Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

NOTICE D'EMPLOI
A lire attentivement et à conserver.
GEBRUIKSAANWIJZING
Lees zorgvuldig. Bewaar de gebruiksaanwijzing
INSTRUCTIONS FOR USE
Read carefully and save for future reference.
BEDIENUNGSANLEITUNG
Bitte aufmerksam durchlesen und sorgfältig aufbewahren.
CONVECTEUR - KONVEKTOR - CONVECTOR HEATER
Mod. 6610 - 6616 - 6618 - 6620
CONVECTEUR/SOUFFLANT - VENTILATORKACHEL/KONVEKTOR
CONVECTOR/FAN HEATER - KONVEKTOR/HEIZLÜFTER
Mod. 6670 - 6672

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für cecotec 6670

  • Seite 1 INSTRUCTIONS FOR USE Read carefully and save for future reference. BEDIENUNGSANLEITUNG Bitte aufmerksam durchlesen und sorgfältig aufbewahren. CONVECTEUR - KONVEKTOR - CONVECTOR HEATER Mod. 6610 - 6616 - 6618 - 6620 CONVECTEUR/SOUFFLANT - VENTILATORKACHEL/KONVEKTOR CONVECTOR/FAN HEATER - KONVEKTOR/HEIZLÜFTER Mod. 6670 - 6672...
  • Seite 2 Mod. 6670 - 6672 Mod. 6610 - 6616 - 6618 - 6620 Français Nederlands English Deutsch D E S C R I P T I O N BESCHRIJVING DESCRIPTION BESCHREIBUNG A. G rille de sortie d’air A. Luchtuitlaatrooster A. Convector air outlet grill A.
  • Seite 3: Conseils D'utilisation

    N’utilisez jamais l’appareil pour sécher du linge. Ne le placez pas sous un étendage. Ne touchez pas la (ou les) grille(s) de sortie d’air qui diffuse(nt) la chaleur : vous pourriez vous brûler. Idéal pour le chauffage longue durée d’une pièce, cet appareil Ne le placez pas près d’une autre source de chaleur est protégé...
  • Seite 4 à la puissance de votre appareil. Pour cela, réglez le bouton du thermostat sur la position hors gel Modèles 6618/6670 : placez le bouton de commande sur la position Modèles 6610/6620/6672 : choisissez la demi-puissance SÉCURITÉ...
  • Seite 5: Entretien

    L’appareil ne souffle pas d’air chaud : La fonction “soufflant” n’est pas Placez le bouton de commande sur la (concerne les modèles 6670/6672). sélectionnée. position “soufflant” : pour le 6670, pour le 6672 Si, malgré cela, l’appareil ne souffle pas d’air chaud, contactez un Centre...
  • Seite 6: Voor Uw Veiligheid

    1 - VOOR UW VEILIGHEID Nederlands Dit apparaat voldoet aan de Europese veiligheidsrichtlijnen 73/23/CEE en 89/336/CEE. Voor uw veiligheid is het zeer belangrijk om de volgende aanwijzingen op te volgen. Zet het nooit achter een gordijn. De luchtinlaat- en uitlaatroosters moeten altijd vrij zijn. De luchtcirculatie mag nergens door worden belemmerd, anders kan er oververhitting ontstaan.
  • Seite 7 U schakelt het apparaat uit door het in de beginstand te zet- zetten MODELLEN MET BLAASWARMTE In de blaasstand wordt de warmte sneller en gelijkmatiger door het vertrek verspreid. Mod. 6670 (convector met vast vermogen of Mod. 6672 (convector met instelbaar vermogen of blaas- blaaswarmte). (2 knop) warmte). (2 knop)
  • Seite 8 Zo werkt de vorstvrijstand: - Zet de thermostaatknop op de vorstvrijstand - Zet de keuzeschakelaar op (mod. 6618/6670) of op half vermogen (mod. 6610/6620/6672). THERMISCHE BEVEILIGING In bepaalde gevallen sluit de beveiliging - Bij oververhitting.
  • Seite 9: Problemen En Mogelijke Oplossingen

    Het apparaat blaast geen warme lucht : Het apparaat staat niet op Zet de keuzeschakelaar op (mod. 6670/6672) de stand "blaaswarmte". de stand "blaaswarmte": voor model 6670, voor model 6672 Als het apparaat nog steeds geen warme lucht blaast, neem dan kontakt op met een erkend reparateur.
  • Seite 10: Operation

    1 - SAFETY ADVICE AND RECOMMENDATIONS FOR USE English This appliance complies with European Union directives 73/23/EEC and 89/336/EEC. To enable your appliance to function correctly, the following recommendations must be respected. Never place it behind a curtain. The air inlet and outlet grills must always remain clear. The air flow must never be hindered, as this could cause overheating.
  • Seite 11 160 W per m Using the control dial, choose the most appropriate power setting for the room you wish to heat. To reach the required temperature quickly, select the fan (models 6670/6672) or full power position. DUAL POWER CONVECTOR MODELS Mod.
  • Seite 12: Maintenance

    The appliance will stop automatically as soon as it reaches the - turn the control dial to (mod. 6618 / 6670) or half-power chosen temperature. It will restart, if necessary, (mod. 6610 / 6620 / 6672).
  • Seite 13: Sicherheits- Und Benutzungshinweise

    1 - SICHERHEITS- UND BENUTZUNGSHINWEISE Deutsch Dieses Gerät entspricht den Richtlinien 73/23/EWG und 89/336/EWG. Damit das Gerät einwandfrei funktioniert, sind folgende Hinweise zu beachten. Nie hinter den Vorhang stellen. Die Lufteintritts- und -austrittsgitter müssen immer frei sein. Die Luftzirkulation darf in keinem Fall behindert werden, da sonst Überhitzungsgefahr besteht.
  • Seite 14 Ausgangsposition zurückstellen. HEIZLÜFTER-MODELL Mit der Heizlüfter-Position wird die Wärme sehr schnell und einheitlich verteilt. Mod. 6670 (Konvektor oder Heizlüfter ohne Mod. 6672 (Konvektor oder Heizlüfter mit Leistungswahl) (2 Knöpfe). Leistungswahl) (2 Knöpfe). Einschalten: den Schalter auf die gewünschte Position Einschalten: den Schalter auf die gewünschte Position...
  • Seite 15: Wartung

    Leistung des Geräts entspricht, nicht unter 0 °C sinkt. - Stellen Sie den Thermostatknopf auf die Position Frostfrei - Stellen Sie den Schalter auf (Mod. 6618/6670) oder auf Zwischenleistung (Mod. 6610 /6620 / 6672) WÄRMESCHUTZ In bestimmten Fällen schaltet eine - bei anormaler Erwärmung.
  • Seite 16: Probleme Und Lösungen

    Strom abgeschaltet worden. bringen. Es wird keine heiße Luft Der Schalter steht nicht auf Drehen Sie den Schalter h e r a u s ge blasen (Mod. 6670/6672) “Heizlüfter”. auf die Position “Heizlüfter”: für Modell 6670, für Modell 6672 Sollte immer noch keine heiße Luft herausgeblasen werden, an einen zugelassenen Kundendienst wenden.

Diese Anleitung auch für:

6616661866106620

Inhaltsverzeichnis