V importantes...
  • Seite 91 Inserção macho (instalada no cabo termi- 3º PASSO Prepare o cabo e descarne as extremidades do fi o nal) conforme demonstrado. Porca do panque Corpo empanque Inserção principal macho Inserção fêmea (instalada pelo utilizador) Descarnar os fi os 4º PASSO Insira as extremidades do fi...
  • Seite 92 11-13mm Amarelo 13-15mm Tabela de dimensões do equipamento de conexão do Kasco 50 Hz Modelo Comprimento do cabo Nota: Existe um pequeno intervalo após o aperto 2400EAF 1,5mm 1,5mm 2,5mm 2,5mm 2400ECF 1,5mm 1,5mm 2,5mm 2,5mm Para a remoção sazonal, a sua desconexão rápida inclui uma cobertura estanque à...
  • Seite 93: Instruções De Montagem

    Peças do Arejador 2400EAF, 2400EAF, 3400EAF, 4400EAF 3400EAF, 4400EAF Instruções de montagem (Unidade com cabo ou cabo terminal) (1) Bóia (com duas cordas de amarração de 50’) 1 1º PASSO Parafusos Phillips de cabeça boleada 1/4-20 x 3 1/2” (4) Coloque a caixa do motor na vertical (recipiente de Anilhas abertas ¼”...
  • Seite 94 12). Alinhe um grampo de forma que os dois dentes Grampo de retenção da bóia Grampo de retenção da bóia abram um fi o no fi ltro. Insira o parafuso com a anilha de forma que o topo do parafuso fi que virado para o topo da bóia (agora na posição virada para baixo).
  • Seite 95 Peças do Arejador 8400EAF, de uma secção alinhe com a secção seguinte e junte as 3.1EAF três secções empurrando ligeiramente para formar um anel contínuo. B2. Anel bóia grande (Para os modelos 8400EAF e 3.1EAF) Consulte o diagrama abaixo. 1. Secção da bóia (3) 2.
  • Seite 96: Instruções De Instalação

    dos suportes de montagem da unidade deverá ser posicio- colar azul à mão. Nestes cabos deverá encontrar-se nado sobre o anel superior da gaiola e deverá ser fi xado ao preso o grampo de cabo adicional a um dos suportes suporte da bóia utilizando os dois orifícios inferiores do da bóia inferiores.
  • Seite 97 Ferramentas e acessórios necessários para o circulador Nível de água normal Caixa de controlo de A. Âncoras ou estacas para a instalação da unidade (2) potência Kasco Corda de ancoragem B. Alimentação eléctrica 208-240V num poste próxi- Cabo de alimentação mo da lagoa Lastro secundário C.
  • Seite 98 idável 1/4” x 1/2” e três anilhas de bloqueio em aço Parafuso Parafuso e porca de inoxidável. (Consulte as fotografi as na coluna seguinte e porca de bloqueio bloqueio para obter instruções específi cas com base no tamanho 1/4” x 1” 1/4”...
  • Seite 99: Recomendações De Manutenção

    posicione de modo que a parte traseira da abraçadeira toque 12º PASSO nas marcas desenhadas no 5ª passo. A abraçadeira não pos- Fixe as cordas na parte frontal (na gaiola) e na parte sui frente nem verso – é reversível. Oriente o braço da abra- traseira (à...
  • Seite 100 A substituição do vedante e todos os outros serviços de ção do desempenho. Desconecte a potência eléctrica reparação deverão ser realizados pela Kasco Marine ou por e verifi que se é detectada alguma redução de desem- um Centro de reparação treinado autorizado pela Kasco.
  • Seite 101 ..2 Tamaño de los cables y tamaño de las prensaestopas ..4 Piezas del rociador 2400EAF, 3400EAF, 4400EAF ..4 2400EAF, 3400EAF, 4400EAF Instrucciones de montaje ..5 Piezas del rociador 8400EAF, 3.1EAF...
  • Seite 102: Importantes Instrucciones De Seguridad

