Pinnacle E GENERAL INFORMATION Dealer information Name: _____________________________________________________________________ Address: ___________________________________________________________________ __________________________________________________________________________ Telephone number: __________________________________________________________ Email: _____________________________________________________________________ If you have questions concerning the operation or maintenance of your stairlift, please contact your dealer. Technical specifi cations Weight capacity: SL600E ......159 kg SL645E .
Pinnacle E OPERATION Controls • The red “ON/OFF” switch is located on top of the carriage. This switch is normally left in the “ON” position (I). This switch can be turned “OFF” if you do not expect to use the lift for an extended period of time. Ensure that the lift is in the charging position.
Pinnacle E MAINTENANCE Maintenance Battery charger The stairlift should be kept fully charged at all times. When the lift stops at an upper or lower landing it will charge automatically. The power supply should be left plugged in at all times and the lift may be left on charge indefi nitely, as the charger is intuitive and will not overcharge.
• A red light indicates a problem that may require a service call. If the light remains red after attempting to reset the lift by turning it “OFF” and then “ON” again, please contact your local dealer or Harmar and describe the problem.
Harmar Mobility, LLC and its dealers shall not be liable for any consequential, special or incidental damages arising out of the purchase or use of the unit or resulting from the breach of this Limited Warranty, or any implied warranty. The limit of liability of Harmar Mobility, LLC and its dealer hereunder shall be the unit's purchase price.
Seite 10
Issue: 2008/10/29 Ed: 1 Rev: 2009/02/18 European standard for safety of stairlifts and inclined lifting platforms intended for persons with impaired mobility. The Technical Construction File is maintained at: Harmar Mobility, LLC, 18505 E. 163RD STREET LAKE WINNEBAGO, MO 64034 USA The authorised representative located within the Community is: Koopmans Mobility...
Seite 11
Pinnacle E CONTENIDO Instrucciones traducidas Contenido SÍMBOLOS UTILIZADOS EN ESTE MANUAL Generalidades LEA EL MANUAL - Ponga mucha Información del concesionario ... 12 atención a las instrucciones en el manual. Especifi caciones técnicas .
Pinnacle E CARACTERÍSTICAS Características del elevador para escalera Cremallera Riel Cinturón de seguridad Apoyabrazos Bloqueo con llave Seguridad de la parte superior Indicador LED Interruptor de activa- Control remoto ción/desactivación Control de subir/bajar Parada de emergencia Nivel de giro Chasis Apoyapié...
Pinnacle E FUNCIONAMIENTO Funcionamiento del elevador para escalera (continuación) Paso 4: Si suelta el interruptor de control, el elevador se detendrá. Continúe oprimiendo el interruptor o el botón hasta llegar al fi nal o al inicio de la escalera. El elevador se detiene suavemente en el punto preajustado correspondiente.
Información del propietario y localización de averías Información del propietario Gracias por comprar un elevador para escalera Pinnacle™ de Harmar. Éste es el elevador para escalera más confi able del mercado. Estamos seguros que este elevador le proporcionará la independencia que desea en su vida, día tras día.
No se extiende ninguna garantía explícita o implícita, tanto por comerciabilidad o idoneadad para un propósito en particular, después de su expiración de 3 años desde la fecha de compra original de la unidad. Harmar Mobility, LLC y sus concesionarios no serán responsables por daños consecuentes, especiales o incidentales que surjan de la compra o uso de la unidad o como resultado de la violación de esta garantía limitada...
Seite 19
Instrucciones traducidas Nosotros, Harmar Mobility LLC, 2075 47th STREET, SARASOTA, FL 34234 EE.UU., Teléfono: 941-351-2776, Fax: 866-234-5680, declaramos bajo nuestra sola responsabilidad, que el producto Elevador para escalera Pinnacle CE SL600E/SL645E con el cual esta declaración está relacionada, está fabricado de conformidad con las siguientes normas u otros documentos normativos y directivas.
Pinnacle E INFORMAZIONI GENERALI Informazioni sul rivenditore Nome: _____________________________________________________________________ Indirizzo: ___________________________________________________________________ __________________________________________________________________________ Numero di telefono: __________________________________________________________ E-mail: _____________________________________________________________________ Rivolgersi al rivenditore per eventuali quesiti relativi all'uso o alla manutenzione del montascale. Specifi che tecniche Portata: SL600E ......159 kg SL645E .
Pinnacle E FUNZIONAMENTO Comandi • L'interruttore di accensione/spegnimento, di colore rosso, è ubicato nella parte superiore del carrello motore. L'interruttore viene di norma mantenuto nella posizione di accensione (I). Può essere tuttavia portato nella posizione di spegnimento in previsione di periodi di prolungata inattività del montascale. Verifi care che il montascale sia sistemato nella postazione di ricarica.
