Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 57
©#&RS\ULJKW#(XURWKHUP#'ULYHV#/LPLWHG#4<<<
All rights strictly reserved. No part of this document may be stored in a retrieval system, or transmitted
in any form or by any means to persons not employed by a Eurotherm group company without written
permission from Eurotherm Drives Ltd.
Although every effort has been taken to ensure the accuracy of this document it may be necessary,
without notice, to make amendments or correct omissions. Eurotherm Drives cannot accept
responsibility for damage, injury, or expenses resulting therefrom.
3ULQWHG#LQ#(QJODQG
This manual was downloaded on www.sdsdrives.com
+44 (0)117 938 1800 - info@sdsdrives.com
934
3URGXFW#0DQXDO
+$79784;
( 8 5 2 7 + ( 5 0
' 5 , 9 ( 6
,VVXH
6

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Eurotherm Drives 601

  • Seite 1 Eurotherm Drives Ltd. Although every effort has been taken to ensure the accuracy of this document it may be necessary, without notice, to make amendments or correct omissions. Eurotherm Drives cannot accept responsibility for damage, injury, or expenses resulting therefrom.
  • Seite 2 +44 (0)117 938 1800 - info@sdsdrives.com :$55$17< Eurotherm Drives warrants the goods against defects in design, materials and workmanship for the period of 12 months from the date of delivery on the terms detailed in Eurotherm Drives Standard Conditions of Sale IA058393C.
  • Seite 3 $33/,&$7,21#5,6. The specifications, processes and circuitry described herein are for guidance only, and may need to be adapted to the user’s specific application. Eurotherm Drives does not guarantee the suitability of the equipment described in this Guide for individual applications.
  • Seite 4 (1&/2685( (1&/2685( (1&/2685( (1&/2685( To maintain compliance with the Standard VDE0160(1994)/EN50178(1998) (used to demonstrate the 601 compliance with the Low Voltage Directive) the unit should be mounted inside a suitable control cubicle requiring a tool for opening. 5&'V 5&'V 5&'V 5&'V...
  • Seite 5 This manual was downloaded on www.sdsdrives.com +44 (0)117 938 1800 - info@sdsdrives.com &RQWHQWV 3DJH &KDSWHU#4#3URGXFW#2YHUYLHZ 'HVFULSWLRQ1111111111111111111111111111111111111111111111111111 404 (TXLSPHQW#6XSSOLHG 111111111111111111111111111111111111111 404 /('#'LVSOD\111111111111111111111111111111111111111111111111111 406 )XQFWLRQ#.H\V 111111111111111111111111111111111111111111111111 406 ,QVWUXFWLRQ#3XOORXW#*XLGH111111111111111111111111111111111 407 &RQWURO#7HUPLQDO#'HVFULSWLRQ 11111111111111111111111111 407 3RZHU#7HUPLQDO#'HVFULSWLRQ 1111111111111111111111111111 408 &RQWURO#&DEOH#5HWDLQHU11111111111111111111111111111111111 408 0RWRU#&DEOH#&ODPS 111111111111111111111111111111111111111 408 &ORQLQJ#&RQQHFWRU 1111111111111111111111111111111111111111 408 &KDSWHU#5#7HFKQLFDO#'HWDLOV (OHFWULFDO#6SHFLILFDWLRQ 111111111111111111111111111111111111 504 (QYLURQPHQWDO#6SHFLILFDWLRQ 1111111111111111111111111111 505...
  • Seite 6 RFI filters. A pullout instruction guide provides quick reference for LED codes and terminal description. Suitable members of the 601 range can operate from either a single phase two wire supply of 220/240 Volts or 3 wire 380 - 460 Volts supply, 50/60Hz.
  • Seite 7 This manual was downloaded on www.sdsdrives.com +44 (0)117 938 1800 - info@sdsdrives.com 4#0#5 3URGXFW#2YHUYLHZ# (8527+(50 '5,9(6 7R#UHPRYH#7HUPLQDO#&RYHU#SUHVV#KHUH#DQG#SXOO#GRZQ '%54 '%55 &ORQLQJ#FRQQHFWLRQ +LQWHUQDO, (8527+(50 '5,9(6 /('#'LVSOD\ ,QVWUXFWLRQ 3XOORXW#*XLGH )XQFWLRQ .H\V &RQWURO 4 5 6 7 < 7HUPLQDOV 3RZHU 7HUPLQDOV 6XSSO\#3( &DEOH 5HWDLQHU 4#3KDVH 4#3KDVH 4#3KDVH...
  • Seite 8 This manual was downloaded on www.sdsdrives.com +44 (0)117 938 1800 - info@sdsdrives.com 4#0#6 ##3URGXFW#2YHUYLHZ /('#',63/$< Three seven segment LED displays provide drive programming, status and diagnostic values. Refer to the following tables for further information: • Table 5.1 for User Adjustable Parameters description (pages 5-1 and 5-2). •...
  • Seite 9 This manual was downloaded on www.sdsdrives.com +44 (0)117 938 1800 - info@sdsdrives.com 4#0#7 3URGXFW#2YHUYLHZ# ,16758&7,21#38//287#*8,'( This panel gives the user sufficient information for basic operation of the product: • Translates the drive status information given in mnemonic form on the LED display (eg RDY = Ready;...
  • Seite 10 This connector is located between the first and second top rib. It is intended to mate with an external data module. In order for the cloning function to operate, a compatible data module must be present (refer to Eurotherm Drives Sales Department).
  • Seite 11 This manual was downloaded on www.sdsdrives.com +44 (0)117 938 1800 - info@sdsdrives.com 5#0#4 7HFKQLFDO#'HWDLOV## (&+1,&$/# (7$,/6 (/(&75,&$/#63(&,),&$7,21 3$5$0(7(5 5532573#9#“#43(##4#3KDVH#+,7271,- 81,76 316:N:2 3188N:2 31:8N:2 414N:2 418N:2 318KS 31:8KS 413KS 418KS 0D[#6XSSO\ $PSV#$& 91< <18 4513 4813 &XUUHQW#4SK +506, 6XSSO\#)XVH#5DWLQJ $PSV 43#[#6;#PP (DUWK#/HDNDJH &XUUHQW#+)LOWHUHG, 0D[#2XWSXW...
  • Seite 12 The 601 must be mounted vertically on a solid flat non-inflammable vertical surface either panel mounted or on a rail complying with EN50022 (35mm DIN). The unique dual action clip allows the 601 to be easily panel or DIN rail mounted. (1*/,6+...
  • Seite 13 7DEOH#516 9HQWLODWLRQ In normal operation the 601 dissipates heat and must therefore be mounted to allow the free flow of air vertically through the ventilation slots and heatsink. Care must be taken to ensure that the mounting surface is cool and that heat generated by other adjacent equipment is not transmitted to the 601.
  • Seite 14 This manual was downloaded on www.sdsdrives.com +44 (0)117 938 1800 - info@sdsdrives.com 6#0#4 ##3URGXFW#&RGH & 52'8&7# /007 /230 Language * UK = English FR = French GR = German IT = Italian SP = Spanish US = American English Livery 00 = Eurotherm Standard Livery Internal RFI Filter 0 = No Filter...
  • Seite 15 Read the Safety Information at the front of the manual before proceeding. :,5,1*#*8,'(/,1(6#)25#(0& The 601 series has been designed to comply with the European Community Directive 89/336/EEC on EMC. In particular the 601 meets the given generic emission and immunity standards specified in table 2.2 when suitably cubicle mounted and when the internal RFI filter option is fitted.
  • Seite 16 Connect the screen to earth at the 601 end only (see figure 4.3). Note the cubicle must provide 15dB attenuation to radiated emissions between 30 and 100MHz to meet the residential limits.
  • Seite 17 This manual was downloaded on www.sdsdrives.com +44 (0)117 938 1800 - info@sdsdrives.com 7#0#6 (OHFWULFDO#,QVWDOODWLRQ## by using two independent protective earth incoming supply conductors (figure 4.3). This is due to the high earth leakage current when using filters. The incoming mains supply should be protected by a suitable fuse or circuit breaker, as shown in table 2.1.
  • Seite 18 This manual was downloaded on www.sdsdrives.com +44 (0)117 938 1800 - info@sdsdrives.com 7#0#7# (OHFWULFDO#,QVWDOODWLRQ The terminal used to control the speed of the motor depends on the setting of Parameter P13 Setpoint Select as shown in Table 4.2 below: 3DUDPHWHU &RQWURO &RQWURO 6HWSRLQW#6RXUFH...
  • Seite 19 This manual was downloaded on www.sdsdrives.com +44 (0)117 938 1800 - info@sdsdrives.com 7#0#8 (OHFWULFDO#,QVWDOODWLRQ## 7HUPLQDO#7LJKWHQLQJ#7RUTXH Terminals using automatic cage clamps are provided. Tightening torque is not applicable. ,QWHUQDO#2YHUORDG#3URWHFWLRQ These devices provide Class 10 motor overload protection. The maximum internal overload protection level (current limit) is 150% for 30 seconds. Refer page 5-1 for user current limit adjustment information.
  • Seite 20 WITH SHORT TERM STOPPING OR BRAKING ONLY. IT IS NOT RATED FOR A CONTINUOUSLY OVERHAULING LOAD. All 601 units are supplied without braking resistors. The following paragraphs should be used as a guide to calculate the braking requirements of the system.
  • Seite 21 However, it may be necessary to change some Parameters to suit individual installations (see Chapter 1). Parameters Base Frequency (P7), and Bit Parameters (P11-P15) cannot be changed when the motor is running. No Parameter (P1-P15) can be changed when the 601 is in Local Mode. 86(5#$'-867$%/(#3$5$0(7(56...
  • Seite 22 This manual was downloaded on www.sdsdrives.com +44 (0)117 938 1800 - info@sdsdrives.com 8#0#5## 2SHUDWLQJ#'HVFULSWLRQ 7LWOH 7UDQVODWLRQ 'HVFULSWLRQ 5DQJH )DFWRU\ 'HIDXOW 3å %DVH 7KH#RXWSXW#IUHTXHQF\#DW 580573#+] 83293+] )UHTXHQF\ ZKLFK#PD[LPXP#YROWDJH#LV +VHH#604, UHDFKHG1 Sä -RJ#6SHHG 7KH#VSHHG#DW#ZKLFK#WKH#934 30573#+] 43+] ZLOO#UXQ#LI#&RQWURO#7HUPLQDO +3UHVHW#5, <#LV#KLJK 3ã 3UHVHW#6SHHG#6 7KH#VSHHG#DW#ZKLFK#WKH#934 30573#+] 58+] ZLOO#UXQ#ZKHQ#346# #5/...