    Modelo Tensión Amperaje de Amperaje uso efectivo y seguro del equipo. funcionamiento del rotor del seguro Importantes instrucciones de 2400EAF 208-240 2,2 a 240 V 6 a 240 V seguridad 3400EAF 208-240 3,4 a 240 V 9 a 240 V...
  • Seite 103 Inserto de enchufe (instalado por el usuario) retención de los cables. (Consulte la fi gura para averiguar la orientación correcta de los cables). Prensaestopa Tuerca de Inserto de Cuerpo la pren- enchufe principal saestopa Figure 5: Conexiones de los cables Cable marrón a terminal L Cable azul a terminal N Nota:...
  • Seite 104 3.1EAF 1,5mm 2,5mm el usuario (no en la cepa del cable que suministra Piezas del rociador 2400EAF, Kasco). Debe situarse a unos 15 cm de la Desconexión rápida. Para instalarlo, introduzca el extremo estrecho 3400EAF, 4400EAF de la abrazadera alargada con la cadena conectada al (Unidad con cable o cable de cepa) (1) extremo ancho de la abrazadera corta.
  • Seite 105 El tornillo 1/4”-20 x 3-1/2” enroscará entonces en el gancho para retención. 2400EAF, 3400EAF, 4400EAF Instrucciones de montaje 1. Ponga la carcasa del motor en posición vertical (con la lata de acero inoxidable hacia abajo) sobre una superfi...
  • Seite 106 malla al fl otador. Alinee un gancho para que las púas Gancho para retención del fl otador Gancho para retención del fl otador se asienten sobre un cable en la malla. Introduzca el perno con la arandela de tal manera que la parte superior del perno mire hacia la parte superior del fl...
  • Seite 107 Piezas del rociador 8400EAF, una superfi cie limpia y plana. Inspeccione el envío 3.1EAF para comprobar si hay algún daño. Asegúrese de que tiene todas las piezas necesarias. B2. Anillo fl otador grande (Para modelos 8400EAF y 3.1EAF) Ver diagrama a continuación. PASO DOS 1.
  • Seite 108 PASO CINCO Vuelva a poner el montaje en posición boca abajo y sitúe el montaje del motor (la lata de acero inoxidable hacia arriba, Nota: puede que haya incluido más hardware la bomba negra hacia abajo) en el centro del fl otador. Monte el motor en el fl...
  • Seite 109 Piezas del circulador (modelos Anclaje correcto ECF) Circulador (Unidad con cable o cable con cepa) (1) Flotador en caja distinta (1) 1. Flotador (1) 2. Correa para la base (1) Anclaje incorrecto 3. Abrazadera de ajuste (1) 4. Abrazadera en ángulo (3) 5.
  • Seite 110 G. Llave inglesa de 7/16 de pulgada (1) H. Llave de copa y trinquete de 7/16 de pulgada (1) I. Marcador de fi eltro (1) Montaje del circulador (modelo ECF) PASO UNO Saque todo el contenido del paquete y sitúelo sobre Modelos 2400 y 3400 –...
  • Seite 111 PASO SIETE Introduzca la abrazadera espaciadora (Pieza B7) debajo de la abrazadera en U y dentro de la jaula. Asegure este montaje utilizando un perno de 1/4 de pulgada x 1 pulgada (Pieza B9) y una tuerca de fi jación de 1/4 de pulgada (Pieza B11) y un perno de 1/4 de pulgada x 1-1/4 de pulgada (Pieza B10) y una PASO DIEZ tuerca hexagonal de 1/4 de pulgada (Pieza B12).
  • Seite 112 Kasco Marine para que le juntas con mayor regularidad de lo que tendría que hacer facilite más instrucciones.
  • Seite 113 Kasco Marine o Kasco. Por favor póngase en contacto con su distribuidor o representante de Kasco Marine, Inc. para averiguar la ubicación del centro de reparaciones autorizado más cercano a usted.
  • Seite 115 Installering av snabb frånkoppling ..2 Storlek på kabelledning & packningsring ..4 2400EAF, 3400EAF, 4400EAF Syresättarens delar ..4 2400EAF, 3400EAF, 4400EAF Hopsättningsinstruktioner ..5 8400EAF, 3.1EAF Syresättarens delar...
  • Seite 116: Viktiga Säkerhetsinstruktioner

