Herunterladen Diese Seite drucken

Genuine Innovations Ultraflate Plus Gebrauchsanweisung Und Sicherheitshinweise

Werbung

Ultraflate
User Instructions and Safety Information
Safety Lock
1. Preparing the Inflator for Use
Using Non-Threaded
CO
Cartridges
2
B
2. Connecting Inflator to
Valve Stem
Presta
3. Inflating
Tire
Lifetime warranty:
Genuine Innovations, Inc. warrants that this product will
function properly and safely for an unlimited time. Should this
product fail to perform safely or properly, please return it to
the place of purchase. Warranty excludes improper or unsafe
use, abuse, or any use that is not consistent with the operat-
ing instructions and warnings. Always use Genuine
Innovations approved CO
2
Instrucciones de usuario e Información de Seguridad
Felicitaciones en escoger Genuine Innovations, #1 en Infladores de CO2!
IMPORTANTE: Por favor lea completamente todas instrucciones de usuario e información de seguridad antes de utilizar este
producto. Nota: Utiliza cartuchos Genuine Innovations CO
garantía y dañar el inflador y vacío.
La característica de la cerradura de seguridad: (imagen A)
NOTA: No active un cartucho de Co2 hasta que este listo para utilizar. Mueva la palanca roja de seguridad hasía "arriba"
cerrando el gatillo que distribuye. Para desatrancar el gatillo que distribuye, mueva la palanca roja de seguridad con la
posición "hacia abajo". El CO
1. Para Establecer el Dispositivo para uso
Utilizando cartuchos de CO2 sin rosca
(imagen B) Desatornille la cabeza de inflador de la copa del cartucho. Meta un cartucho de CO
caras finales estrechas arriba. Atornille la cabeza de inflador en la copa y apriete para activar (perforación) el cartucho CO
El inflador esta cargado.
Utilizando Cartuchos de CO2 con rosca
(imagen C)
NOTA: La copa del cartucho no se utiliza al usar cartuchos con rosca de CO
ponga aparte. Atornille un cartucho de CO
CO2. El inflador esta cargado.
2. Hinche una Llanta
(imagen D)Abra la válvula de Presta y empuje la boca del inflador completamente. Usted puede necesitar que detener la
válvula en su lugar con el dedo pulgar. IMPORTANTE: La válvula de Presta TIENE que estar abierta antes de empezar a hin-
char la llanta. El fracaso de no abrir la válvula completamente puede causar herida o el daño al inflador.
Para válvulas de Schrader: (imagen E)
Enrosca completamente la boca que distribuye en el tallo de la válvula.
3. Conmecar a hinchar
(imagen F) Con la cerradura de seguridad "hacia abajo", aprieta el gatillo para hinchar y controlar el flujo de CO
El cartucho CO
debe de estar completamente vació antes de que sequita del inflador. Un cartucho quitado de un inflador
2
podría ser prematuramente peligroso. No sobre-hinchar la llanta, heridas pueden resultar.
PRECAUCION: El cartucho CO
un inflador podría ser prematuramente peligroso. No sobre-hinchar la llanta, heridas pueden resultar.
ADVERTENCIA:
CONTENIDO BAJO PRECION. NO CALIENTE ENCIMA DE 120F/49C. NO ROMPA NI INCINERE.
MANTEGA FUERA DEL ALCANCE DE LOS NINOS.
No dejar un cartucho en un vehículo encerrado; recalentar puede causar ruptura de cartucho. No respirar el contenido. No
descargue hacia la cara, hacia el cuerpo, ni hacia las personas. El uso impropio puede causar serias heridas. No destornille
hasta que el cartucho este completamente vació. Un cartucho removido de un inflador podría ser prematuramente peligroso.
Utilice inflador en una posición vertical. El inflador que utiliza al revés o frente pude disminuir el desempeño.
La garantía de vida:
Genuine Innovations asegura que este producto funcionará apropiadamente y seguramente sin tiempo limitado. En caso que
el producto falle, apropiadamente o seguramente, por favor de regresar al lugar de la compra o contactar Genuine
Innovations, directamente para un reemplazo libre. La garantía excluye el uso impropio o peligroso, el abuso, o ningún uso
que no es coherente con las instrucciones y advertencias operadoras. Siempre utilice los cartuchos de Genuine Innovations.