  • Seite 23 This manual was downloaded on www.sdsdrives.com +44 (0)117 938 1800 - info@sdsdrives.com 8#0#6 2SHUDWLQJ#'HVFULSWLRQ## 39#9ROWDJH#%RRVW This is used to correctly flux the motor at low speeds. This allows the drive to produce greater starting torque for high friction loads. The VOLTAGE BOOST parameter increases the motor volts above the selected V/F characteristic at the lower end of the speed range.
  • Seite 24 This parameter will always display zero when the value level is first entered. Selecting Mode 1 (by pressing once then pressing will copy a configuration to the 601 from a compatible external device. Selecting Mode 2 (by pressing twice then pressing will copy the current 601 configuration to a compatible external device.
  • Seite 25 This manual was downloaded on www.sdsdrives.com +44 (0)117 938 1800 - info@sdsdrives.com 8#0#8 2SHUDWLQJ#'HVFULSWLRQ## '5,9(#67$786 7LWOH 'HVFULSWLRQ 3RVVLEOH#&DXVH 5($'<2+($/7+<#+1R#$ODUPV#3UHVHQW,1 Ramp Up 7LPH# # # # WRR#VKRUW#IRU#LQHUWLD#RI 29(5&855(171 ORDG#DQG2RU#SRZHU#UDWLQJ#RI#9341 93423362563#0#934233:2563 55$ Ramp Down 7LPH#WRR#VKRUW#IRU#LQHUWLD#RI 93423362733#0#93423482733 55$ ORDG#DQG2RU#SRZHU#UDWLQJ#RI#9341 93423442563#0#93423482563 77$ $SSOLFDWLRQ#RI#VKRFN#RYHUORDG1 93423552733 6KRUW#FLUFXLW#EHWZHHQ#PRWRU#SKDVHV1 6KRUW#FLUFXLW#IURP#PRWRU#SKDVH#WR#HDUWK1 0RWRU#FDEOHV#WRR#ORQJ#RU#WRR#PDQ\...
  • Seite 26 P14 = 0. This places the product into a state where the RUN command can be re-applied and if the alarm does not reoccur the product will run normally. 5HVHW#WR#)DFWRU\#'HIDXOW#9DOXHV All parameters can be returned to factory default settings by powering up the 601 while both keys are pressed simultaneously. ',$*1267,&6...
  • Seite 27 NO EMC 'CE'MARK APPLIED TO E.D MODULE EN50081-1(1992) AND/OR EN50081-2(1994), AND EN50082-1(1992) (AND prEN50082-2(1992)). RELEVANT APPARATUS E.D. = EUROTHERM DRIVES LIMITED MANUFACTURER/SUPPLIER/INSTALLERS RESPONSIBILITY TO CONFORM WITH EMC DIRECTIVE. E.D. EMC CHARACTERISTICS AND MANUFACTURERS DECLARATION MAY BE USED AS A BASIS IN THE OVERALL PRODCT JUSTIFICATION )LJXUH#914##(XURWKHUP#(0&#¶&(·#0DUN#9DOLGLW\#&KDUW...
  • Seite 28 (3$,5 0$,17(1$1&( Routine maintenance of the 601 comprises a periodic inspection to check for a build- up of any dust, or other obstructions, that may affect the ventilation of the unit. Obstructions should be removed and any dust must be cleared using dry air.
  • Seite 29 Eurotherm Drives Ltd. Although every effort has been taken to ensure the accuracy of this document it may be necessary, without notice, to make amendments or correct omissions. Eurotherm Drives cannot accept responsibility for damage, injury, or expenses resulting therefrom.
  • Seite 30 This manual was downloaded on www.sdsdrives.com +44 (0)117 938 1800 - info@sdsdrives.com *$5$17,( Eurotherm Vitesse variable garantit ses produits contre les vices de fabrication durant une période de 12 mois après la date de livraison, conformément à nos conditions générales de vente. Eurotherm Vitesse variable se réserve le droit d’aporter des modifications au contenu ou aux spécifications du produit sans préavis.
  • Seite 31 Ce manuel précise les règles de sécurité à respecter lors de la mise en service et permet à l’utilisateur de tirer le parti maximum de son variateur. &+$03#'·$33/,&$7,21 &+$03#'·$33/,&$7,21 &+$03#'·$33/,&$7,21 &+$03#'·$33/,&$7,21 Le variateur 601 est conçu pour le pilotage de moteurs alternatifs asynchrones (à induction) ou synchrones. 3(56211(/ 3(56211(/ 3(56211(/ 3(56211(/ L’installation, l’utilisation et la maintenance de ce variateur doivent être...
  • Seite 32 This manual was downloaded on www.sdsdrives.com +44 (0)117 938 1800 - info@sdsdrives.com (1#&$6#'(#'()$87 (1#&$6#'(#'()$87 (1#&$6#'(#'()$87 (1#&$6#'(#'()$87 En cas de défaut, perte de l’alimentation ou sur toute autre condition de marche imprévue, le variateur peut ne pas fonctionner comme spécifié. En particulier: •...
  • Seite 33 This manual was downloaded on www.sdsdrives.com +44 (0)117 938 1800 - info@sdsdrives.com 6RPPDLUH 3DJH &KDSLWUH#4#$SHUoX#GX#3URGXLW 'HVFULSWLRQ1111111111111111111111111111111111111111111111111111 404 (TXLSHPHQW#)RXUQL11111111111111111111111111111111111111111 404 $IILFKDJH#j#OHGV111111111111111111111111111111111111111111111 406 7RXFKHV#GH#)RQFWLRQV 1111111111111111111111111111111111111 406 3DQQHDX#G·,QVWUXFWLRQ#UpWUDFWDEOH 11111111111111111111 407 'HVFULSWLRQ#GX#%RUQLHU#GH#&RQWU{OH 11111111111111111 407 'HVFULSWLRQ#GX#%RUQLHU#GH#3XLVVDQFH 1111111111111111 408 &ODSHW#GHV#&kEOHV#GH#&RQWU{OH 11111111111111111111111 408 $WWDFKH#GHV#&kEOHV#0RWHXU 11111111111111111111111111111 408 &RQQHFWHXU#GH##&ORQQDJH 111111111111111111111111111111 408 &KDSLWUH#5#6SpFLILFDWLRQV#7HFKQLTXHV 6SHFLILFDWLRQV#(OHFWULTXHV 11111111111111111111111111111111 504 6SHFLILFDWLRQ#GH#O·(QYLURQPHQW 111111111111111111111111 505...
  • Seite 34 ##$SHUoX#GX#3URGXLW 3(5d8#'8# 52'8,7 '(6&5,37,21 La série 601 de Variateurs de Vitesse a été conçue pour le contrôle de vitesse de moteurs asynchrones triphases standards. La série couvre la gamme de puissance moteur entre 0.37kW ( hp) et 2.2kW (3 hp).
  • Seite 35 This manual was downloaded on www.sdsdrives.com +44 (0)117 938 1800 - info@sdsdrives.com 4#0#5 $SHUoX#GX#3URGXLW# (8527+(50 '5,9(6 3RXU#UHWLUHU#OH#FRXYHUFOH/#DSSX\HU#LFL#HW#WLUHU#YHUV#OH#EDV '%54 '%55 &RQQHFWLRQ#FORQDJH +LQWHUQH, (8527+(50 (8527+(50 (8527+(50 (8527+(50 '5,9(6 '5,9(6 '5,9(6 '5,9(6 *XLGH $IILFKDJH#/(' UpWUDFWDEOH GH#PLVH#HQ VHUYLFH 7RXFKHV#GH )RQFWLRQ %RUQLHU 4 5 6 7 8 9 <...
  • Seite 36 This manual was downloaded on www.sdsdrives.com +44 (0)117 938 1800 - info@sdsdrives.com 4#0#6 ##$SHUoX#GX#3URGXLW $)),&+$*(#$#/('6 Trois afficheurs sept segments à LEDS permettent la programmation du variateur ainsi que la visualisation des paramètres de fonctionnement. Se référer aux tableaux suivants pour plus d’informations: •...
  • Seite 37 This manual was downloaded on www.sdsdrives.com +44 (0)117 938 1800 - info@sdsdrives.com 4#0#7 $SHUoX#GX#3URGXLW# 3$11($8#'·,16758&7,21#5(75$&7$%/( Ce panneau est conçu pour donner à l’utilisateur les informations permettant une mise en oeuvre simple du produit: • Liste des mnémoniques donnant l’état du variateur; ex: RDY = Pret, OC = Surintensité.
  • Seite 38 This manual was downloaded on www.sdsdrives.com +44 (0)117 938 1800 - info@sdsdrives.com 4#0#8 ##$SHUoX#GX#3URGXLW OHV#VLJQDX[#3Y2FRPPXQµ#GRLYHQW#rWUH#UDFFRUGpV#HQVHPEOH#HW#UHOLpV#j#OD#WHUUH#HQ#XQ SRLQW#XQLTXH1##&HFL#HVW#LQGLVSHQVDEOH#SRXU#rWUH#HQ#FRQIRUPLWp#DYHF#OHV#QRUPHV#&(01 #'(6&5,37,21#'8#%251,(5#'(#38,66$1&( %RUQLHU 'HVFULSWLRQ )RQFWLRQ *DPPH 5339#0RQRSKDVp 5339#0RQRSKDVp 5339#0RQRSKDVp 5339#0RQRSKDVp 7339#7ULSKDVp 7339#7ULSKDVp 7339#7ULSKDVp 7339#7ULSKDVp %RUQH#GH 7HUUH#,VROpH+7,,#GH#O·DOLPHQWDWLRQ1#&HWWH#ERUQH#GRLW PDVVH rWUH#UHOLpH#j#OD#WHUUH (QWUpH $OLPHQWDWLRQ 55325739#$&#“ 6;327939“43( 3XLVVDQFH PRQRSKDVpH 43(##SDU#UDSSRUW HQWUH#SKDVHV HW#WULSKDVpH j#/521...
  • Seite 39 This manual was downloaded on www.sdsdrives.com +44 (0)117 938 1800 - info@sdsdrives.com #5#0#4 6SpFLILFDWLRQV#7HFKQLTXHV 3e&,),&$7,216# (&+1,48(6 63(&,),&$7,216#(/(&75,48(6 3$5$0(75( 81,7(6 55325739#±43(#0RQRSKDVp+,7271,- 316:N:2 3188N:2 31:8N:2 414N:2 418N:2 318KS 31:8KS 413KS 418KS &RXUDQW#PD[1 $PSV#$& 91< <18 G·HQWUpH#+4SK, +(IILFDFH, )XVLEOH##43#[#6; $PSV &RXUDQW#GH#)XLWH#j OD#WHUUH#+)LOWUH, &RXUDQW#0D[1#VRUWLH $PSV#$&...
