Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 22
International patents pending. All imitations will be prosecuted.
TOTAL PAINTER
is a registered EU/CTM trade mark.
®

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für BEST DIRECT Total Painter

  • Seite 1 International patents pending. All imitations will be prosecuted. TOTAL PAINTER is a registered EU/CTM trade mark. ®...
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    ITALIANO ENGLISH CONTENTS INDICE A. GENERAL SAFETY WARNINGS A.INDICAZIONI GENERALI DI B. PARTS DETAIL SICUREZZA C. GETTING STARTED B. DETTAGLIO PEZZI D. BREAKS C. MESSA IN SERVIZIO E. AFTER USE D. INTERRUZIONI F. MAINTENANCE E. MESSA FUORI SERVIZIO G. STORAGE F.
  • Seite 7: General Safety Warnings

    Thank you for purchasing the Total Painter® spray - Avoid body contact with earthed or grounded surfaces, such as pipes, radiators, ranges and gun. Before you start using it, please read the ins- refrigerators. There is an increased risk of electric tructions for use and all the safety warnings carefu- lly.
  • Seite 8: Parts Detail

    - Do not point the spray stream at people or animals. explosions. - Total Painter® should not be used by people (in- - Pay attention to risks arising from the sprayed cluding children) with reduced physical, sensory or...
  • Seite 9: Getting Started

    Preparation of the spray material ches the data shown on the Total Painter® product Total Painter can be used to spray undiluted or rating plate. slightly diluted paint, lacquer and varnish.
  • Seite 10: Breaks

    - for more material, turn to the right (Figure 7) - Reassemble the spray gun (Figure 9). - Plug the power cord into the mains, turn on the Spraying Techniques device and spray the solvent or water into a con- - To ensure optimum results, the surface to be spra- tainer or cloth.
  • Seite 11: Technical Specifications

    should find out about and follow local regula- into the body of the spray gun. Correctly position the tions about disposing of this kind of product. nozzle so that it engages with the notches on the Do not dispose of this product as you would spray gun (Figure 9B).
  • Seite 12: Indicaciones Generales De Seguridad

    Bajo ninguna circuns- Gracias por la compra de su pistola de pulverización tancia deberá modificarse el enchufe original. Total Painter®. Antes de empezar a utilizarla, le ro- Tampoco podrán utilizarse adaptadores con gamos leer atentamente a fondo las instrucciones los equipos con conexión a tierra.
  • Seite 13: Detalle Piezas

    - Preste atención a los vapores de disolvente para - El Total Painter® no deberá ser utilizado por perso- que no sean aspirados por el equipo. ¡No dirija el nas (inclusive niños) de capacidad física, sensorial chorro de pulverización al equipo! o mental limitada o que no disponen de experiencia - Si la pintura sube al tubo de ventilación (figura 9A-...
  • Seite 14: Puesta En Servicio

    Preparación del material de recubrimiento ticas técnicas del Total Painter®. Con Total Painter® pueden pulverizarse pinturas, lacas y barnices, sin diluir o ligeramente diluidos. - Empiece por instalar la correa de transporte en el Si la pintura necesita dilución, empiece con una di-...
  • Seite 15: Interrupción De Servicio

    Técnicas de pulverización pulverizar disolvente o agua en un recipiente o un - Para asegurar un buen resultado, es esencial que paño. la superficie esté completamente limpia y lisa antes - Apagar el equipo y extraer la clavija de red. de la pulverización.
  • Seite 16: Especificaciones Técnicas

    ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de aire en la boquilla y apretarla con el anillo boquilla. lesiones, lea atentamente este manual de Por fin, introducir la junta de depósito por abajo al instrucciones. tubo de subida y deslizarla hasta la unión. Para ello, girar ligeramente la junta de depósito e insertar el Declaración de conformidad tubo de subida con junta de depósito en el cuerpo...
  • Seite 17: Indications Générales De Sécurité

    - La fiche de l’outil électrique doit coïncider avec la prise de courant. La prise originale ne doit en pistolet de pulvérisation Total Painter®. Avant de aucun cas être modifiée. Il ne faudra pas non plus commencer à l’utiliser, nous vous invitons à lire at- tentivement le manuel d’instructions ainsi que toutes...
  • Seite 18: Liste De Pièces

    - Si la peinture remonte le long du tuyau d’air (figure ou des animaux. 9A-12), cessez d’utiliser l’appareil. Dans ce cas, vous - Le pistolet Total Painter® ne devra pas être utilisé devrez démonter le tuyau d’air, la vanne (figure 9A- par des personnes (y compris les enfants) dont la 13) et la membrane (figure 9A-14), puis les nettoyer capacité...
  • Seite 19: Mise En Service