2700 E. Bilby Rd. • Tucson, AZ 85706
520-295-3936 • FAX 520-295-3938 Toll Free 800-340-1050
info@innovationsaz.com • www.genuineinnovations.com
Using Threaded
or
CO
Cartridges
2
C
or
Schrader
D
cartridges.
SOLO se distribuido cuando la cerradura de seguridad está desatrancado "hacia abajo"
2
en la cabeza del abastecedor y apriete para activar (perforación) el cartucho de
2
debe de estar completamente vació antes de que sequita del inflador. Un cartucho quitado de
2
®
®
Plus
Congratulations on choosing Genuine
Innovations, #1 in CO
IMPORTANT: Please completely understand all user
instructions and safety information before using this product.
Note: use only Genuine Innovations CO
brands may not be compatible, may damage inflator, and void
warranty.
A
Safety lock feature
NOTE: Do not activate a CO
Move the red safety lever to the "up" position to lock the
dispensing trigger. To unlock the dispensing trigger, move the
red safety lever into the "down" position. CO
dispensed when the safety lock is in the unlocked "down"
position.
1. Prepare inflator
Using Non-threaded CO
(Figure B) Unscrew inflator head from cartridge cup.
Insert a NON-THREADED CO
narrow end faces up. Thread inflator head onto the cup
turning in until the cartridge just contacts the puncture pin,
then quickly and firmly twist to puncture (activate) and
seal the CO
cartridge. Inflator is now charged.
2
Using Threaded CO
(Figure C)
NOTE: The cartridge cup is not used when dispensing
THREADED CO
cup and set aside. Thread a CO
penser head turning in until the cartridge just contacts
the puncture pin, then quickly and firmly twist to puncture
(activate) and seal the CO
charged.
2. Connect to tire valve
For Presta valves (Figure D)
Open Presta valve and push the inflator nozzle fully onto
E
the valve. You may need to hold tire valve in place by
pushing against tire tread with thumb. IMPORTANT:
Presta valve MUST be opened before inflating tire.
Failure to open valve completely may cause injury or
damage to the inflator.
For Schrader valves: (Figure E)
Fully thread the dispensing nozzle onto the valve stem.
3. Inflate
(Figure F) With safety lock in the "down" position,
squeeze the trigger to inflate and control the flow of CO
into the tire. Inflation stops when trigger is released.
CAUTION: CO
removal from inflator. An activated cartridge removed
from an inflator is dangerous! Do not over-inflate tire as
F
injury can result.
COMPRESSED GAS WARNING!
CONTENTS UNDER PRESSURE. DO NOT PUNCTURE.
DO NOT HEAT ABOVE 120º F (49º C). DO NOT LEAVE IN AN
ENCLOSED VEHICLE; OVERHEATING MAY CAUSE RUPTURE
OF CARTRIDGE. DO NOT INCINERATE. KEEP OUT OF REACH
OF CHILDREN.
Do not inhale. Do not discharge towards face, body, or peo-
ple. CO
gas becomes extremely cold when dispensed and
2
should not be exposed to bare skin as frostbite may occur.
. Otras marcas no pueden ser compatible, pueden cancelar la
2
. Destornille la cabeza del inflador de la copa y
2
®
Inflators!
2
cartridges. Other
2
(Figure A)
cartridge until ready to use.
2
cartridges
2
cartridge into the cup so the
2
cartridges
2
cartridges. Unscrew inflator head from
2
cartridge into the dis-
2
cartridge. Inflator is now
2
cartridge must be completely empty before
2
sin rosca en la copa que las
2
RM00908 REVB
can ONLY be
2
2
.
2
en la llanta.
2

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Genuine Innovations Ultraflate Plus

  • Seite 1 Genuine Innovations, directamente para un reemplazo libre. La garantía excluye el uso impropio o peligroso, el abuso, o ningún uso que no es coherente con las instrucciones y advertencias operadoras. Siempre utilice los cartuchos de Genuine Innovations. ®...
  • Seite 2 Nel caso in cui ciò non accadesse, si prega di restituirlo al punto vendita dove è stato acquistato o di contattare diretta- mente Genuine Innovations per una sostituzione gratuita. La garanzia non si applica in caso di uso improprio e pericoloso, di abuso o di un qualsiasi uso che non sia conforme alle istruzioni di utilizzo e alle avvertenze.