  • Seite 40 Le 601 doit être monté verticalement sur une surface verticale plate solide ininflammable, sur un panneau ou un rail conforme à EN50022 (35mm DIN). Le clip double action du 601 autorise son montage sur un panneau ou un rail DIN. )5$1d$,6...
  • Seite 41 7DEOHDX#516 9HQWLODWLRQ En fonctionnement normal, le 601 dissipe de la chaleur et doit donc être monté de façon à permettre un libre écoulement de l’air verticalement entre les slots de ventilation et le refroidisseur. Il faut également s’assurer que la surface de montage est froide et que la chaleur dissipée par les équipements voisins n’est pas transmise...
  • Seite 42 This manual was downloaded on www.sdsdrives.com +44 (0)117 938 1800 - info@sdsdrives.com 6#0#4#&RGLILFDWLRQ#GX#3URGXLW & 2',),&$7,21#'8# 52'8,7 /007 /230 Langue * = Anglais = Français = Allemand = Italien = Espagnol = American English Finition 00 = Finition Eurotherm de serie Filtre RFI Interne 0 = Pas de Filtre F = Filtre Insere...
  • Seite 43 Le variateur 601 est conçu pour être en conformité avec la Directive Européenne 89/336/EEC sur la CEM. En particulier, le 601 est conforme à la norme des émissions et de l’immunité générique spécifiée dans le tableau 2.2 lorsque le 601 est monté...
  • Seite 44 être monté en armoire et les câbles de contrôle doivent être blindés à l’extérieur de l’armoire. Le blindage doit être raccordé du côté du 601 seulement (voir figure 4.3). Noter que l’armoire doit fournir une atténuation des émissions rayonnées de 15dB entre 30 et 100MHz pour respecter les limites d’émission...
  • Seite 45 This manual was downloaded on www.sdsdrives.com +44 (0)117 938 1800 - info@sdsdrives.com ##7#0#6 ,QVWDOODWLRQ#(OHFWULTXH Les variateurs équipés de filtres internes doivent être raccordés à la terre de façon permanente en utilisant deux terres protégées indépendantes provenant des conducteurs d’alimentation (figure 4.3). L’alimentation doit être protégée par des fusibles ou un sectionneur dimensionnés suivant le tableau 4.1.
  • Seite 46 5000 A efficaces symétriques 240/460V maximum. 0DUTXDJH#GHV#ERUQHV#XWLOLVDWHXU Pour effectuer un raccordement correct à chaque borne du 601, se reférer à la page 1- 4, « Description du bornier de contrôle » et à la page 1-5 « Description du bornier de puissance ».
  • Seite 47 This manual was downloaded on www.sdsdrives.com +44 (0)117 938 1800 - info@sdsdrives.com ##7#0#8 ,QVWDOODWLRQ#(OHFWULTXH &RXSOH#GH#VHUUDJH Des bornes équipées de clamps de serrage sont disponibles. Le couple de serrage n’est pas spécifié. 3URWHFWLRQ#WKHUPLTXH#LQWHUQH Ces variateurs fournissent au moteur une protection thermique classe 10. La surcharge admissible est de 150% du courant nominal pendant 30 secondes.
  • Seite 48 This manual was downloaded on www.sdsdrives.com +44 (0)117 938 1800 - info@sdsdrives.com 7#0#9## ,QVWDOODWLRQ#(OHFWULTXH Note: Le module de freinage est conçu pour des freinages intermittents. Il n’est pas prévu pour du freinage permanent. La résitance de freinage n’est pas fournie. Le paragraphe suivant permet de definir la resistance adéquate.
  • Seite 49 (tableau 5.2), et les diagnostics sont identifiés par les mnémoniques D1-D3 (tableau 5.3). Les réglages usine du 601 conviennent pour la plupart des applications. Cependant, il peut être nécessaire de modifier des réglages pour les besoins spécifiques d’une application.
  • Seite 50 This manual was downloaded on www.sdsdrives.com +44 (0)117 938 1800 - info@sdsdrives.com 8#0#5## 'HVFULSWLRQ#GX#)RQFWLRQQHPHQW 7LWUH 6LJQLILFDWLRQ 'HVFULSWLRQ *DPPH 8VLQH 6HULH 3å )UpTXHQFH#%DVH /D#IUpTXHQFH#GH#VRUWLH#j 630573#+] 83293+] ODTXHOOH#OD#WHQVLRQ#PD[LPDOH +YRLU#604, HVW#GpOLYUpH#DX#PRWHXU1 Sä 9LWHVVH#-RJ /D#YLWHVVH#j#ODTXHOOH#OH#934 30573#+] 43+] IRQFWLRQQH#VL#OD#ERUQH#<#HVW 9LW1#3UpUpJOpH#5, SRUWpH#j#.579 3ã 9LW1#3UpUpJOpH#6 /D#YLWHVVH#j#ODTXHOOH#OH#934 30573#+] 58+] IRQFWLRQQH#TXDQG#346# #5/ ERUQH#;# #39#HW#ERUQH#<#...
  • Seite 51 This manual was downloaded on www.sdsdrives.com +44 (0)117 938 1800 - info@sdsdrives.com 8#0#6 'HVFULSWLRQ#GX#)RQFWLRQQHPHQW## 39#%RRVW#GH#7HQVLRQ Il est utilisé pour corriger le flux du moteur à vitesse faible. Cela permet au moteur de produire un couple de démarrage important. TENSION DE SORTIE FONCTIONNEMENT 100% PUISSANCE CONSTANTE...
  • Seite 52 Le choix du mode de copie s’effectue comme suit: - Mode 1: Presser une fois et presser ensuite pour déclencher le chargement dans le 601 d’une configuration sauvegardée dans un système externe compatible. - Mode 2: Presser deux fois et presser ensuite pour sauvegarder la configuration du 601 dans un système externe compatible.
  • Seite 53 This manual was downloaded on www.sdsdrives.com +44 (0)117 938 1800 - info@sdsdrives.com 8#0#8 'HVFULSWLRQ#GX#)RQFWLRQQHPHQW## (7$7#9$5,$7(85 7LWUH 'HVFULSWLRQ 5DLVRQ#3RVVLEOH 9$5,$7(85#35(7#+$XFXQH#$ODUPH 3UpVHQWH,1 685,17(16,7(1 /H#WHPSV#G·DFFpOpUDWLRQ# # # # HVW#WURS#FRXUW#SRXU O·LQHUWLH#GH#OD#FKDUJH#HW2RX#OD#JDPPH#GH 93423362563#0#934233:256355$ SXLVVDQFH#GX#9341 93423362733#0#9342348273355$ /H#WHPSV GH#GHFHOHUDWLRQ HVW#WURS#FRXUW 93423442563#0#9342348256377$ SRXU#O·LQHUWLH#GH#OD#FKDUJH#HW2RX#OD#JDPPH 93423552733 GH#SXLVVDQFH#GX#9341 $SSOLFDWLRQ#G·XQH#IRUWH#VXUFKDUJH1 &RXUW0FLUFXLW#HQWUH##GHX[#SKDVHV#GX#PRWHXU1 &RXUW0FLUFXLW#HQWUH##XQH#SKDVH#GX#PRWHXU#HW OD#WHUUH1 &kEOHV# GX# PRWHXU# WURS# ORQJV# RX# WURS# GH PRWHXUV#HQ#SDUDOOqOH1...
  • Seite 54 . La touche verte permet de démarrer le 601 et la touche rouge permet de l’arrêter. A l’arrêt, une action sur la touche affiche le sens de marche à l’écran: il est alors possible de modifier le sens de marche en maintenant simultanément appuyées les touches...
  • Seite 55 AVANTAGEUSE EN50081-1(1992) et/ou EN50081-2(1994) ET LE VARIATEUR NE PEUT ETRE MARQUE CE POUR LA CEM EN50082-1(1992) (ET prEN50082-2(1992)). E.D. = EUROTHERM DRIVES LIMITED LE CONSTRUCTEUR/REVENDEUR/INSTALLATEUR DE LA MACHINE EST RESPONSABLE DE LA MISE EN CONFORMITE CEM. LES CARACTERISTIQUES CEM ET LA DECLARATION...
  • Seite 56 0$,17(1$1&( La maintenance préventive du 601 consiste à vérifier périodiquement que les ouïes d’aération ne sont pas obstruées par de la poussière ou tout autre matière. Les matières obstruant les ouïes d’aération doivent être enlevées par un jet d’air sec.
  • Seite 57 Inhaltes ist nicht gestattet, soweit nicht ausdrücklich zugestanden. Zuwiderhandlung verpflichtet zu Schadenersatz. Eurotherm Drives behält sich das Recht vor, Inhalt und Produktangaben sowie Auslassungen ohne vorherige Bekanntgabe zu korrigieren, bzw. zu ändern. Eurotherm Drives übernimmt keinerlei Haftung für Schäden, Verletzungen bzw. Aufwendungen, die auf vorgenannte Gründe zurückzuführen sind.
  • Seite 58 Monaten nach Auslieferung gegen Design-, Material- oder Verarbeitungsmängel, gemäß den allgemeinen Liefer- und Zahlungsbedingungen des ZVEI. Eurotherm Antriebe behält sich das Recht vor, Inhalt und Produktangaben dieser Bedienungsanleitung ohne vorherige Bekanntgabe zu ändern. Das URHEBERRECHT an dieser Unterlage ist Eurotherm Drives Limited vorbehalten.
  • Seite 59 This manual was downloaded on www.sdsdrives.com +44 (0)117 938 1800 - info@sdsdrives.com 6,&+(5+(,76+,1:(,6( Lesen Sie diesen Abschnitt bitte VOR dem Einbau des Gerätes sorgfältig durch! $1:(1'(5 $1:(1'(5 $1:(1'(5 $1:(1'(5 Diese Anleitung ist JEDEM zugänglich zu machen, der die Geräte einbauen, ver-drahten, konfigurieren, in Betrieb nehmen, bedienen und warten soll.
