Herunterladen Diese Seite drucken
D E G B F R N L I T
Übersicht / Overview / Vue d'ensemble / Overzicht / Panoramica
DE Art.-Nr. 16702 Adapterkabel mit großen Ringösen 10mm
Inhalt
1. Bestimmungsgemäßer Gebrauch / 2. Lieferumfang / 3. Spezifikationen / 4. Sicherheitshinweise / 5. Bedienungsanleitung / 5.1 Anschluß des Adapter-Ladekabels mit den
Ringösen / 6. Wartung und Pflege / 7. Hinweise zum Umweltschutz / 8. Kontaktinformationen
WARNUNG
Lesen Sie die Bedienungsanleitung vor Inbetriebnahme sorgfältig durch und beachten Sie alle Sicherheitshinweise!
Nichtbeachtung kann zu Personenschäden, Schäden am Gerät oder Ihrem Eigentum führen!
Bewahren Sie die Originalverpackung, den Kaufbeleg sowie diese Anleitung zum späteren Nachschlagen auf! Bei der Weitergabe des Produkts geben Sie auch diese Anleitung
weiter. Prüfen Sie vor Inbetriebnahme den Inhalt der Verpackung auf Unversehrtheit und Vollständigkeit!
1. Bestimmungsgemäßer Gebrauch
Das Adapterkabel mit Ringösen erleichtert das Anschließen eines Ladegerätes an eine schwer zugängliche Batterie.
Das Adapterkabel paßt zu folgenden APA-Batterieladegeräten: 16496, 16617, 16618, 16619, 16621, 16622.
Dieses Gerät ist nicht dafür bestimmt, durch Kinder und Personen mit eingeschränkten geistigen Fähigkeiten oder ohne erforderliches Fachwissen benutzt zu werden. Kinder sind von
dem Gerät fernzuhalten.
Das Gerät ist nicht für den gewerblichen Einsatz bestimmt.
Zum bestimmungsgemäßem Gebrauch gehört auch die Beachtung aller Informationen in dieser Anleitung, insbesondere die Beachtung der Sicherheitshinweise. Jede andere Verwen-
dung gilt als nicht bestimmungsgemäß und kann zu Sach- oder Personenschäden führen. Die EAL GmbH übernimmt keine Haftung für Schäden, die durch nicht bestimmungsgemäßen
Gebrauch entstehen.
2. Lieferumfang
1 x Adapterkabel
1 x Bedienungsanleitung
3. Spezifikationen
Länge:
0,50 m
Durchmesser Ringösen:
10 mm
4. Sicherheitshinweise
• Halten Sie Kinder fern und lassen Sie Kinder dieses Gerät nicht bedienen!
• Halten Sie das Verpackungsmaterial, besonders Folien und Folienbeutel, von Kindern fern. Es besteht Erstickungsgefahr.
• Benutzen Sie dieses Produkt nur für die dafür vorgesehene Verwendung!
• Verwenden Sie zu Ihrer eigenen Sicherheit ausschließlich Zubehör oder Ersatzteile, die in der Anleitung angegeben sind, oder deren Verwendung durch
den Hersteller empfohlen wird!
• Das Adapter-Ladekabel bietet die Möglichkeit die Batterie zu laden, ohne sie vom Bordnetz abzuklemmen. Wenn Sie diese Möglichkeit nutzen möchten,
vergewissern Sie sich zuvor, daß Ihr Fahrzeug dabei keinen Schaden nimmt. Lesen Sie dazu im Handbuch Ihres Fahrzeugs nach oder fragen Sie Ihre
Fachwerkstatt.
• Ein beschädigtes Kabel kann zu Verletzungen und Schäden an Ihren Eigentum führen. Verwenden Sie niemals ein beschädigtes Kabel.
5. Bedienungsanleitung
Stellen Sie vor Gebrauch des Geräts sicher, daß Sie die Bedienungsanleitung der Batterie, des Fahrzeugs sowie des Ladegerätes gelesen und alle Sicherheitshinweise
verstanden haben.
5.1 Anschluß des Adapter-Ladekabels mit Ringösen
Achtung: Stellen Sie sicher, daß das Adapter-Ladekabel nicht mit dem Batterieladegerät verbunden ist.
Befestigen Sie die Ringöse des roten Pluskabels am Plusanschlußkabel Ihrer Fahrzeugbatterie, z. B. an den Schrauben der Polklemme. Die Ringöse des schwarzen Minuska-
bels befestigen Sie am Massenanschlußkabel (Minuskabel) Ihrer Batterie. Verlegen Sie das Ladekabel knick- und zugfrei. Es darf nicht in der Nähe von heißen oder rotierenden
Teilen des Motors befestigt werden. Der Anschlußstecker darf nicht naß werden.
Folgen Sie nun der Bedienungsanleitung Ihres Ladegerätes.
6. Wartung und Pflege
Das Adapterladekabel ist bei bestimmungsgemäßem Gebrauch wartungsfrei.
7. Hinweise zum Umweltschutz
Die Verpackung besteht aus umweltfreundlichen Materialien, die Sie über die örtlichen Recyclingstellen entsorgen können.