Pinnacle E MANUTENZIONE Manutenzione Caricabatterie La batteria del montascale deve essere sempre mantenuta pienamente carica. La batteria si ricarica automaticamente dopo l'arresto del montascale in cima o in fondo alle scale. La spina di alimentazione deve essere lasciata sempre collegata e il montascale può essere tenuto costantemente sotto carica; la presenza del caricabatterie intuitivo esclude infatti il sovraccarico della batteria.
Se la spia si illumina nuovamente in rosso dopo aver tentato di ripristinare il montascale spegnendolo e riaccendendolo, è necessario segnalare il problema contattando il rivenditore locale o Harmar. Per problemi non risolvibili telefonicamente è necessario l'intervento di un tecnico in loco.
Garanzia limitata o di qualsivoglia garanzia implicita. Il limite di responsabilità a carico di Harmar Mobility, LLC e dei suoi rivenditori ai sensi della presente garanzia è...
Seite 28
Traduzione delle istruzioni originali Harmar Mobility LLC, 2075 47th STREET, SARASOTA, FL 34234 USA, telefono: 941-351-2776, fax: 866-234-5680, dichiara sotto la propria responsabilità che il prodotto Montascale Pinnacle E SL600E/SL645E oggetto della presente dichiarazione è conforme alle norme indicate di seguito nonché alle direttive e agli ulteriori documenti normativi pertinenti.
Seite 29
Pinnacle E TABLE DES MATIÈRES Instructions traduit Table des matières SYMBOLES EMPLOYÉS DANS CE MANUEL Généralités LIRE LE MANUEL - Prêtez une attention Coordonnées du revendeur ....30 particulière aux instructions données dans Spécifi cations techniques .
Pinnacle E CARACTÉRISTIQUES Caractéristiques du monte-escalier Crémaillère Rail Ceinture de sécurité Accoudoir Verrou à clé Sécurité supérieure Témoin à LED Interrupteur marche/ Télécommande arrêt Commande montée/ descente Arrêt d'urgence Levier de pivot Châssis Repose-pieds Manivelle Sécurité inférieure Siège Signature en option et rail repliable illustrés Dispositifs de sécurité...
Seite 33
Pinnacle E UTILISATION Utilisation du monte-escalier (suite) Étape 4 : Si vous relâchez l'interrupteur de commande, l'élévateur s'arrêtera. Continuez à appuyer sur l'interrupteur ou le bouton jusqu'à l'arrivée sur le palier. L'élévateur s'arrêtera en douceur au point prédéfi ni approprié. Étape 5 : Pour quitter l'élévateur en toute sécurité, appuyez-vous sur les accoudoirs, levez-vous et descendez du repose-pieds.
Renseignements utiles au propriétaire et dépannage Renseignements utiles au propriétaire Merci d'avoir acheté un monte-escalier Pinnacle™ de Harmar. C'est le monte-escalier qui vous off re la plus grande tranquillité d'esprit sur le marché aujourd'hui. Nous espérons qu'il vous donnera l'indépendance que vous recherchez dans votre vie de tous les jours.
Aucune garantie, expresse ou implicite, que ce soit de qualité marchande ou d'adéquation à un usage particulier, ne s'applique après l'expiration des 3 années suivant la date de l'achat initial de l'unité. Harmar Mobility, LLC et ses revendeurs ne peuvent être tenus responsables de quelque dommage immatériel, particulier ou indirect que ce soit résultant de l'achat ou de l'utilisation de l'unité...
Sécurité des ascensièges et plates-formes élévatrices inclinées à l'usage des personnes à mobilité réduite. Le dossier technique de construction est conservé chez : Harmar Mobility, LLC, 18505 E. 163RD STREET, LAKE WINNEBAGO, MO 64034 (ÉTATS-UNIS) Le représentant agréé local est : Koopmans Mobility...
Pinnacle E ALLGEMEINE INFORMATIONEN Händlerinformationen Name: _____________________________________________________________________ Adresse: ___________________________________________________________________ __________________________________________________________________________ Telefonnummer: _____________________________________________________________ E-Mail: _____________________________________________________________________ Falls Sie Fragen zur Bedienung oder Wartung Ihres Treppenlifts haben, wenden Sie sich bitte an Ihren Händler. Leistungsverzeichnis Tragfähigkeit: SL600E ......159 kg SL645E .