  • Seite 60 This manual was downloaded on www.sdsdrives.com +44 (0)117 938 1800 - info@sdsdrives.com angepaßt werden. Eurotherm Drives garantiert nicht, daß das Gerät generell für alle Anwendungen tauglich ist. 5,6,.2(,16&+b7=81* 5,6,.2(,16&+b7=81* 5,6,.2(,16&+b7=81* 5,6,.2(,16&+b7=81* Unter fehlerhaften oder unbeabsichtigten Bedingungen arbeitet der Antrieb nicht wie spezifiziert und kann: •...
  • Seite 61 This manual was downloaded on www.sdsdrives.com +44 (0)117 938 1800 - info@sdsdrives.com ,QKDOW 6HLWH 6HLWH 6HLWH 6HLWH .DSLWHO#4##3URGXNW•EHUVLFKW %HVFKUHLEXQJ11111111111111111111111111111111111111111111111111111111111 404 /LHIHUXPIDQJ 11111111111111111111111111111111111111111111111111111111111 404 /HG#$Q]HLJH1111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111 406 )XQNWLRQVWDVWHQ 11111111111111111111111111111111111111111111111111111111 406 +HUDXV]LHKEDUH#.XU]DQOHLWXQJ 1111111111111111111111111111111111 407 %HVFKUHLEXQJ#'HU#6WHXHUNOHPPHQ 11111111111111111111111111111 407 %HVFKUHLEXQJ#'HU#/HLVWXQJVNOHPPHQ1111111111111111111111111 408 5•FNKDOWHU#)•FNKDOWHU#)•U#6WHXHUNDEHO111111111111111111111111 408 0RWRU.DEHOVFKHOOH1111111111111111111111111111111111111111111111111111 408 $QVFKOXVVWHFNHU#'HU#.RSLHUHLQULFKWXQJ11111111111111111111111 408 .DSLWHO##5##7HFKQLVFKH#'DWHQ (OH.WULVFKH#'DWHQ 11111111111111111111111111111111111111111111111111111 504...
  • Seite 62 - sind auf Wunsch mit integriertem EMV- Filter lieferbar, - und verfügen über eine herausziehbare Kurzbedienungsanleitung. - Geräte der Reihe 601 werden entweder einphasig mit L1/ N 220- 240V oder dreiphasig mit 380-460V Wechselspannung, 50/60Hz versorgt, - die dreiphasigen 400V- Geräte haben eine internen dynamische Bremsschalter, der dem Anwender die leichte Verschaltung eines externen Wiederstands möglich macht...
  • Seite 63 This manual was downloaded on www.sdsdrives.com +44 (0)117 938 1800 - info@sdsdrives.com 4#0#5 3URGXNW•EHUVLFKW (8527+(50 (8527+(50 (8527+(50 (8527+(50 '5,9(6 '5,9(6 '5,9(6 '5,9(6 =XP#(QWIHUQHQ#GHU#$EGHFNXQJ#KLHU#GU•FNHQ =XP#(QWIHUQHQ#GHU#$EGHFNXQJ#KLHU#GU•FNHQ =XP#(QWIHUQHQ#GHU#$EGHFNXQJ#KLHU#GU•FNHQ =XP#(QWIHUQHQ#GHU#$EGHFNXQJ#KLHU#GU•FNHQ XQG#$EGHFNXQJ#QDFK#XQWHQ#ZHJ]LHKHQ XQG#$EGHFNXQJ#QDFK#XQWHQ#ZHJ]LHKHQ XQG#$EGHFNXQJ#QDFK#XQWHQ#ZHJ]LHKHQ XQG#$EGHFNXQJ#QDFK#XQWHQ#ZHJ]LHKHQ '\QDPLVFKHU#%UHPVZLGHUVWDQG#4 '\QDPLVFKHU#%UHPVZLGHUVWDQG#5 6WHFNHU#I•U#.RSLHUHLQULFKWXQJ +HLQJHEDXW, (8527+(50 (8527+(50 (8527+(50 (8527+(50 '5,9(6 '5,9(6 '5,9(6 '5,9(6 /('#$Q]HLJH...
  • Seite 64: Status Ebene

    This manual was downloaded on www.sdsdrives.com +44 (0)117 938 1800 - info@sdsdrives.com 4#0#6 ##3URGXNW•EHUVLFKW /('#$1=(,*( Eine dreistellige Siebensegment- LED- Anzeige dient zur Parametrierung sowie zur Anzeige von Diagnose und Statuswerten. Nähere Hinweise finden Sie in den Tabellen: • Tabelle 5.1: Einstellparameter (Seiten 5-1 und 5-2) •...
  • Seite 65 This manual was downloaded on www.sdsdrives.com +44 (0)117 938 1800 - info@sdsdrives.com 4#0#7 3URGXNW•EHUVLFKW +(5$86=,(+%$5(#.85=$1/(,781* Diese Anleitung hilft Ihnen bei der einfachen Parametrierung und Bedienung des Gerätes. • erklärt die Kürzel der LED- Statusinformationen, z. B. ReaDY = Betriebsbereit; OverCurrent = Überstrom. •...
  • Seite 66 This manual was downloaded on www.sdsdrives.com +44 (0)117 938 1800 - info@sdsdrives.com 4#0#8 ##3URGXNW•EHUVLFKW %(6&+5(,%81*#'(5#/(,6781*6./(00(1 .OHPPH %HVFKUHL0 )XQNWLRQ %HUHLFK %HUHLFK EXQJ +5639#HLQSKDVLJ, +7339#GUHLSKDVLJ, (UGXQJV0 6FKXW]OHLWHUDQVFKOX‰#+3(,1#'LHVH#.OHPPH#PX‰#IHVW#PLW PX‰#IHVW#PLW PX‰#IHVW#PLW PX‰#IHVW#PLW NOHPPH GHP#6FKXW]OHLWHU# GHP#6FKXW]OHLWHU# GHP#6FKXW]OHLWHU# GHP#6FKXW]OHLWHU#YHUEXQGHQ#ZHUGHQ1 1 1 1 /HLVWXQJV0 (LQ0XQG#'UHL0 55325739#$&#“ 6;327939#$&#“ DQVFKOX‰...
  • Seite 67 This manual was downloaded on www.sdsdrives.com +44 (0)117 938 1800 - info@sdsdrives.com 5#0#4 7HFKQLVFKH#'DWHQ (&+1,6&+(# $7(1 (/(.75,6&+(#'$7(1 3$5$0(7(5 5532573#9#“#43(##HLQSKDVLJ#+,7271,- (LQKHLW 316:N:2 3188N:2 31:8N:2 414N:2 418N:2 31836 31:836 41336 41836 0D[1#(LQJDQJV0 $PSV#$& 91< <18 4513 4813 6WURP#4SKDVLJ +HIIHNWLY, 6LFKHUXQJ $PSV 43#[#6;#PP $EOHLWVWURP#JHJHQ (UGH#+PLW#)LOWHU, 0D[#$XVJDQJV0...
  • Seite 68 Werkzeug zu öffnenden, Schaltschrank eingebaut werden. 0RQWDJH Die Geräte der Reihe 601 dürfen nur senkrecht auf einer senkrechten, ebenen, unbrennbaren Montagefläche befestigt werden. Sie werden entweder direkt angeschraubt, oder auf eine Montageschiene nach EN50022 (35mm DIN) aufgeschnappt. Die einzigartige, zweifache Befestigungslasche ermöglicht die einfache Auswahl zwischen...
  • Seite 69 7DEOH#516 %HO•IWXQJ Im normalen Betrieb geben die Geräte der Reihe 601 Wärme ab. Sie müssen daher so montiert sein, daß die Luft ungehindert senkrecht durch die Lüftungsschlitze und den Kühlkörper zirkulieren kann. Achten Sie darauf, daß die Montagefläche kühl ist und daß...
  • Seite 70 This manual was downloaded on www.sdsdrives.com +44 (0)117 938 1800 - info@sdsdrives.com 6#0#4##3URGXNW#&RGH & 52'8.7# /007 /230 Sprache * = Englisch = Französisch = Deutsch = Italienisch = Spanisch = Amerikanisches Englisch Optionen 00 = Eurotherm Standard Internes EMV Filter 0 = ohne Filter F = Filter eingebaut Netzspannung +/- 10 %...
  • Seite 71 Lesen Sie bitte die Sicherheitsinformationen am Anfang dieser Bedienungs- anleitung. +,1:(,6(#)h5#(090#*(5(&+7(#9(5'5$+781* Die Geräteserie 601 wurde im Hinblick auf die Europäische EMV Richtlinie 89/336/EEC entwickelt. Mit dem integrierten EMV- Filter und bei Einbau in einen Schaltschrank können Sie die Grenzwerte für Emmissionen und Immunität, wie in den Richtlinien der Tabelle 2.2 aufgelistet, einhalten.
  • Seite 72 This manual was downloaded on www.sdsdrives.com +44 (0)117 938 1800 - info@sdsdrives.com 7#0#5## (OHNWULVFKH#,QVWDOODWLRQ 6WHXHUNDEHO Steuerleitungen sollen getrennt von der Leistungsverkabelung verlegt werden. Um den Vorschriften der EN50081-1 betreffend Strahlungsemmissionen zu entsprechen, muß das Gerät in einen passenden Schaltschrank eingebaut werden und die Steurkabel außerhalb des Schrankes müssen geschirmt ausgeführt sein.
  • Seite 73 This manual was downloaded on www.sdsdrives.com +44 (0)117 938 1800 - info@sdsdrives.com 7#0#6 (OHNWULVFKH#,QVWDOODWLRQ## Bei allen anderen Typen kann es zu Fehlauslösungen kommen. Geräte mit EMV- Filter müssen wegen ihrer Ableitströme permanent, mittels zweier unabhängiger Schutzleiter, geerdet werden (Abb. 4.3). Schützen Sie die Netzversorgung durch einen geeigneten Schutzschalter oder geeignete Sicherungen (siehe Tabelle 4.1).
  • Seite 74 This manual was downloaded on www.sdsdrives.com +44 (0)117 938 1800 - info@sdsdrives.com 7#0#7## (OHNWULVFKH#,QVWDOODWLRQ Die Eingangsklemme, die als Drehzahlsollwert verwendet werden soll, hängt vom Wert des Parameters P13 nach Tabelle 4.2 ab: 3#46 .OHPPH#; .OHPPH#< 6ROOZHUWTXHOOH Steuerklemme 2 (0-10V), vorwärts Tippdrehzahl (Parameter P8), vorwärts Steuerklemme 2 (0-10V), rückwärts Tippdrehzahl (Parameter P8), rückwärts...
