Herunterladen Diese Seite drucken

Reuter 8812 Kurzanleitung Seite 2

Werbung

Connessione scarichi (NON COMPRESE)
Drainage system connections (NOT INCLUDED)
Connexions des évacuations (NON COMPRISES)
Anschluss der Abflüsse (NICHT ENTHALTEN)
Conexiones de las descargas (NO INCLUIDAS)
2-2
1
Inserire nei fori della ceramica i due supporti,
accertarsi che i supporti restino in battuta con la
ceramica. ATTENZIONE: e importante che i grani
siano tutto fuori come nei particolare ingrandito e
che siano rivolti in senso laterale.
Insert the two supports into the holes on the cera-
mic cistern and ensure that they are firmly slotted
in. PLEASE NOTE: it is important that the grub
screws stick out as shown in the enlarged dia-
gram.
Introduire les deux supports dans les trous de
la céramique et s'assurer que les supports sont
bien en butée avec la céramique. ATTENTION: il
est très important que les vis sans têtes soient
complètement à l'extérieur comme le montre le
détail agrandi et qu'elles soient orientées dans le
sens latéral.
Die beiden Halterungen in die Löcher der Kera-
mikschüssel einführen und sicherstellen, dass die
Halterungen mit der Keramikschüssel bis zum
Anschlag in Berührung bleiben. ACHTUNG: Es
ist wichtig, dass die Gewindestifte komplett he-
rausragen, wie in der Vergrößerung abgebildet,
und dass sie seitlich ausgerichtet sind.
Introducir en los agujeros de la cerámica los
dos soportes, asegurarse que hagan tope con la
cerámica. ATENCIÓN: Es importante que los tor-
nillos prisioneros estén todos afuera como en el
detalle ampliado y que estén dispuestos en sen-
tido lateral.
2
Posizionare il pezzo sui perni in acciaio. Posizionare il
pezzo vicino alla parete, nel caso di bidet collegare i
due flessibili del rubinetto. Spingere fino a parete fa-
cendo attenzione che tutti i raccordi si innestando per-
fettamente. ATTENZIONE: per agevolare l'innesto dei
raccordi dell'entrata e uscita acqua si consiglia di lubri-
ficare entrambe le parti.
Place the unit on the steel fixtures. Position the unit
close to the wall. If installing a bidet then connect up
the two flexi tap connectors. Slide the unit up against
the wall making sure all connections have been properly
made. PLEASE NOTE: To make the water inlet/drainage
connections easier, lubricate both parts.
Positionner l'appareil sanitaire sur les goujons en acier.
Positionner l'appareil sanitaire près du mur, en cas de
bidet raccorder les deux flexibles du robinet. Pousser
jusqu'au mur en veillant à ce que tous les raccords
s'emboîtent parfaitement. ATTENTION: pour simplifier
l'emboîtement des raccords d'arrivée et de sortie de
l'eau, il est conseillé de lubrifier les deux pièces.
Das Teil auf die Stahlbolzen setzen. Das Teil nah an
der Wand positionieren, im Fall eines Bidets die beiden
Schläuche des Wasserhahns anschließen. An die Wand
schieben und dabei darauf achten, dass alle Leitungen
perfekt ineinandergreifen. ACHTUNG: Um das Einschie-
ben der Wasser- Zu- und Ableitungen zu vereinfachen,
empfiehlt es sich, beide Teile einzufetten.
Posicionar la pieza sobre los pernos de acero. Posi-
cionar la pieza cerca de la pared, en el caso del bidet
conectar los dos tubos flexibles del grifo. Empujar hasta
la pared teniendo cuidado que todos los acoples se
encastren perfectamente. ATENCIÓN: Para facilitar el
encastre de los acoples de entrada y salida del agua se
aconseja lubricar ambas partes.
3
Serrare i grani con la chiave fornita nei kit
avendo I'accortezza di tenere il sanitari ben ac-
costato alla parete, facendo attenzione che sia
a livello. Si consiglia di avvitare i fissaggi un pò
alla volta alternando I'azione su entrambi fino al
completo bloccaggio del pezzo.
Tighten the grub screws with the key provided
in the installation kit, keeping in mind that the
toilet/bidet should be firmly attached to the
wall and should be level. The screws should
be tightened a little bit at a time and alternately
until the unit has been completely secured.
Serrer les vis sans tête au moyen de la clé
fournie dans le kit en veillant à ce que l'appareil
sanitaire soit bien placé contre le mur et véri-
fier son horizontalité avec un niveau à bulle. Il
est conseillé d'effectuer un serrage progressif
des fixations en agissant alternativement sur
les deux jusqu'à ce que l'appareil sanitaire soit
parfaitement bloqué.
Die Gewindestifte mit dem im Kit mitgeliefer-
ten Schlüssel festziehen und dabei darauf
achten, dass das WC/Bidet bündig mit der
Wand abschließt und waagerecht ausgerichtet
ist. Es empfiehlt sich, die Muttern abwechselnd
in mehreren Schritten anzuziehen, bis das Teil
ganz fest sitzt.
Ajustar los tornillos prisioneros con la llave en
dotación en los kit teniendo cuidado de tener
el sanitario bien cerca de la pared y prestando
atención para que esté a nivel. Se aconseja en-
roscar los dispositivos de fijación de a poco al-
ternando la acción en ambos hasta que la pieza
se bloquee completamente.

Werbung

loading

Diese Anleitung auch für:

8812/cl8813