Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
B.Well WN-114 Anleitungen

B.Well WN-114 Anleitungen

Gerät für ultraschallinhalationstherapie

Werbung

Б
У
Д
РУССКИЙ
ENGLISH
DEUTSCH
ITALIANO
ESPAÑOL
M E S H
S O N I C
Ь
Т
Е
N E B U L I Z E R
У
В
Е
ИНГАЛЯТОР
ЭЛЕКТРОННО-
СЕТЧАТЫЙ
Р
Е
Н
Ы
W N - 1 1 4

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für B.Well WN-114

  • Seite 1 Б У Д Ь Т Е У В Е Р Е Н Ы РУССКИЙ ИНГАЛЯТОР ENGLISH DEUTSCH ЭЛЕКТРОННО- ITALIANO ESPAÑOL СЕТЧАТЫЙ M E S H S O N I C N E B U L I Z E R W N - 1 1 4...
  • Seite 2 WN-114 Ингалятор электронно-сетчатый 1. Крышка 2. Замки для фиксации крышки 3. Вкл/Выкл (ON/OFF) 4. Индикатор работы вкл/выкл (ON/OFF) 5. Индикатор разрядки батареи 6. Крышка распылительной камеры 7. Распылительная камера 8. Фиксаторы распылительной камеры 9. Распылительный наконечник 10. Мундштук 11. Маска для взрослого...
  • Seite 3 УЛЬТРАЗВУКОВОЙ ЭЛЕКТРОННО-СЕТЧАТЫЙ ИНГАЛЯТОР WN-114 Частота ультразвука: 100 кГц Скорость распыления: примерно 0,25 мл/мин Средний диаметр аэрозольных частиц: 4,8 μm (микрон) Максимальный объем вдыхаемого препарата: макс. 8 мл = 8 см3 Температура эксплуатации: мин. 5°С, макс. 40°С Относительная влажность: менее 80%, при отсутствии конденсата...
  • Seite 4 WN-114 Ингалятор электронно-сетчатый Прибор для ультразвуковой аэрозольной терапии улучшенной его. Сперва необходимо немедленно отключить прибор от сети. конструкции. Разработан на основе инновационной технологии • Не использовать прибор во время принятия ванны или душа. распыления лекарства с использованием сетки-мембраны. • Не погружать прибор в воду и иные жидкости. В обычных ультразвуковых распылителях препараты для ингаляций • Нельзя оставлять включенный прибор без присмотра.
  • Seite 5: Руководство По Эксплуатации

    Инструкция и гарантийный талон Русский 3. Вкл/Выкл (ON/OFF) • Делать  медленные  глубокие  вдохи  через  рот,  выдохи  4. Индикатор работы вкл/выкл (ON/OFF) – через нос. Для повышения эффективности лечения 5. Индикатор разрядки батареи следует ненадолго задерживать дыхание после вдоха. 6. Крышка распылительной камеры Процедуру...
  • Seite 6: Выявление Неисправностей

    WN-114 Ингалятор электронно-сетчатый (примерно 0,2 миллилитра), что является нормой. Такое во избежание затвердевания в нем остатков препарата, что может количество препарата, называемое остаточным объемом, привести к повреждению механизма. не подлежит распылению. 2) Перед чисткой извлечь батареи, или, в случае питания от...
  • Seite 7: Технические Характеристики