  • Seite 75 This manual was downloaded on www.sdsdrives.com +44 (0)117 938 1800 - info@sdsdrives.com 7#0#8 (OHNWULVFKH#,QVWDOODWLRQ## ,QWHUQHU#hEHUODVWVFKXW] Die Geräte selbst wirken wie eine „class 10 motor- overload protection“. Der maximal mögliche Überstrom (Strombegrenzung) beträgt 150% für 30s. Siehe auch Seite 5-1, Parameter P5, I- Begrenzung. Ist der Motornennstrom <50% des Gerätenennstromes, so muß...
  • Seite 76 UM NUR IM KURZZEITIGEM HALT- ODER BREMSBETRIEB ARBEITEN ZU KÖNNEN. SIE IST NICHT FÜR KONTINUIERLICH ZIEHENDE LAST AUSGELEGT. Alle Mitglieder der 601 Familie sind ohne Bremswiderstand ausgestattet. Die folgenden Abschnitte sollten als eine Richtlinie genutzt werden um die Bremsan- forderungen des Systems zu berechnen.
  • Seite 77 %HGLHQXQJ#XQG#(LQVWHOOXQJ (',(181*#81'# ,167(//81* Die Geräte der Serie 601 können auf zwei verschiedene Arten angesteuert werden: Im Fernmodus über die analogen und digitalen Steuerklemmen. Im Lokal- Modus mittels der Funktionstasten. Auf der LED Anzeige werden die Einstellparameter als P1 bis P15 (siehe Tabelle 5.1), der Gerätestatus durch Kürzel (Tabelle 5.2), und die Diagnoseparameter als D1-...
  • Seite 78 This manual was downloaded on www.sdsdrives.com +44 (0)117 938 1800 - info@sdsdrives.com 8#0#5## %HGLHQXQJ#XQG#(LQVWHOOXQJ %H]HLFKQXQJ %HVFKUHLEXQJ %HUHLFK :HUNV0 1DPH HLQVWHOOXQJ 3å (FNIUHTXHQ] $XVJDQJVIUHTXHQ]/#EHL#GHU 630573#+] 832#93+] GLH#PD[LPDOH#$XVJDQJV0 +VLHKH#604, VSDQQXQJ#HUUHLFKW#ZLUG1 3ä 6ROOZHUW#7LSS2 $NWLYHU#'UHK]DKOVROOZHUW/ 30573#+] 43+] )HVWVROOZHUW#5 ZHQQ=#6WHXHUNOHPPH#<# .579 3ã )HVWVROOZHUW#6 $NWLYHU#'UHK]DKOVROOZHUW/ 30573#+] 58+] ZHQQ=#346# #5 6WHXHUNOHPPH#<# #.579...
  • Seite 79 This manual was downloaded on www.sdsdrives.com +44 (0)117 938 1800 - info@sdsdrives.com ###8#0#6 %HGLHQXQJ#XQG#(LQVWHOOXQJ 39#6SDQQXQJVDQKHEXQJ#+%RRVW, Die Spannungsanhebung im unteren Kennlinienbereich erhöht die Magnetisierung des Motors bei niederen Drehzahlen und bewirkt ein höheres Losbrechmoment. AUSGANGSSPANNUNG KONSTANT- 100% LEISTUNGSBEREICH ERHÖHTE MAGNETISIERUNG NORMALE MAGNETISIERUNG ERHÖHUNG DURCH BOOST FREQUEN...
  • Seite 80 This manual was downloaded on www.sdsdrives.com +44 (0)117 938 1800 - info@sdsdrives.com 8#0#7## %HGLHQXQJ#XQG#(LQVWHOOXQJ 345#82)0.HQQOLQLH Der Parameter U/F-KENNLINIE erlaubt die Wahl zweier U/F-Kennlinien: AUSGANGSSPANNUN KONSTANT- 100% LEISTUNGSBEREICH LINEAR QUADRATISCHE FUNKTION FREQUENZ = ECKREQUENZ LINEAR Bewirkt eine konstante Magnetisierungskennlinie bis zur ECKFREQUENZ.
  • Seite 81 This manual was downloaded on www.sdsdrives.com +44 (0)117 938 1800 - info@sdsdrives.com ###8#0#8 %HGLHQXQJ#XQG#(LQVWHOOXQJ 67$786$1=(,*( $Q]HLJH %HVFKUHLEXQJ 0|JOLFKH#8UVDFKH %(75,(%6%(5(,7 #+UHDG\, h%(567520 Rampe Auf ]X#NXU]#I•U#GDV#/DVW0PRPHQW E]Z1#*HUlWHOHLVWXQJ#]X#NOHLQ Rampe Ab ]X#NXU]#I•U#GDV#/DVW0PRPHQW 93423362563#0#934233:2563 55$ E]Z1#*HUlWHOHLVWXQJ#]X#NOHLQ 93423362733#0#93423482733 55$ 6WR‰•EHUODVW 93423442563#0#93423482568 77$ .XU]VFKOX‰#E]Z1#(UGVFKOX‰ 93423552733 0RWRUNDEHO#]X#ODQJ#RGHU#]X#YLHOH 0RWRUHQ#SDUDOOHO#DQJHVFKORVVHQ Boost ]X#KRFK#HLQJHVWHOOW 1HW]VSDQQXQJ#]X#KRFK ûRX...
  • Seite 82 This manual was downloaded on www.sdsdrives.com +44 (0)117 938 1800 - info@sdsdrives.com 8#0#9## %HGLHQXQJ#XQG#(LQVWHOOXQJ Nach einer Abschaltung wegen eines Fehlers blinkt die Statusmeldung (beschrieben in obenstehender Tabelle 5.2). Wird der EIN- Befehl weggenommen: hört die Statusmeldung auf zu blinken und der Digitalausgang Klemme 10 ist nicht mehr auf 0V geschaltet wenn mit Parameter P14 = 0 die Funktion Bertriebsbereit gewählt wurde, vorausgesetzt der Fehler steht nicht mehr an.
  • Seite 83 This manual was downloaded on www.sdsdrives.com +44 (0)117 938 1800 - info@sdsdrives.com 9#0#4 (09#XQG#GLH#Å&(´0#.HQQ]HLFKQXQJ# (09# Å&(´0#. 81'#',(# (11=(,&+181* Start NEIN Ist das E.D. Produkt in ein Gerät im Sinne des EMVG und hat eine eigenständige Funktion für den Endanwender ? (CEMEP Gültigkeitsfeld 1) CEMEP Gültigkeitsfelder 2, 3 und 4 E.D.
  • Seite 84 This manual was downloaded on www.sdsdrives.com +44 (0)117 938 1800 - info@sdsdrives.com :#0#4## 6HUYLFH (59,&( 5(*(/0b66,*(#,167$1'+$/781* Elektronische Betriebsmittel sind im allgemeinen wartungsfrei. Trotzdem sollten Sie in regelmäßigen Abständen überprüfen, ob - die Belüftung der Geräte einwandfrei funktioniert, - die Filtermatten und Luftaustrittsfilter der Schaltschrankbelüftung sauber sind, - die Kühlluft ungehindert durch das Gerät zirkulieren kann und - die Anschlußklemmen richtig angezogen sind.
  • Seite 85 Sebbene sia stato compiuto ogni sforzo per garantire la massima precisione di questa documentazione, potrà essere necessario eseguire senza preavviso delle correzioni oppure inserire eventuali omissioni. Eurotherm Drives non si assume alcuna responsabilità per danni, lesioni o spese da esse derivanti. 3ULQWHG#LQ#(QJODQG +$79784;...
  • Seite 86 12 mesi dalla data di consegna secondo i termini elencati in dettaglio nelle condizioni standard di vendita di Eurotherm Drives. Eurotherm Drives si riserva il diritto di modificare il contenuto e le specifiche del prodotto senza preavviso.
  • Seite 87 This manual was downloaded on www.sdsdrives.com +44 (0)117 938 1800 - info@sdsdrives.com $99(57(1=( DA LEGGERE PRIMA DI INSTALLARE IL CONVERTITORE 87(17,#$,#48$/,#Ë#'(67,1$72#48(672#0$18$/( Questo manuale deve essere reso disponibile a tutto il personale che si deve occupare della taratura, installazione e manutenzione dell'apparecchiatura qui descritta oppure di altre operazioni associate.
  • Seite 88 Assicurarsi che i cablaggi siano dimensionati per le massime tensioni presenti nel sistema. 3527(=,21, Per mantenere la rispondenza agli standards VDE0160 (1994)/EN50178 (1998) (utilizzati per dimostrare la conformità del 601 alla Direttiva sulla Bassa Tensione), l'apparecchiatura deve essere montata all'interno di un quadro/armadio con chiusura a chiave. ,17(5587725,#',))(5(1=,$/, L'apparecchiatura è...
  • Seite 89 This manual was downloaded on www.sdsdrives.com +44 (0)117 938 1800 - info@sdsdrives.com &DSLWROR#4##'HVFUL]LRQH#3URGRWWR 'HVFUL]LRQH 1111111111111111111111111111111111111111111 404 )RUQLWXUD#6WDQGDUG 11111111111111111111111111111111 404 'LVSOD\ 1111111111111111111111111111111111111111111111111 406 7DVWL#)XQ]LRQH 111111111111111111111111111111111111111 406 *XLGD#'LDJQRVWLFD 11111111111111111111111111111111 407 'HVFUL]LRQH#0RUVHWWL#GL#&RQWUROOR 111111111111 407 'HVFUL]LRQH#0RUVHWWL#GL#3RWHQ]D111111111111111 408 )HUPR#SHU#&DYL#GL#6HJQDOH111111111111111111111 408 3UHVVDFDYL111111111111111111111111111111111111111111111 408 &RQQHWWRUH#GL#&ORQDWXUD 111111111111111111111111 408 &DSLWROR#5###'HWWDJOL#7HFQLFL &DUDWWHULVWLFKH#(OHWWULFKH1111111111111111111111111 504 5HTXLVLWL#$PELHQWDOL 1111111111111111111111111111111 505...
  • Seite 90 52'2772 '(6&5,=,21( La gamma di Inverters IPM della Serie 601 è progettata per il controllo di velocità di motori standard in c.a. trifase ad induzione e prevede taglie di potenza comprese tra 0.37 Kw (½ Hp) e 2.2 Kw (3 Hp) con alimentazioni monofase da 220/240 Volts, e trifase 380/460 Volts, 50/60Hz.