    Enhetsspecifikationer OBSERVERA (OBS) Dessa internationella säkerhetssymboler används Modell Spänning Förbrukning låsrotor genomgående i denna bruksanvisning för att ampere ampere informera ägaren om viktig säkerhetsinformation och 2400EAF 208-240 2,2@240V 6@240V meddelanden för säker och effektiv användning av 3400EAF 208-240 3,4@240V 9@240V apparaten.
  • Seite 117 Hylskontakt (installeras av användaren) baksidan av stift-/hylskontakten och dra åt skruvarna som håller trådarna. (Se bilden för korrekt anslutning av trådarna). Packningsring Hylskontakt Huvudenhet Packningsmutter Bild 5: Anslutningarna av trådarna Brun tråd till fäste L Obs: Blå tråd till fäste N Vit ring för 9-11 mm O.D.
  • Seite 118 1,5mm 2,5mm För att skydda den snabba frånkopplingen från skada om den utsätts för överdriven töjning måste ett skydd 2400EAF, 3400EAF, 4400EAF mot töjning installeras. Töjningsskyddet bör installeras Syresättarens delar på den kabel som användaren kopplar till (inte på den stubbkabel som Kasco tillhandahåller). Den skall (Enhet med kabel eller stubbkabel) (1) placeras cirka 15 cm från den snabba frånkopplingen.
  • Seite 119 1/4”-20 x 3-1/2” kan sedan träs in i den fasthållande klämman. Fasthållande fl ötesklämma Fasthållande fl ötesklämma 2400EAF, 3400EAF, 4400EAF Hopsättningsinstruktioner 1. Ställ motorhöljet upprätt (dosan av rostfritt stål nedåt) på en plan yta. Skjut fl ötet (del 2) över pumphuset medan motorhöljet är upprätt samtidigt...
  • Seite 120 STEG FEM Vänd den säkrade enheten upp och ned så att fl ötets övre sida (sidan med logo) är vänd mot den plana STEG SEX ytan. Placera bottenfi ltret (del 10) på fl ötets undre sida. Vänd enheten rätt igen. Du kan denna gång, om Kontrollera att fi...
  • Seite 121 9. 1/4” mutter (3) STEG TRE 10. Bottenfi lter (1 - valfritt) Placera en toppfl ötesarm (del B2) så att bulthålen på armen är i linje med bulthålen i de två angränsande 11. Bottenfi lterklämmor (3 - valfritt) fl ötesdelarna och sätt två 9” svarta belagda bultar (del B4) genom enheten.
  • Seite 122 men inte heller spända. För att inte enheten skall vrida sig på grund av vridmoment bör du placera ankaret minst 3 m från fl ötet för varje meter djup (t.ex. en 3 m djup damm behöver ett ankare 9 m horisontalt från fl...
  • Seite 123 Cirkulationspumpdelar (ECF- STEG TVÅ modellerna) Placera fl ötet (del B1) upp och ner (längsgående kanalerna uppåtriktade) och placera spänntampen (del Pump (enhet med kabel eller stubbkabel) (1) B2) så att de tre hålen i spänntampen är i linje med de Flöte i särskild låda (1) tre gängade hålen som utgör fl...
  • Seite 124 3400: 3-3/8” (8,57 cm) 4400: 5-1/2” (14 cm) 8400: 7-1/2” (19 cm) STEG ÅTTA Fäst ett vinkelfäste till varje längre (1-1/4”) bult på U-hållaren (se bild för positionering) med en 1/4” låsmutter. STEG SEX Placera de två konsolerna (del B6) rakt mitt emot varandra (180O) ovanför motorburens toppring.
  • Seite 125 Fäst repen på motorns framsida (på buren) och baksida vattnet. Elkabeln bör undersökas för skada och en (omkring draglinan). Använd nu den tillhandahållna återförsäljare eller representant för Kasco Marine bör nylonöglan för att fästa elkabeln och det främre kontaktas för vidare instruktioner.
  • Seite 126 Byte av tätning och alla andra reparationer bör måste avlägsnas så fort som möjligt. KOPPLA utföras av Kasco Marine eller en av Kasco utbildad ALLTID FRÅN ENHETEN INNAN DU FÖRSÖKER auktoriserad reparationsverkstad. Kontakta en AVLÄGSNA BLOCKERINGAR.
  • Seite 127 Hızlı Bağlantı Kesme Kurulumu ..pg2 Kablo Ebatları ve Salmastra Ebatları ..pg4 2400EAF, 3400EAF, 4400EAF Aeratör Parçaları ..pg4 2400EAF, 3400EAF, 4400EAF Montaj Talimatları ..pg5 8400EAF, 3.1EAF Aeratör Parçaları...
  • Seite 128: Ünite Özellikleri

    Ünite Özellikleri DİKKAT Model Voltaj Çalıştırma kilit rotor amperi amperi 2400EAF 208-240 2,2@240V 6@240V Bu uluslararası güvenlik sembolleri bu 3400EAF 208-240 3,4@240V 9@240V kılavuzda kullanıcıya önemli güvenlik bilgileri 4400EAF 208-240 3,7@240V 20@240V ve cihazın güvenli ve etkin kullanımı hakkında 8400EAF...
  • Seite 129 terminallere takın ve kablo tutma vidalarını iyice sıkıştırın. (Doğru kablo yönü için çizime başvurunuz). Dişi Uç (Kullanıcı Tarafından Takılır) Şekil 5: Salmastra Salmastra Kablo Bağlantıları Dişi Uç Ana Gövde ve Somun Kahverengi kablo terminal L’ye Mavi kablo terminal N’ye Yeşil/Sarı kablo terminal E’ye Not: Kablolar sağlam 9-11 mm D.Ç.
  • Seite 130 3.1EAF 1,5mm 2,5mm tarafından temin edilen kablo boyunca (Kasco tarafından verilen kablo değil) takılmalıdır. Hızlı 2400EAF, 3400EAF, 4400EAF Bağlantı Kesmeden yaklaşık 15 cm mesafede Aeratör Parçaları yerleştirilmelidir. Uzun kelepçenin dar ucunu, zincir kısa kelepçenin geniş ucuna bağlı olacak şekilde takın.
  • Seite 131: Montaj Talimatları