    Il est conseillé d’appliquer au celle indiquée sur l’étiquette des caractéristiques te- préalable un traitement adéquat à cette surface. chniques du pistolet Total Painter®. - Recouvrez toutes les surfaces que vous ne voulez pas pulvériser, y compris les parties filetées et les vis.
  • Seite 20: Interruption De Service

    fond semblable à celui que vous souhaitez pulvériser (figure 9A-13) et retirez la membrane (figure 9A-14). avant de commencer à travailler. Il est également re- Nettoyez soigneusement toutes les pièces. commandé de commencer à pulvériser à l’extérieur - Dévissez l’anneau de la buse, puis retirez le cache de la surface de travail et d’éviter toute interruption d’air et la buse.
  • Seite 21: Caractéristiques Techniques

    LE KIT COMPREND lisés suivants : - Unité principale - Tuyau Directives CE 2006/42/CE - Sangle de transport Directive 2006/95/CE Basse tension (jusqu’au 19 avril - Gobelet de mesure de viscosité 2016) - Pistolet de pulvérisation Directive 2014/35/UE (à partir du 20 avril 2016) - Réservoir de peinture Directive 2014/30/UE relative à...
  • Seite 22: Allgemeine Sicherheitshinweise

    in keiner Weise verändert werden. Verwenden Sie Vielen Dank für den Erwerb der Spritzpistole Total keine Adapterstecker gemeinsam mit schutzgeer- Painter®. Lesen Sie bitte vor Gebrauch der Spritz- deten Elektrowerkzeugen. Unveränderte Stecker pistole aufmerksam die Gebrauchsanweisung sowie verringern das Risiko eines elektrischen Schlages. alle Sicherheitshinweise durch.
  • Seite 23: Details Zu Den Teilen

    - Richten Sie den Farbstrahl nicht auf Personen oder Material. Tiere. - Achten Sie auf die Lösungsmitteldämpfe, damit Sie - Total Painter® darf von Personen (einschließlich nicht vom Gerät aufgesaugt werden. Richten Sie den Kindern) mit eingeschränkten körperlichen, sensoris- Spritzstrahl niemals auf das Gerät! chen oder geistigen Fähigkeiten oder Personen, die...
  • Seite 24: Materialarten

    Bevor Sie das Gerät ans Netz anschließen, versichern Vorbereitung des Beschichtungsmaterials Sie sich, dass die Netzspannung mit den Angaben auf Mit Total Painter® können unverdünnte oder leicht dem Typenschild von Total Painter® übereinstimmt. verdünnte Farben und Lacke gespritzt werden. Muss die Farbe verdünnt werden, beginnen Sie mit - Beginnen Sie mit dem Anbringen des Tragegurts einer Verdünnung der Farbe um 10 %.
  • Seite 25: Betriebsunterbrechung

    Einstellung der Materialmenge - Farbbehälter und Steigrohr mit einem Pinsel säu- Um die Materialmenge einzustellen, drehen Sie das bern. Regulierelement am Abzug der Pistole: - Lösungsmittel oder Wasser in den Behälter füllen -für weniger Materialmenge nach links drehen und letzteren festschrauben. Es können nur Lösungs- -für mehr Materialmenge nach rechts drehen (Abbil- mittel mit einem Flammpunkt über 21 ºC verarbeitet dung 7)
  • Seite 26: Lieferumfang

    platzieren. Siehe auch die Markierung am Pisto- WARNUNG: Um die Verletzungsgefahr zu lenkörper. Den Ventildeckel vorsichtig platzieren und reduzieren, lesen Sie die vorliegende Ge- festschrauben. Das Luftrohr in den Ventildeckel stec- brauchsanleitung aufmerksam durch. ken und das Verbindungsstück in den Pistolenkörper. Konformitätserklärung Die Düse richtig platzieren, damit sie in die Kerben der Pistole passt (Abbildung 9B).
  • Seite 27: A.indicazioni Generali Di Sicurezza

    Complimenti per la scelta e grazie per l’acquisto de- - La spina dell’apparecchio elettrico deve coin- cidere con la presa. La spina originale non deve lla pistola di verniciatura a spruzzo Total Painter®. Prima d’iniziare a utilizzare il prodotto, leggere at- essere modificata per nessun motivo. Inoltre,...
  • Seite 28: Dettaglio Pezzi

    - Total Painter® non può essere usato da bambini né cante del materiale da nebulizzare. da persone con capacità fisiche, sensoriali o mentali - Fare attenzione ai vapori di solvente: non devono o con esperienza e conoscenze insufficienti;...
  • Seite 29: Messa In Servizio