  • Seite 91 0RUVHWWL 0RUVHWWL 0RUVHWWL GL#3RWHQ]D GL#3RWHQ]D GL#3RWHQ]D GL#3RWHQ]D 3(#$OLPHQWD]LRQH )HUPDFDYL 0RQRIDVH 0RQRIDVH 0RQRIDVH 0RQRIDVH L2/N 7ULIDVH 7ULIDVH 7ULIDVH 7ULIDVH M1/U M1/U M2/V M2/V M3/W M3/W 3(#$OLPHQWD]LRQH &DYL#GL#&RQWUROOR H#GL#6HJQDOH 3(#PRWRUH 3UHVVDFDYR 3(#VHJQDOH SHU#VFKHUPR#2#DUPDWXUD &DYR &DYR#GL 0RWRUH $OLPHQWD]LRQH )LJ1#414#0#934#FRQ#FRSHUFKLR#ULPRVVR ,7$/,$12 601 - HA464518...
  • Seite 92 This manual was downloaded on www.sdsdrives.com +44 (0)117 938 1800 - info@sdsdrives.com 4#0#6 ##'HVFUL]LRQH#3URGRWWR ',63/$< Il display di tipo 'sette segmenti' viene utilizzato per visualizzare tutte le informazioni sullo stato dell'inverter e per la sua programmazione. Per informazioni più approfondite fare riferimento alle tabelle: •...
  • Seite 93 8. Per ragioni di sicurezza, si raccomanda di collegare lo 0V/comune alla terra di protezione. Nei sistemi con più inverters installati, per la conformità EMC i segnali di 0V/comune devono essere unificati e connessi alla terra di protezione. ,7$/,$12 601 - HA464518...
  • Seite 94 E' posto tra la prima e la seconda feritoia di ventilazione, in alto, e serve per collegare il modulo di comunicazione 6011 esterno al fine di programmare un numero di inverters identici (clonatura). Fare riferimento all'Ufficio Commerciale di Eurotherm Drives. ,7$/,$12 934#0#+$79784;...
  • Seite 95 This manual was downloaded on www.sdsdrives.com +44 (0)117 938 1800 - info@sdsdrives.com ##5#0#4 'HWWDJOL#7HFQLFL (77$*/,# (&1,&, &$5$77(5,67,&+(#(/(775,&+( 3$5$0(752 5532573#9#“#43(##0RQRIDVH#+,7271,- 81,7$* 316:N:2 3188N:2 31:8N:2 414N:2 418N:2 318KS 31:8KS 413KS 418KS 0,685$ &RUUHQWH#PDVVLPD $PS#F1D1 91< <18 4513 4813 DOLPHQWD]LRQH#4) +506, )XVLELOL#DOLPHQWD]1 $PSV 43#[#6;#PP &RUUHQWH#GL 'LVSHUVLRQH#+)OWU,...
  • Seite 96 ,QTXLQDPHQWR#*UG#5#PRQWDWR#LQ#DUPDGLR#DGDWWR1 7DEHOOD#515 &$5$77(5,67,&+(#0(&&$1,&+( L'inverter 601 ha grado di protezione IP20. Per elevare tale grado di protezione, il 601 deve essere montato in un quadro/armadio adatto, in ottemperanza alle normative locali riguardanti il montaggio a parete. Per mantenere la conformità alla Direttiva Europea per gli Standard di Sicurezza, VDE0160(1994) e EN50178(1998), il 601 deve essere montato in un quadro/armadio munito di chiusura a chiave.
  • Seite 97 This manual was downloaded on www.sdsdrives.com +44 (0)117 938 1800 - info@sdsdrives.com ##5#0#6 'HWWDJOL#7HFQLFL ,O#GLVSRVLWLYR#SHU#LO#PRQWDJJLR #D#SDUHWH#SXz#HVVHUH#SRVL]LRQDWR LQ#WUH#PRGL#GLIIHUHQWL )RUL#GL 0RQWDJJLR ILVVDJJLR VX#*XLGD#',1 9,67$#/$7(5$/( 9,67$#3267(5,25( $#3$11(//2 *8,'$#',1 )LJXUD#514 'LPHQVLRQL#HVSUHVVH#LQ# 'LPHQVLRQL#HVSUHVVH#LQ#PLOOLPHWUL#+#LQFKHV#, 'LPHQVLRQL#HVSUHVVH#LQ# 'LPHQVLRQL#HVSUHVVH#LQ# PLOOLPHWUL#+#LQFKHV#, PLOOLPHWUL#+#LQFKHV#, PLOOLPHWUL#+#LQFKHV#, + + + + : : : : ' ' ' ' 4;613 4;;13...
  • Seite 98 This manual was downloaded on www.sdsdrives.com +44 (0)117 938 1800 - info@sdsdrives.com 6#0#4 ##&RGLFH#3URGRWWR & 2',&(# 52'2772 /007 /230 Lingua * = Inglese = Francese = Tedesco = Italiano = Spagnolo = Inglese Americano Aspetto 00 = Eurotherm Standard Filtro RFI Interno 0 = No Sì...
  • Seite 99 /,1((#*8,'$#3(5#,/#&$%/$**,2 La Serie 601 è stata progettata per rispondere alla Direttiva Europea 89/336/EEC sull'EMC. In particolare, l'inverter 601 è conforme alle normative per l'immunità e le emissioni specificate in tabella 2.2 solamente se montato in armadio e con il filtro RFI opzionale installato.
  • Seite 100 (fig. 4.3). Per minimizzare le interferenze dovute ad irraggiamento, in conformità alla EN50081-1, il 601 va inoltre montato in armadio. Si noti che l'armadio deve assicurare una attenuazione delle emissioni per irraggiamento pari ad almeno 15 dB tra i 30 ed i 100 MHz per soddisfare i limiti di installazione EMC in "ambiente...
  • Seite 101 IEC 755/A2) che abbiano un funzionamento sicuro anche in presenza delle componenti in continua della corrente di dispersione dovuta al filtro. L'inverter 601 con filtro deve avere una messa a terra permanente. Si devono utilizzare due conduttori di terra di protezione PE indipendenti (Fig. 4.3), a causa delle elevate correnti di dispersione verso terra dovute all'utilizzo dei filtri RFI.
  • Seite 102 This manual was downloaded on www.sdsdrives.com +44 (0)117 938 1800 - info@sdsdrives.com 7#0#7### ,QVWDOOD]LRQH Il morsetto da utilizzare per il riferimento di velocità dipende dalle tarature del Parametro P13 - Selezione Riferimento come mostrato in tabella: 3DUDPHWUR 3DUDPHWUR 3DUDPHWUR 3DUDPHWUR 0RUVHWWR#;...
  • Seite 103 This manual was downloaded on www.sdsdrives.com +44 (0)117 938 1800 - info@sdsdrives.com ##7#0#8 ,QVWDOOD]LRQH 3URWH]LRQH#,QWHUQD#&RQWUR#L#6RYUDFFDULFKL Questo dispositivo assicura una protezione in classe 10 contro i sovraccarichi del motore. Il livello massimo di protezione interna (Limite di Corrente) è pari al 150% per 30 secondi.
  • Seite 104 Nota: Il circuito di frenatura dinamica è progettato per rapide decelerazioni o per frenature di breve durata, non per sovraccarichi continuativi. Tutti i modelli dell'inverter 601 sono forniti senza resistenze di frenatura. I paragrafi seguenti servono quindi per il calcolo dei requisiti di frenatura del sistema. 6HOH]LRQH#GHOOH#5HVLVWHQ]H#GL#)UHQDWXUD...
  • Seite 105 8#0#4 )XQ]LRQDPHQWR## 81=,21$0(172 L'inverter 601 può essere controllato in due differenti modi: 1. Modalità Remota utilizzando gli I/O analogici e digitali in morsettiera 2. Modalità Locale utilizzando i tasti funzione Sul display, i Parametri Definibili dall'Utente sono identificati da P1 a P15 (Vedere Tab.
  • Seite 106 0HWRGR#GL#VHOH]LRQH 3 3#0#439 ULIHULPHQWR GHOOD#VRUJHQWH#GHO 4 7#0#53P$ ULIHULPHQWR/#YHGHUH 5 3UHVHW WDE1#715 3ëè 6HOH]LRQH 9HGHUH#OH#SDJLQH 3 ,QYHUWHU#2. XVFLWD#'LJLWDOH VHJXHQWL 4 0DUFLD 5 9HORFLWj#0LQ 6 9HO15DJJLXQWD 3ëç &DULFR#H 9HGHUH#OH#SDJLQH 3 1RUPDOH VFDULFR#GDWL VHJXHQWL 4 &DULFR#'DWL 5 6FDULFR#'DWL 7DEHOOD#814 ,7$/,$12 601 - HA464518...
  • Seite 107 L'inverter applica quindi una corrente di frenatura in c.c. di bassa frequenza affinchè la velocità scenda quasi a zero, fornendo poi impulsi in c.c. temporizzati per fermare l'albero motore. La corrente di frenatura dell'intera sequenza dipende dal valore del LIMITE DI CORRENTE (P5). ,7$/,$12 601 - HA464518...
  • Seite 108 ) verrà scaricata l'attuale configurazione dell'inverter sulla Smart Card. Se la copiatura dei dati e la loro verifica risulteranno corrette, il display tornerà a visualizzare uno zero, altrimenti verrà dato un messaggio di errore. ,7$/,$12 601 - HA464518...
  • Seite 109 #&1 6$9,1*#(5525##+(UURUH#GL 0RGXOR#HVWHUQR#DVVHQWH#RSSXUH#QRQ 6DOYDWDJJLR,1#3UREOHPL#GL#VDOYDWDJJLR FRPSDWLELOH1 GHL#SDUDPHWUL#VXOOD#((35201 0DQFDQ]D#GL#DOLPHQWD]LRQH#PRPHQWDQHD GXUDQWH#LO#VDOYDWDJJLR1 &855(17#/223#/266##+0DQFDQ]D &RUUHQWH#GHO#ULIHULPHQWR#GL#YHORFLWj &/ 7#0#53#P$,#5LIHULPHQWR#YHORFLWj##LQ LQIHULRUH#DG#4P$#FRQ#RS]LRQH#7053P$ FRUUHQWH#LQIHULRUH#D#4P$ VHOH]LRQDWD1 3$66:25'1#(*#QHFHVVDULR#IRUQLUH#LO ,QVHULUH#LO#FRGLFH#GL#DFFHVVR1 FRGLFH#GL#DFFHVVR#SHU#SRWHU PRGLILFDUH#LO#SDUDPHWUR1 3$66:25'#,1&255(&7 ,O#FRGLFH#LQVHULWR#QRQ#FRUULVSRQGH1 +&RGLFH#(UUDWR, /2& /2&$/1##6HOH]LRQDWD#O*RS]LRQH#GL 9HGHUH#SDJLQD#VHJXHQWH1 FRQWUROOR#LQ#PRGDOLWj#ORFDOH1 5(6(71#5LSRUWD#WXWWL#L#SDUDPHWUL#DL 9HGHUH#SDJLQD#VHJXHQWH1 YDORUL#GL#GHIDXOW1 81'(592/7$*(#+6RWWRWHQVLRQH,1 $OLPHQWD]LRQH#LQWHUURWWD#RSSXUH#QRQ /D#WHQVLRQH#VXO#EXV#LQ#FRQWLQXD VXIILFLHQWH1 GHOO*LQYHUWHU#q#VRWWR#DL#533#9#F1F1 >733#9#F1F1#SHU#L#PRGHOOL#733#9#F1D1@ 7DEHOOD#815 ,7$/,$12 601 - HA464518...