Pinnacle E BEDIENUNG Bedienungselemente • Der rote EIN/AUS-Schalter befi ndet sich oben auf der Antriebseinheit. Dieser Schalter befi ndet sich normalerweise in der Stellung EIN (I). Soll der Lift über einen längeren Zeitraum nicht benutzt werden, kann dieser Schalter in die Stellung AUS geschaltet werden. Sicherstellen, dass sich der Lift in der Ladestellung befi ndet.
Pinnacle E WARTUNG Wartung Batterieladegerät Der Treppenlift muss stets vollständig geladen sein. Wenn der Lift am oberen oder unteren Treppenpodest anhält, lädt er sich automatisch auf. Das Netzteil muss ständig ans Stromnetz angeschlossen sein und der Lift kann sich unbegrenzt im Ladezustand befi nden. Das Ladegerät ist intuitiv und überlädt sich nicht. Hinweis: Zum Aufl aden der Batterie muss der Treppenlift eingeschaltet sein.
Lift durch Aus- und Einschalten zurückzusetzen, und die Anzeige leuchtet weiterhin rot auf, dann wenden Sie sich bitte an Ihren Händler oder an Harmar und beschreiben Sie das Problem. Wenn sich das Problem nicht telefonisch beheben lässt, muss ein Techniker kontaktiert werden.
Seite 45
KAUF DES PRODUKTS AN UNS ZURÜCK. Scannen Sie diese Seite und schicken Sie sie uns per E-Mail an europe@harmar.com bzw. per Fax an +31 76 5236031. Sie können das ausgefüllte Formular auch auf dem Postweg an folgende Adresse schicken: Harmar, ATTN Warranty Department, 28-2 De Slof, 5107 RJ Dongen, Niederlande.
Seite 46
Übersetzte Betriebsanleitung Wir, die Harmar Mobility LLC, 2075 47th STREET, SARASOTA, FL 34234, USA, Telefon: +1 941 3512776, Fax: 866 2345680, erklären in alleiniger Verantwortung, dass das Produkt Pinnacle CE, Treppenlift, SL600E/SL645E auf den sich diese Erklärung bezieht, den folgenden Normen oder anderen normativen Dokumenten und Richtlinien entspricht.
Pinnacle E INHOUD Vertaalde instructiess Inhoud IN DEZE HANDLEIDING GEBRUIKTE SYMBOLEN Algemeen LEES HANDLEIDING - Volg de instructies Dealergegevens ......48 in de handleiding zorgvuldig op.
Pinnacle E FUNCTIES Functies van traplift Tandheugel Rail Veiligheidsgordel Armleuning Sleutelvergrendeling Bovenste veiligheids- LED-indicator voorziening Aan/uit-schakelaar Afstandsbediening Bediening omhoog/ omlaag E-stop Mate van draaien Chassis Voetensteun Onderste veiligheids- Handbediende Optionele Signature-zitting en opklaprail afgebeeld voorziening handkruk Veiligheidsvoorzieningen • Er zijn gevoelige randen aan de boven- en onderzijde van de slede en aan de voor-, achter- en onderkant van de voetensteun.
Seite 51
Pinnacle E BEDIENING Bediening van traplift (vervolg) Stap 4: Als u de bedieningsschakelaar loslaat, stopt de lift. Blijf de schakelaar of knop indrukken tot u bent gearriveerd. De lift stopt zachtjes op het vooraf ingestelde desbetreff ende punt. Stap 5: Gebruik om veilig de lift te verlaten de armleuningen als ondersteuning, ga dan staan en stap van de voetensteun af.
UIT-stand en daarna in de AAN- stand te zetten, neem dan contact op met de lokale dealer of met Harmar en geef een beschrijving van het probleem.
Seite 54
De dealer dient contact op te nemen met de serviceafdeling van Harmar Mobility, LLC en het serienummer van de lift te verstrekken samen met een beschrijving van de gebeurtenissen die tot de garantieclaim hebben geleid.
Seite 55
Vertaalde instructiess Wij Harmar Mobility LLC, 2075 47th STREET, SARASOTA, FL 34234 VS, Tel:941-351-2776, Fax: 866-234-5680 verklaren onder onze eigen verantwoordelijkheid dat het product Pinnacle CE, traplift, SL600E/SL645E waarop deze verklaring betrekking heeft in overeenstemming is met de volgende norm(en) of andere normatieve documenten en richtlijnen.
Seite 56
Pinnacle E SL600E/SL645E Stair Lifts Owner’s Manual Harmar Europe Harmar UK Ltd Harmar USA www.harmar.com 28-2 De Slof Unit 35 2075 47th Street email: europe@harmar.com 5107 RJ Dongen Phoenix Industrial Estate Sarasota, FL, USA 34234 Netherlands Charles Street Phone: 1 (941) 351-2776...