    Preparazione del materiale di rivestimento - Fissare la tracolla per il trasporto nell’apparecchio. Con Total Painter® è possibile applicare prodotti - Svitare il serbatoio della pistola a spruzzo. come vernice, trasparente e lacca, non diluiti o le- - Allineare il tubo di salita (figura 3). Con il tubo di ggermente diluiti.
  • Seite 30: Interruzioni

    spruzzo. nel contenitore originale. - per una quantità minore di materiale, girare in sen- - Pulire con un pennello il serbatoio e il tubo di salita. so antiorario - Riempire di solvente o acqua il serbatoio ed avvi- - per una quantità maggiore di materiale, girare in tare.
  • Seite 31: Specifiche Tecniche

    sulla salute umana, per cui devono essere conve- valvola. Si veda il segno di riferimento sul corpo de- nientemente riciclati. lla pistola. Collocare il coperchio della valvola con attenzione e serrarlo bene. Inserire il tubo dell’aria Questo apparecchio è dotato di doppio iso- nel coperchio della valvola e il giunto nel corpo della lamento, per cui non richiede presa di terra.
  • Seite 32: Indicações Gerais De Segurança

    Parabéns pela aquisição da sua pistola de pul- contacto com o chão. verização Total Painter®. Leia atentamente as - As fichas das ferramentas elétricas devem ser instruções de utilização, assim como todas as indi- adequadas às tomadas às quais vão ser ligadas.
  • Seite 33: Detalhe Peças

    - Não aponte o jato de tinta para pessoas ou animais. do fabricante do material de pulverização. - A Total Painter® não deverá ser utilizada por pes- - Preste igualmente atenção aos vapores do solven- soas (inclusive crianças) cuja capacidade física, sen- te para que não sejam aspirados pelo equipamento.
  • Seite 34: Colocação Em Serviço

    Preparação do material de pulverização - Alinhe o tubo de subida (figura 3). Com o tubo de Com a Total Painter® é possível pulverizar tintas, subida colocado na posição correta, o conteúdo do lacas e vernizes sem diluir ou ligeiramente diluídos.
  • Seite 35: Interrupção Do Serviço

    Técnicas de pulverização enroscá-lo. Utilizar unicamente solventes com um - Para assegurar um bom resultado, é essencial que ponto de ignição superior a 21 °C. a superfície esteja completamente limpa e lisa antes - Voltar a montar a pistola (figura 9). da pulverização.
  • Seite 36: Especificações Técnicas

    da pistola (figura 9B). ADVERTÊNCIA: Para reduzir o risco de Insira o bico no corpo da pistola e girando-o localize lesões, leia atentamente este manual de a posição correta. Introduza a tampa de ar no bico e instruções. aperte-a com o anel do bico. Finalmente, introduza a junção do depósito por baixo Declaração de conformidade do tubo de subida e deslize-a até...
  • Seite 37: Algemene Veiligheidsaanwijzingen

    - De stekker van het elektrisch gereedschap moet Wij danken u voor de aankoop van uw Total Painter® verfspuitpistool. Alvorens het te gebruiken vragen wij met het stopcontact overeenkomen. Onder geen u de gebruiksaanwijzing en alle veiligheidsaanwijzin- enkele voorwaarde mag de oorspronkelijke ste- gen aandachtig door te lezen.
  • Seite 38: Overzicht Onderdelen

    - Richt de verfstraal niet op personen of dieren. - Let op de gevaren die het vernevelde materiaal kan - De Total Painter® mag niet worden gebruikt door veroorzaken en houd ook de aanwijzingen in acht op personen (waaronder kinderen) met beperkte licha- de labels van de reservoirs of de aanwijzingen van de melijke, sensoriële of geestelijke vermogens of die...
  • Seite 39: Inbedrijfstelling

    Voorbereiding van het afplakmateriaal van de Total Painter®. Met Total Painter® kunt u verf, lak en vernis, zonder verdunnen of enigszins verdund, spuiten. - Monteer eerst de draagriem van het apparaat. Als de verf moet worden verdund, begin dan eerst - Schroef het reservoir van het verfspuitpistool los.
  • Seite 40: Het Gebruik Onderbreken

    De hoeveelheid materiaal instellen schoon. Om de hoeveelheid materiaal in te stellen draait u de - Vul het reservoir met oplosmiddel of water en draai regelknop op de trekker van het pistool: het vast. Er mogen uitsluitend oplosmiddelen ge- - naar links, voor een kleinere hoeveelheid bruikt worden waarvan het vlampunt boven 21 ºC ligt.
  • Seite 41: Technische Kenmerken

    Elektrische en elektronische producten bevatten ge- een onbeschadigd membraan (figuur 9A-14). Plaats vaarlijke stoffen die een zeer schadelijk effect op het het membraan met de pen omhoog op het onderste milieu of de volksgezondheid hebben en dienen op deel van het ventiel. Zie ook het merkteken op het een passende wijze gerecycleerd te worden.

Inhaltsverzeichnis