  • Seite 110 Si può tornare a Remote Mode in ogni momento premendo simultaneamente. Per sicurezza, l'inverter non tornerà in modalità remota se ciò dovesse comportare la marcia dell'inverter stesso. In questo caso il displa lampeggerà. Verificare lo stato degli ingressi RUN e JOG. ,7$/,$12 601 - HA464518...
  • Seite 111 PRODUTTORE / FORNITORE / INSTALLATORE La dichiarazione di conformità del produttore E.D. potrà essere utilizzata come parte della certificazione globale del macchinario Per ulteriori informazioni consultare la "Guida EMC di Installazione di Convertitori e Sistemi" di Eurotherm Drives, codice HA388879. ,7$/,$12 601 - HA464518...
  • Seite 112 Si raccomanda di utilizzare per la pulizia solamente aria compressa. 5,3$5$=,21( Il 601 contiene componenti delicati e NON DEVE ESSERE RIPARATO dall'utente. Per ogni eventuale riparazione, rispedire l'unità ad Eurotherm Drives attenendosi alla seguente procedura: 1. Prendere nota del modello e del suo numero di serie 2.
  • Seite 113 A pesar de haberse realizado un gran esfuerzo para asegurar la exactitud de este documento, se reserva el derecho de añadir ó corregir según fuera necesario sin previo aviso. Eurotherm Drives se reserva el derecho de aceptar responsabilidad por daños y perjuicios o gastos resultantes de ello.
  • Seite 114 +44 (0)117 938 1800 - info@sdsdrives.com *$5$17,$ Eurotherm Drives garantiza el producto contra defectos de diseño, materiales y montaje por un periodo de 12 meses a partir de la fecha de suministro según los terminos que se indican en las Condiciones Generales de venta IA058393C de Eurotherm Drives.
  • Seite 115 This manual was downloaded on www.sdsdrives.com +44 (0)117 938 1800 - info@sdsdrives.com ,1)250$&,21#'(#6(*85,'$'(6 Por favor lea estos apartados antes de instalar el equipo 868$5,26 868$5,26 868$5,26 868$5,26 Deben disponer de este manual todo el mundo que deba diseñar una aplicación, instalación, servicio o entre en contacto directo con el equipo.
  • Seite 116 This manual was downloaded on www.sdsdrives.com +44 (0)117 938 1800 - info@sdsdrives.com • La velocidad del motor puede ser excesiva • El sentido de giro puede ser incorrecto • Puede ponerse en marcha el motor (a menos que la instalación evite especificamente puestas en marcha del motor no esperadas o no programadas).
  • Seite 117 This manual was downloaded on www.sdsdrives.com +44 (0)117 938 1800 - info@sdsdrives.com ,1',&( &DStWXOR#4#3UHVHQWDFLyQ#GHO#SURGXFWR 'HVFULSFLRQ#JHQHUDO 111111111111111111111111111111111111111 404 (TXLSRV#6XPLQLVWUDGRV 11111111111111111111111111111111111 404 3DQWDOOD#YLVXDOL]DGRUD 111111111111111111111111111111111111 406 7HFODV#GH#IXFLyQ111111111111111111111111111111111111111111111 406 7DUMHWD#GH#LQVWUXFFLRQHV 1111111111111111111111111111111111 407 'HVFULSFLyQ#GH#ORV#WHUPLQDOHV#GH#FRQWURO1111111111 407 'HVFULSFLyQ#GH#ORV#WHUPLQDOHV#GH#SRWHQFLD 1111111 408 6XMHFLyQ#FDEOHV#GH#FRQWURO 111111111111111111111111111111 408 6XMHFLyQ#FDEOHV#GH#SRWHQFLD1111111111111111111111111111 408 &RQHFWRU#SDUD#FORQDU#HTXLSRV 111111111111111111111111 408 &DStWXOR#5#(VSHFLILFDFLRQHV#7pFQLFDV (VSHFLILFDFLRQHV#(OpWULFDV 11111111111111111111111111111111 504 (VSHFLILFDFLRQHV#GHO#HQWRUQR 111111111111111111111111111 505...
  • Seite 118 #3UHVHQWDFLyQ#GHO#3URGXFWR 5(6(17$&,Ð1#'(/# 52'8&72 '(6&5,3&,21 El 601 está diseñado para controlar motores estándares de inducción trifásicos. El rango de potencia es de 0.37 KW( cv) a 2.2kW (3 cv). Los variadores 601 incorporán de senic consola de programacióu y filtros EMC.
  • Seite 119 This manual was downloaded on www.sdsdrives.com +44 (0)117 938 1800 - info@sdsdrives.com 4#0#5 3UHVHQWDFLyQ#GHO#3URGXFWR## (8527+(50 '5,9(6 3DUD#TXLWDU#OD#FXELHUWD#GH#WHUPLQDOHV/#SUHVLRQDU DTXt#\#WLUDU#KDFLD#DEDMR '%54 '%55 &RQHFWRU#SDUD#FORQDGR GH#HTXLSRV#+LQWHUQR, (8527+(50 '5,9(6 3DQWDOOD#GH 9LVXOL]DFLyQ 7DUMHWD#GH LQVWUXFFLRQHV 7HFODV#GH )XQFLyQ 7HUPLQDOHV 7HUPLQDOHV 4 5 6 7 < GH#FRQWURO GH#3RWHQFLD 7LHUUD#GH *UDSD#GH $OLPHQWDFLyQ VXMHFLyQ...
  • Seite 120 This manual was downloaded on www.sdsdrives.com +44 (0)117 938 1800 - info@sdsdrives.com 4#0#6 #3UHVHQWDFLyQ#GHO#3URGXFWR 3$17$//$#9,68$/,=$'25$ La pantalla está formada por tres displays de 7 segmentos que nos dan la información de parámetros diagnósticos del variador. • Tabla 5.1 Parámetros de ajuste. •...
  • Seite 121 This manual was downloaded on www.sdsdrives.com +44 (0)117 938 1800 - info@sdsdrives.com 4#0#7 3UHVHQWDFLyQ#GHO#3URGXFWR## 7$5-(7$#'(#,16758&&,21(6 Esta tarjeta pretende sumistrar al usuario la información necesaria para las operaciones básicas del equipo. • Traduce los mnemónicos que aparecen en la pantalla, por ejemplo: RDY = Listo;...
  • Seite 122 Este conector está colocado en la posterior superior y sirve para conectar equipos para su clonado. La configuración se realiza mediante un módulo externo. Para realizar esta opración,es necesario adquirir el módulo y las tarjetas compatibles (diriguirse al Departamento de Ventas de Eurotherm Drives). (63$f2/ 934#0##+$79784;...
  • Seite 123 This manual was downloaded on www.sdsdrives.com +44 (0)117 938 1800 - info@sdsdrives.com 5#0#4 (VSHFLILFDFLRQHV#7pFQLFDV## 63(&,),&$&,21(6# e&1,&$6 (63(&,),&$&,21(6#(/(&75,&$6 3$5$0(7526 5532573#“#43(#0RQRIiVLFD#+,7271,- 81,'$'(6 316:N:2 3188N:2 31:8N:2 414N:2 418N:2 318KS 31:8KS 413KS 418KS 0i[LPD#FRUULHQWH $PSV#$& 91< <18 4513 4813 SRU#IDVH +506, )XVLEOH#GH#HQWUDGD $PSV 43#[#6;#PP &RUULHQWH#GH#IXJD D#WLHUUD#+ILOWUDGD, &RUULHQWH...
  • Seite 124 (63(&,),&$&,21(6#0(&É1,&$6 Grado de proteccion IP20. Cuando sea necesario otro factor de protección debe montarse en armario.Para cumplimiento con la normativa Europea de Seguriad Electrica VDE0160(1994)/EN50178 (1998) el 601 puede ser montado dentro de un armario de control con llave. (63$f2/...
  • Seite 125 5#0#6 (VSHFLILFDFLRQHV#7pFQLFDV## 0RQWDMH El 601 se monta de forma vertical sobre placa de montaje ó rail DIN de 35mm cumpliendo la norma EN5002. Estas dos formas de montaje se realizan con la grapa de sujección facilmente. Grapa para montaje en panel...
  • Seite 126 This manual was downloaded on www.sdsdrives.com +44 (0)117 938 1800 - info@sdsdrives.com 6#0#4 ###5HIHUHQFLDGR#GHO#3URGXFWR &RGLJR#GH#3URGXFWR /007 /230 Lenguaje * = Ingles = Francés = Alemán = Italiano = Español = Inglés Americano Código 00 =Estandard Montaje filtro interno 0 = Sin Filtro F = Con Filtro Tensión de Alimentación +/- 10% 230 = 220 / 240 V AC Monofásica...
  • Seite 127 Lea las normas de seguridad al principio del manual. *8,$#&$%/($'2#1250$7,9$#(0& La serie de convertidores 601 ha sido diseñada para cumplir con la directiva comunitaria europea, 89/336EEC sobre EMC. En particular a los variadores alcanzan los requerimientos de prEN50082-2 (1992), inmunidad electromagnética EN50081-1 y emisividad electromagnética, con filtro interno.
  • Seite 128 # & DEOHDGR#GH#3RWHQFLD Extraiga la cubierta de terminales (figura 1.1). Para una conexión típica ver figura 4.3. Los variadores 601 provistos de filtros internos deben estar conectados a tierra. Este convertidor debe protegerse su alimentación con fusible o diferencial adecuado.