Werfen Sie Elektrogeräte nicht in den Hausmüll! Elektro- und Elektronik-Altgeräte müssen getrennt gesammelt und einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt
werden. Über Entsorgungsmöglichkeiten für Elektronik-Altgeräte informieren Sie sich bei Ihrer Gemeinde- oder Stadtverwaltung
8. Kontaktinformationen
EAL GmbH
Otto-Hausmann-Ring 107
Telefon: +49 (0)202 42 92 83 0
42115 Wuppertal
Telefax: +49 (0)202 2 65 57 98
Deutschland
Internet: www.eal-vertrieb.de
E-Mail: info@eal-vertrieb.com
16702-manual-DE-GB-FR-NL-IT-EAL.indd 1
GB Item number 16702 Adapter cable with large eyes 10 mm
Contents
1. Proper use of the product / 2. Scope of delivery / 3. Specifications / 4. Safety precautions / 5. Operating instructions / 5.1 Connecting the adapter charging cable with eyes /
6. Maintenance and care / 7. Notes regarding environmental protection / 8. Contact information
WARNING
Read the operating instructions through carefully prior to initial use and observe all of the safety notes!
Not observing such may lead to personal injury, damages to the device or your property!
Store the original packaging, the receipt and these instructions so that they may be consulted at a later date! When passing on the product, please include these operating
instructions as well. Please check the contents of package for integrity and completeness prior to use!
1. Proper use of the product
The adapter cable with eyes makes it easier to connect a charger to a battery which is difficult to access.
The adapter cable is suitable for use with the following APA battery chargers: 16496, 16617, 16618, 16619, 16621, 16622.
This device is not designed to be used by children or persons with limited mental abilities or without experience and/or lack of required specialist knowledge. Keep children away from
the device.
The device is not designated for commercial use.
Use according to the intended purpose also includes the observance of all information in these operating instructions, particularly the observance of the safety notes. Any other utilisation
is considered to be contrary to the intended purpose and may lead to material damages or personal injuries. EAL GmbH assumes no liability for damage resulting from improper use.
2. Scope of supply
1 x Adapter cable
1 x Operating instructions
3. Specifications
Length:
0,50 m
Diameter of eyes:
10 mm
4. Safety precautions
• Keep children away and do not allow children to operate this device!
• Keep packaging materials, especially plastic and plastic bags, away from children. Risk of suffocation.
• Only use this product as intended!
• For your own safety, only use accessories and spare parts that are stated in these instructions or that are recommended by the manufacturer!
• The adapter charging cable enables you to charge a battery without needing to disconnect it from the on-board network. If you wish to make use of this option, make
sure that your vehicle will not be damaged by this process. For this purpose, read the manual of your vehicle or ask your specialist workshop.
• A damaged cable may result in injuries and damage to your property. Never use a damaged cable.
5. Operating instructions
Before using the device make sure that you have read the operating instructions for the battery, the vehicle and the charger and you have understood all of the safety
precautions.
5.1 Connecting the adapter charging cable with eyes
Caution: Make sure that the adapter charging cable is not connected to the battery charger.
Attach the eye of the red plus cable to the plus connection cable of your vehicle battery, e.g. the screws of the pole terminal. Attach the eye of the black minus cable to the
earth connection cable (minus cable) of your battery. Lay the cable so that it is free from bends and tensions. It may not be attached in the vicinity of hot or rotating parts of
the motor. The connection plug may not get wet.
Now follow the operating instructions of your charger.
6. Maintenance and care
The charging cable is maintenance-free when used in accordance with the intended purpose.
7. Notes regarding environmental protection
The packaging is made up of environmentally friendly materials which may be disposed of via your local recycling points.
Do not put electrical devices into the household waste. Electronic and electrical devices must be collected separately and sent for environmentally friendly recycling. Please
contact your community or city administration regarding disposal options for electronic scrap.
8. Contact information
EAL GmbH
Otto-Hausmann-Ring 107
Telephone: +49 (0)202 42 92 83 0
42115 Wuppertal
Fax: +49 (0)202 2 65 57 98
Germany
Internet: www.eal-vertrieb.de
Email: info@eal-vertrieb.com
19.07.16 14:49
loading

Inhaltszusammenfassung für APA 16702

  • Seite 1 The adapter cable with eyes makes it easier to connect a charger to a battery which is difficult to access. Ringösen / 6. Wartung und Pflege / 7. Hinweise zum Umweltschutz / 8. Kontaktinformationen The adapter cable is suitable for use with the following APA battery chargers: 16496, 16617, 16618, 16619, 16621, 16622. WARNUNG This device is not designed to be used by children or persons with limited mental abilities or without experience and/or lack of required specialist knowledge.
  • Seite 2 Il cavo adattatore con terminali ad anello facilita il collegamento di un caricabatteria con una batteria difficilmente d‘accès. Le câble d‘adaptation s‘adapte aux appareils de recharge de batterie APA suivants : 16496, 16617, 16618, 16619, De adapterkabel is geschikt voor de volgende APA-acculaders: 16496, 16617, 16618, 16619, 16621, 16622.