Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Jata electro GR555A Bedienungsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für electro GR555A:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 17
Electrodomésticos JATA, S.A.
ESPAÑA
Zubibitarte, 8 • 48220 ABADIANO - Bizkaia
Tel. 94 621 55 40 • Fax 94 681 44 44
PORTUGAL
Avenida Engenheiro Duarte Pacheco, Torre 2-3, Sala 3
1070-102 Lisboa
Tel. 213 876 355 • Fax 213 867 398
Mod. GR555A
Mod. GR557A
Mod. GR558
www.jata.es
www.jata.pt

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Jata electro GR555A

  • Seite 1 Mod. GR555A Mod. GR557A Mod. GR558 Electrodomésticos JATA, S.A. ESPAÑA www.jata.es Zubibitarte, 8 • 48220 ABADIANO - Bizkaia Tel. 94 621 55 40 • Fax 94 681 44 44 PORTUGAL Avenida Engenheiro Duarte Pacheco, Torre 2-3, Sala 3 1070-102 Lisboa www.jata.pt...
  • Seite 2 DATOS TÉCNICOS • DADOS TECNICOS • TECHNICAL DATA MOD. GR555A 230 V~ 50 Hz 2.500 W MOD. GR557A 230 V~ 50 Hz 2.500 W MOD. GR558 230 V~ 50 Hz 2.500 W Los textos, fotos, colores, figuras y datos corresponden al nivel técnico del momento en que se han impreso. Nos reservamos el derecho a modificaciones, motivadas por el desarrollo permanente de la técnica en nuestros productos.
  • Seite 3 COMPONENTES PRINCIPALES 1. Conector. 5. Soporte abatible. 2. Selector de temperatura. 6. Plancha. 3. Indicador luminoso. 7. Bandeja recoge salsas/grasas. 4. Base conector. PRINCIPAIS COMPONENTES MAIN COMPONENTS 1. Dispositivo de ligação. 1. Connector. 2. Selector de temperatura. 2. Temperature selector. 3.
  • Seite 4 ESPAÑOL ATENCIÓN • Lea atentamente estas instrucciones antes de poner el aparato en funcionamiento y guárdelas para futuras consultas. • Este aparato pueden utilizarlo niños con edad de 8 años y superior y personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas o falta de experiencia y conocimiento, si se les ha dado la supervisión o instrucción apropiadas respecto al uso del aparato de una manera segura y comprenden los peligros que implica.
  • Seite 5: Instrucciones De Uso

    • Este aparato no está destinado a ser puesto en funcionamiento por medio de un temporizador externo o un sistema separado de control remoto. • Al desconectarlo, tire de la clavija; nunca del cable. • No debe ser utilizado al aire libre. •...
  • Seite 6: Protección Del Medio Ambiente

    • Puede limpiarlo con agua y jabón procurando aclarar bien a continuación. Importante: Si lo ha sumergido en agua o lo ha aclarado de forma abundante debe de secar bien la base del conector (4) y las espigas interiores antes de una nueva utilización. •...
  • Seite 7: Instruções De Utilização

    • Evite que o cabo de alimentação entre em contacto com as partes quentes. • Deve vigiar para que as crianças não brinquem com o aparelho. Mantenha o aparelho fora do seu alcance. • Mantenha o aparelho e o seu cabo fora do alcance de crianças menores de 8 anos.
  • Seite 8: Limpeza E Manutenção

    • Introduza o dispositivo de ligação (1) na base (4) até sentir resistência, tendo em conta que o selector de temperatura (2) fica na parte superior. • Rode o selector de temperatura (2) para a posição que desejar, de acordo com o tipo de alimentos que vai cozinhar tomando como referência da temperatura seleccionada a posição da luz piloto (3).
  • Seite 9 ENGLISH ATTENTION • Carefully read these instructions before using your appliance for the first time and keep it for future enquires. • This appliance can be used by children at the age of 8 or more and people with physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given an appropriate supervision or instruction concerning the safety use of the appliances and understand the dangers involved.
  • Seite 10: Instructions Of Use