    - Проверить распылительную камеру на предмет наличия остатков препарата со времени последней процедуры. Очистить распылительную камеру, или протереть мягкой сухой тканью. Произведено компанией: B.Well Limited - Проверить распылительную камеру и насадки на предмет 758 Грейт Кэмбридж Роад, Энфилд, Мидлсекс, EN1 3PN наличия...
  • Seite 8 WN-114 Адреса сервисных центров Центральный Федеральный Округ Москва ООО “Альфа-Сервис” ул. Петра Романова, д. 6., м. Кожуховская тел.: (495) 679-96-96 E-mail: service@alpha-medica.ru Северо-Западный Федеральный Округ Сибирский Федеральный Округ Санкт-Петербург Новосибирск ООО “Микролайф-Север” ООО “Альфа-Медика Сибирь” ул. Крупской, 55, корп. 1А...
  • Seite 9 Гарантийный талон Русский Модель WN-114 Серийный номер: Дата продажи: “ ” 200 г. Печать торгового предприятия Подпись продавца: подпись покупателя: Талон на гарантийное обслуживание (заполняется службой сервиса) Наименование прибора: Дата обращения: « » 200 г. Характер неисправности Выполненные работы: Талон на гарантийное обслуживание...
  • Seite 10: General Warnings

    WN-114 Mesh sonic nebulizer Device for ultrasonic aerosol therapy with a very refined design and Always contact your dealer for repairs. new technology, characterized by extreme noiselessness. With the • Keep the appliance away from sources of heat. traditional ultrasonic aerosol devices, compounds for inhalation are • Make sure your hands are dry when unplugging or plugging in the  transformed, by means of oscillation of a piezoelectric crystal embed- appliance and when turning the function control knob.
  • Seite 11 Caution: 8) Switch on the device by pressing the ON/OFF key. • Use exclusively the transformer supplied by B.Well. Other trans-...
  • Seite 12: Troubleshooting

    WN-114 Mesh sonic nebulizer formers may damage the appliance. completely dry before their use. 8) Store the device and all its accessories in a fresh and dry place in MICROBIAL CONTAMINATION In presence of pathologies with risks of infection and contamination, a the standard supplied case.
  • Seite 13: Warranty

    B.Well therefore reserves the right to change its products, either partially or totally, without previ- ous notification and according to the manufacturing requirements, without either B.Well ot its retailers being in any way liable for it.
  • Seite 14: Allgemeine Vorschriften

    WN-114 Gerät für ultraschallinhalationstherapie Gerät für Ultraschall-Aerosoltherapie von sehr feinem Design und und daher gefährlich. neuester Technologie, das von einer außerordentlichen Geräuschlosig- Der Hersteller haftet nicht für Schäden, die durch unsachgemäßen keit gekennzeichnet ist. Durch die traditionellen Ultraschall-Aero- oder falschen Gebrauch verursacht werden.
  • Seite 15 Anleitungen und garantie Deutsch 14 Batteriefach Vorsicht! 15 Steckdose für Netzbetrieb Während der Inhalationen mit Mundstück kann das Medikament 16 Transformator für Netzbetrieb sich manchmal innerhalb dem Mundstück ablagern. (nicht serienmäßig mitgeliefert) In diesem Fall wird es empfohlen, am Ende der Behandlung: 17 Zweckmäßiges Etui 1 das Mundstück von der Zerstäubungsversorgungseinrichtung 18 Batterien...
  • Seite 16: Hinweisende Zerstäubungszeiten

    Haupteinheit nicht unter fließendem Wasser reinigen und darauf achten, dass es keine Flüssigkeit in die Vorrichtung durchdringt). Vorsicht: •  Ausschließlich  den  von  B.Well  gelieferten  Transformator  ver- 5) Es wird empfohlen die Zubehörteile nach jedem Gebrauch zu wenden. Andere Transformatoren könnten die Vorrichtung beschä- desinfizieren, um das Risiko von Infektionen zu begrenzen.
  • Seite 17: Störungsbehebung