    Rondelalı vidayı şamandıradaki delikten geçirin. Kafesin üst halkası altındaki şamandıra tespit klipsimi (Parça 6) kullanın. Klipste kafesin üst 2400EAF, 3400EAF, 4400EAF halkasına geçmeyi sağlayan U şekilli bir girinti vardır. Montaj Talimatları Ardından, ¼ inç-20 x 3-1/2 inç tespit klipine geçer.
  • Seite 132 Üniteyi bir Phillips Başlı Tornavida ile sıkıştırın ve diğer 3 vida için de aynı işlemi tekrarlayın. 4. Tutturulmuş düzeneği şamandıra üst kısmı (logo 6. Düzeneği tekrar düz duruma getirin. Şimdi, tarafı) düz yüzey üzerinde aşağı bakacak şekilde kabloda metal kablo bileziği varsa, zincir konektörü çevirin.
  • Seite 133 Kaplamalı Cıvatayı (Parça B4) düzeneğe takın. Bu, cıvatayı geçirirken şamandıra bölümlerinin yerleşiminde küçük bazı ayarlamalar yapmanızı gerektirebilir. Cıvatayı zorlayarak geçirmeyin. Diğer iki ek için de aynı işlemi tekrarlayın. ADIM DÖRT Not: Ekstra donanım dahil olabilir. Düzeneği baş aşağı çevirin ve Alt Şamandıra Desteklerini (Parça B3) cıvatalar üzerine yerleştirin, cıvataların uçları...
  • Seite 134: Kurulum Talimatları

    ortasındaki büyük delikten geçecek şekilde şamandıra Doğru Bağlama üstüne yerleştirin. Orta üç Kilit Somununu 9 inç Cıvatalardan çıkarın ve Alt Izgara Klipsini (Parça B11) resimde gösterildiği gibi cıvatalar üzerine yerleştirin. Elektrik kablosu, Kilit Somunları yerlerine takılmadan önce, alt ızgara altından, iki şamandıra Hatalı...
  • Seite 135 8. 1/4 inç x 1/2 inç Paslanmaz Çelik Cıvata (8) 9. 1/4 inç x 1 inç Paslanmaz Çelik Cıvata (3) 10. 1/4 inç x 1-1/4 inç Paslanmaz Çelik Cıvata (2) 11. 1/4 inç Paslanmaz Çelik Somun (8) 12. 1/4 inç Paslanmaz Çelik Altıgen Somun (2) 13.
  • Seite 136 ADIM SEKİZ U-Destekleri üzerindeki uzun (1-1/4 inç) cıvataların her birine bir 1/4 inç Kilit Somunu ile bir Dirsek takın ADIM ALTI (Yönü için fotoğrafa bakın). İki U-Desteği (Parça B6) doğrudan birbirine dik olarak (180O) motor kafesinin üst halkası üzerine yerleştirin. Kafes üzerinde kablo bileziği U-Desteklerin her birine 90O olmalıdır.
  • Seite 137 Yukarı açılı Aşağı açılı sudan çıkartılmalıdır. Elektrik kablosunda hasar olup olmadığı kontrol edilmelidir ve ek talimatlar için bir Kasco Marine distribütörü veya mümessiline ADIM ON İKİ başvurmalısınız. Halatları motorun önüne (kafes üzerine) ve arkasına (Çekme Bandı etrafına) takın. Şimdi, verilen Naylon Elektrik kablosu hasar görse, tehlikeleri önlemek...
  • Seite 138: Sorun Giderme İpuçları

    çinko anodun (en az iki ya da üç ayda bir) çinko anodun düzenli olarak kontrol edilmesi önemlidir. Conta değiştirme ve diğer tüm tamirat hizmetleri Kasco Marine veya Kasco tarafından eğitilmiş Yetkili Kasco Marine, Inc. Onarım Merkezi tarafından yapılmalıdır. 800 Deere Rd.

Inhaltsverzeichnis