  • Seite 129 This manual was downloaded on www.sdsdrives.com +44 (0)117 938 1800 - info@sdsdrives.com 7#0#6 ,QVWDODFLyQ#(OpFWULFD### # 5 DQJR#GH # 6 HFFLyQ#GH # 6 HFFLyQ#GH FRUULHQWH FDEOH FDEOH # 7 DEOD#SDUD#GHWHUPLQDU#OD # ? #;#$PSV1 # 4 9#$:* # V HFFLyQ#GH#ORV#FDEOHV=0 # ? #43#$PSV1 # 4 18PP # 4 7#$:* # ? #48#$PSV1...
  • Seite 130 This manual was downloaded on www.sdsdrives.com +44 (0)117 938 1800 - info@sdsdrives.com 7#0#7## ,QVWDODFLyQ#(OpFWULFD La forma de seleccionar la consigna de velociad del motor depende del valor fijado en P13. Latabla 4.2 nos lo muestra. 3DUiPHWUR 3DUiPHWUR 7HUPLQDO 7HUPLQDO 7HUPLQDO 7HUPLQDO )XHQWH#GH#SXQWR#GH#FRQVLJQD )XHQWH#GH#SXQWR#GH#FRQVLJQD...
  • Seite 131 This manual was downloaded on www.sdsdrives.com +44 (0)117 938 1800 - info@sdsdrives.com 7#0#8 ,QVWDODFLyQ#(OpFWULFD### 3DU#GH#DSULHWH#GH#WHUPLQDOHV Se suministran terminales de conexión rapida. El par de apriete no es aplicable. 3URWHFFLyQ#LQWHUQD#GH#VREUHFDUJD Este dispositivo cumple con Clase 10. La protección máxima de sobrecarga viene dada por el parámetro (Límite de corriente) es 150% durante 30 seg.
  • Seite 132 Nota : El frenado dinámico está previsto solo para paros de corta duración o para frenado. No está dimensionado para aplicaciones de tiro continuado. Los equipos 601 se suministran sin resistencias de frenado. Deben usarse los parráfos siguientes como guia para calcular los requisitos de frenada.
  • Seite 133 80#4 ,QVWUXFFLRQHV#GH#PDQHMR ,QVWUXFFLRQHV#GH#PDQHMR El 601 puede trabajar de dos formas diferentes: Modo remoto, usando las entradas/salidas de los terminales de control.. Modo local usando las teclas de función. En la pantalla, los parámetros son identificados como P1 a P15 (ver tabla 5.1), el estado del variador se muestra en los mnemónicos (Tabla 5.2) y los diagnósticos son...
  • Seite 134 This manual was downloaded on www.sdsdrives.com +44 (0)117 938 1800 - info@sdsdrives.com 80#5# ,QVWUXFFLRQHV#GH#PDQHMR 3DUiPHWUR 3DUiPHWUR 3DUiPHWUR 3DUiPHWUR 6LJQLILFDGR 'HVFULSFLRQ 5DQJR 9DORU#SRU GHIHFWR 3å )UHFXHQFLD )UHFXHQFLD#D#OD#TXH#HO 580573#+] 83293+] EDVH FRQYHUWLGRU#HQWUHJD#OD +YHU#QRWD#60 Pi[LPD#WHQVLyQ#GH VDOLGD 3ä 9HORFLGDG 9HORFLGDG#GHO 30573#+] 43+] PDUFKD#D FRQYHUWLGRU#FXDQGR#HO LPSXOVRV WHUPLQDO#GH#581#\#GH FRQWURO#</#HVWiQ#D#5791...
  • Seite 135 This manual was downloaded on www.sdsdrives.com +44 (0)117 938 1800 - info@sdsdrives.com 80#6 ,QVWUXFFLRQHV#GH#PDQHMR 39#6REUHWHQVLyQ Permite al convertidor aumentar la tensión enviada al motor a bajar vueltas, eliminando el efecto que puede tener la resistencia del devanado del motor cuando la tensión de salida es pequeña.
  • Seite 136 This manual was downloaded on www.sdsdrives.com +44 (0)117 938 1800 - info@sdsdrives.com 80#7# ,QVWUXFFLRQHV#GH#PDQHMR 345#&DUDFWHULVWLFD#WHQVLRQ2IUHFXHQFLD La característica V/F permite dos modos de trabajo. Salida (Voltios) Rango de potencia 100% Constante Par lineal Par cuadrático Frecuencia = Frecuencia base El equipo trabaja con un par constante hasta la frecuencia base. LINEAL CUADRATICO El equipo suministra par cuadrático hasta la frecuencia base.
  • Seite 137 This manual was downloaded on www.sdsdrives.com +44 (0)117 938 1800 - info@sdsdrives.com 80#8 ,QVWUXFFLRQHV#GH#PDQHMR (67$'2#'(/#&219(57,'25 0QHPyQLFR 'HVFULSFLyQ 3RVLEOH#FDXVD 5($'<2#+($/7+<#(O#YDULDGRU#QR WLHQH#DODUPDV 6REUHFRUULHQWH1 5DPSD#GH#VXELGD#\#EDMDGD PX\#SHTXHxDV#SDUD#OD#FDUJD1 93423362563#0#934233:2563 55$ &RUWRFLUFXLWR#HQWUH#IDVH#\#WLHUUD1 93423362733#0#93423482733 55$ /D#GLVWDQFLD#HQWUH#HO#FRQYHUWLGRU 93423442563#0#93423482563 77$ 93423552733 \#HO#PRWRU#HV#PX\#JUDQGH1 û2X 6REUHWHQVLyQ1#/D#WHQVLyQ#HQ#HO /D#WHQVLyQ#GH#DOLPHQWDFLyQ EXV#GH#&1#&1#VREUHSDVD#743 VXEH1#(O#WLHPSR#GH#UDPSD#GH 9GF1#+;439#FF#SDUD#HTXLSRV EDMDGD#HV#SHTXHxR#SDUD#HVWD WULIiVLFD 7339, FDUJD1...
  • Seite 138 This manual was downloaded on www.sdsdrives.com +44 (0)117 938 1800 - info@sdsdrives.com 80#9# ,QVWUXFFLRQHV#GH#PDQHMR Cuando se produce un disparo, en el display aparecerá el mensaje intermit que se interpreta en la tabla 5.2 . El terminal de control nº 10, pasa a nivel bajo cuando se produce el disparo.Esto solo ocurre si tenemos la salida digital configurada para variador sin alarmas es decir P14=0.
  • Seite 139 ES VALIDA PARA EL VARIADOR CON DE EUROTHERM SELLO 'CE' INSTALADO DE ACUERDO CON LA NORMA LA DECLARACION DE CONFORMIDAD DE EUROTHERM DRIVES ES VALIDA UNA SOLUCION CEM GLOBAL PUEDE PARA VARIADORES CON SELLO CE SER VENTAJOSA EL SELLO 'CE' PARA LA CEM, ES VALIDO...
  • Seite 140 Deben quitarse las obstrucciones y se debe limpiar el polvo mediante aire seco. 5(3$5$&,21(6 El convertidor 601 no debe ser reparado por el usuario. Si fuera necesaria una reparación devolver el equipo a EUROTHERM DRIVES. '(92/8&,21#'(/#0$7(5,$/ Se recomienda seguir el siguiente proceso en el caso de una averia que precise la devolución del equipo a EUROTHERM DRIVES.
  • Seite 141 This manual was downloaded on www.sdsdrives.com +44 (0)117 938 1800 - info@sdsdrives.com 6XSSO\#+DUPRQLF#$QDO\VLV Assumptions: 5000A short circuit supply capability, equivalent to 146µH supply impedance ∑ Q THD(V) x 100 = h 40 where Q is the rated rms value of the fundamental voltage of the supply transformer.
  • Seite 142 '5,9(6 (&#'(&/$5$7,21#2)#&21)250,7< In accordance with the EEC Directive 89/336/EEC, Article 10 and Annex 1, (EMC DIRECTIVE) We Eurotherm Drives Limited, address as below, declare under our sole responsibility that the following Electronic Products 601(0.37KW-1.5KW) Single Phase 601(0.37KW-2.2KW) Three Phase When installed, used and CE marked in accordance with the instructions in the Product...
  • Seite 143 '5,9(6 0$18)$&785(56#(0&#'(&/$5$7,21 In accordance with the EEC Directive 89/336/EEC, Article 10 and Annex 1, (EMC DIRECTIVE) We Eurotherm Drives Ltd., address as below, declare under our sole responsibility that the following electronic products 601(0.37KW-1.5KW) Single Phase 601(0.37KW-2.2KW) Three Phase when installed and used in accordance with the instructions in the product manual...
  • Seite 144 In accordance with the EEC Directive 73/23/EEC and amended by 93/68/EEC, Article 13 and Annex III, (LOW VOLTAGE DIRECTIVE) We Eurotherm Drives Limited, address as below, declare under our sole responsibility that the following Electronic Products 601 (0.37kW - 1.5kW) Single Phase 601 (0.37kW - 2.2kW) Three Phase...
  • Seite 145 '5,9(6 0$18)$&785(5·6#'(&/$5$7,21 The following Electronic Products 601 (0.37kW - 1.5kW) Single Phase 601 (0.37kW - 2.2kW) Three Phase are components to be incorporated into machinery and may not be operated alone. The complete machinery or installation using this equipment may only be put into service when the safety considerations of the Directive 89/392/EEC are fully adhered to.
  • Seite 146 This manual was downloaded on www.sdsdrives.com +44 (0)117 938 1800 - info@sdsdrives.com 02',),&$7,21 (&1 '$7( '5$:1 &+.*' ,QLWLDO#,VVXH#+$79784; 45498 5;1351<; ,QWURGXFWLRQ#RI#7339#60SKDVH#UDQJH#DQG 9HUVLRQ#5#6RIWZDUH1 3DJH#505#DGGHG#48P#PRWRU#FDEOH#WR 45;9; 6413:1<; 5339#414N:#DQG#418N:1 &RUUHFWLRQV#WR#*HUPDQ#WUDQVODWLRQ#RQ 45<<8 4<13;1<; SDJHV#407/##705/#708/#709/#DQG#8091 5HSODFHG#SU(1834:;+4<<8,#ZLWK (1834:;+4<<;,#DQG#XSGDWHG#(& 'HFODUDWLRQ#RI#&RQIRUPLW\1 46447 5HPRYHG#DGGUHVV#OLVW#IURP#LQVLGH#PDQXDO WR#EDFN#FRYHU1 46497 *HUPDQ#YHUVLRQ#SDJH#504#FRUUHFWHG#4 SKDVLJ#WR#6#SKDVLJ#DQG#VSHOOLQJ FRUUHFWLRQV#RQ#SDJHV#809/#708#DQG#7091 464:7 ;1341<<...