    • This appliance is not intended for using with an external timer or a separate system of remote control. • To unplug, pull from the plug, never from the cable. • It must not be used outdoors. • The cleaning and maintenance done by users, can not be done by children without any supervision, unless they are over 8 years and they are under supervision.
  • Seite 11 • It may be cleaned with soap and water, taking care to rinse carefully afterwards. Important: If you have immersed it in water or rinsed with abundant wateryou must dry the base of the connector (4) and the pins before using it again. •...
  • Seite 12: Instructions D'usage

    • ( ) ATTENTION: surface chaude. • Évitez que le câble d’alimentation n’entre en contact avec les parties chaudes. • Il faut veiller à ce que les enfants ne jouent pas avec l’appareil. Maintenir l’appareil hors de leur portée. • Gardez l’appareil et le câble à la portée des enfants de moins de 8 ans. •...
  • Seite 13: Entretien Et Nettoyage

    • Introduisez jusqu’au fond le connecteur (1) dans la base (4), en veillant à ce que le sélecteur de température (2) demeure dans la partie supérieure. • Placer le sélecteur de température (2) dans la position souhaitée, selon le type d’aliments que vous vous apprêtez à...
  • Seite 14 ITALIANO ATTENZIONE • Leggere attentamente queste istruzioni prima di usare l’apparecchio e conservarle per eventuali future consultazioni. • Questo apparecchio puó essere utilizzato da bambini con etá uguale o maggiore a 8 anni, persone con discapacitá fisiche, sensoriali o mentali ridotte o mancanza di conoscenza tecnica, se consci dei pericoli che comporta l’apparecchio stesso e se ben istruiti sul funzionamento dello stesso.
  • Seite 15: Istruzioni Per L'uso

    • MOLTO IMPORTANTE: Non immergere mai il connettore in acqua o altro liquido. • Il presente apparecchio non è adatto ad essere messo in funzione attraverso un temporizzatore esterno o un sistema separato di controllo remoto. • Per staccare, tirare la spina e mai il cavo. •...
  • Seite 16 • Si può pulire con acqua e sapone, sciacquando bene subito dopo. Importante: Se il ferro è stato immerso in acqua o è stato sciacquato abbondantemente, devono essere asciugate bene la base del connettore (4) e le spine interne prima di utilizzarlo nuovamente.
  • Seite 17 • Prüfen Sie, ob die Steckdose über einen ordnungsgemäßen Erdanschluss verfügt. • Lassen Sie das Gerät nicht ohne Aufsicht in Betrieb. • ( ) VORSICHT: Heiße Oberfläche • Vermeiden Sie, dass das Netzkabel mit den heißen Geräteteilen in Kontakt kommt. •...
  • Seite 18: Wartung Und Reinigung

    • Die Auffangwanne (7) muss sich an ihrem Platz befinden. Andernfalls laufen die Säfte oder Fette der Speisen auf die Fläche. • Wenn Sie möchten, können Sie die Grillfläche schräg stellen, was das Auffangen von Saucen und Fetten erleichtert. Hierfür drehen Sie die klappbare Halterung (5) bis zum Anschlag zur Innenseite der Grillfläche hin und lassen sie in dieser Position abgestützt.
  • Seite 22 Sem esse documento a garantia não terá validade. GARANTIA PLUS - 1 ANO ADICIONAL. - Com esta garantia, a Jata amplia de 2 para 3 anos a garantia do seu aparelho sem qualquer custo para o seu titular.
  • Seite 23 Sin ese documento la garantía no tendrá validez. GARANTÍA PLUS – 1 AÑO ADICIONAL. - Jata con esta garantía, amplia de 2 a 3 años la garantía de su aparato, sin coste alguno para el titular de la misma. - Para que esta ampliación tenga validez, el certificado de garantía, que se adjunta al dorso, deberá estar debidamente cumplimentado, sin tachaduras ni enmiendas y sellado por el establecimiento vendedor, con indicación clara de la fecha de venta.
  • Seite 24 Nombre y dirección del comprador Nome e direcção do comprador 3 anos de garantia 3 años de garantía Electrodomésticos JATA, S.A. ESPAÑA www.jata.es Zubibitarte, 8 • 48220 ABADIANO - Bizkaia Tel. 94 621 55 40 • Fax 94 681 44 44 PORTUGAL Avenida Engenheiro Duarte Pacheco, Torre 2-3, Sala 3 •...

Diese Anleitung auch für:

Electro gr557aElectro gr558

Inhaltsverzeichnis