    Hinweise zur Installation, Benutzung und Wartung des Geräts. • Ultraschallfrequenz: 100 KHz Aufgrund des ständigen Bemühens um eine Verbesserung der eigenen • Zerstäubungsfähigkeit: etwa 0.25 ml/Minute Produkte behält sich die Firma B.Well das Recht vor, ohne jede Vo- • Durchschnittliche Größe der Teilchen: 4.8 μm rankündigung Änderungen an den Produkten oder an Eigenschaften • Maximalvolumen von Inhalationsprodukt: max. 8 ml = 8 cc derselben vorzunehmen, die sich aus Produktionserfordernisse erge- • Abmessungen: 7,5 x 7,5 x 14,4 cm...
  • Seite 18 WN-114 Apparecchio ad ultrasuoni per aerosol terapia Apparecchio per aerosolterapia ad ultrasuoni di altissimo design e senza visibili danneggiamenti. In caso di dubbio non utilizzare nuova tecnologia, caratterizzato da una estrema silenziosità. l’apparecchio e rivolgersi al proprio rivenditore. Con i classici aerosol AD ULTRASUONI i preparati per inalazioni vengono • In caso di guasto e/o cattivo funzionamento, spegnere immedi-...
  • Seite 19 Istruzioni e garanzia Italiano come da paragrafo “Pulizia e manutenzione”. • Inserire il raccordo maschere tra l’ e rogatore di nebulizzazione e  2) Sollevare il coperchio del vano batterie. Inserire le 4 batterie la maschera e collegare entrambi i pezzi. alcaline da 1,5 V tenendo presente la polarità indicata facendo in • ...
  • Seite 20 WN-114 Apparecchio ad ultrasuoni per aerosol terapia medicinali più/meno oleosi, manutenzione e pulizia della stessa ef- Dopo la pulizia, avvitare l’erogatore in senso orario alla camera fettuate nel modo corretto, dopo ogni utilizzo. di nebulizzazione fino a far combaciare i due gancetti (fare at- La camera di nebulizzazione può...
  • Seite 21: Specifiche Tecniche

    • Condizioni di conservazione: Temperatura: min. 10°C; max. 40°C E’ facoltà della ditta B.Well, essendo costantemente impegnata nel Umidità d’aria: min. 80% senza condensa miglioramento dei propri prodotti, modificare senza alcun preavviso • Frequenza ultrasuoni: 100 Khz in tutto o in parte i propri prodotti in relazione a necessità...
  • Seite 22 WN-114 Aparato de ultrasonidos para aerosolterapia Aparato para aerosolterapia de ultrasonidos de altísimo proyecto y diato el aparato sin tratar de repararlo. nueva tecnología, caracterizado por una extrema silenciosidad. Con los Para las reparaciones diríjase siempre a su revendedor. clásicos aerosoles de ultrasonidos las preparaciones para inhalaciones • Mantenga el aparato lejos de fuentes de calor.
  • Seite 23 Instrucciones y garantía Español baterías mismas. •  Inspirar  y  expirar  lentamente  y  profundamente  con  la  nariz.  Cerrar la tapa. Para mejorar la eficacia de la terapia, retener el aire por un poco 3) Colocar el aparato en una superficie llana. de tiempo después de haber inspirado. Durante la aplicación qu- 4) Posicionar la cámara de pulverización en la unidad principal y em- edarse tranquilos...
  • Seite 24 WN-114 Aparato de ultrasonidos para aerosolterapia Antes de enganchar la cámara de pulverización a la unidad prin- EMPLEO CON TRANSFORMADOR PARA cipal asegurarse que sea perfectamente seca. Para engancharla FUNCIONAMIENTO DE RED (NO EN DOTACION) Este aparato puede ser utilizado con 4 baterías alcalinas de 1,5 V o con otra vez al aparato, posicionarla en la unidad principal y empu- el transformador (no en dotación) para el empleo de red.
  • Seite 25 Humedad relativa: menos de 80%, en ausencia de con densa parcialmente según las necesidades de producción, esto no conlleva a • Frecuencia ultrasonidos: 100 KHz ninguna responsabilidad por parte de la empresa B.Well ni los revend- • Capacidad nebulización: apx. 0.25 ml/minuto edores de sus productos. • Tamaño medio de las partículas: 4.8 μm • Volumen máximo de producto inhalador: max 8 ml = 8 cc...
  • Seite 26 B.Well Limited 758 Great Cambridge Road, Enfield, Middlesex, EN1 3PN. United Kingdom. www.b-well.ru...

Inhaltsverzeichnis