Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

TCP-25B/ 210/ 381
MOTOPOMPE
MOTOPOMPA
MOTORPUMPE
Owner's manual
MOTOBOMBA
Manuel d'utilisation
MOTORPUMP
Manuale uso e manutenzione
Bedienungsanleitung
Manual del propietario
Instruktionsbok
(En, Fr, It, Ge, Sp, Sw)
970-41243-210
2005. 07

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Tanaka TCP-25B

  • Seite 1 TCP-25B/ 210/ 381 MOTOPOMPE MOTOPOMPA MOTORPUMPE Owner's manual MOTOBOMBA Manuel d'utilisation MOTORPUMP Manuale uso e manutenzione Bedienungsanleitung Manual del propietario Instruktionsbok (En, Fr, It, Ge, Sp, Sw) 970-41243-210 2005. 07...
  • Seite 2 Read the entire operator's manual before using Read, understand and follow all warnings and Always wear eye, head and ear protectors when or servicing this unit. instructions in this manual and on the unit. using this unit. Lisez entièrement le manuel d'utilisation avant Lisez, comprenez et suivez toutes les instructions Utilisez toujours des lunettes de protection ainsi de vous servir de la machine.
  • Seite 3 Explains choke position. Upper sign indicates choke closed and the lower fully open. Explique la position du starter. Le logo supérieur indique que le starter est fermé et le logo inférieur qu'il est complètement ouvert. Spiega la posizione della valvola dell'aria. II segno superiore indica che la valvola dell'aria é...
  • Seite 4 Index Indice Indice What is what? Descrizione ¿Qué es qué? Warnings and safety instructions Avvertenze ed istruzioni di sicurezza Advertencias e instrucciones de seguridad Assembly procedure Procedura per l'assemblaggio Procedimientos de montaje Operating procedure Istruzioni per l'uso Modo de uso Maintenance Manutenzione Mantenimiento...
  • Seite 5 1. What is what? Since this manual covers several models, there may be some difference between pictures and your unit. Use the instructions that apply to your unit. 1. Carrying handle 2. Delivery port 3. Priming plug 4. Suction port 5.
  • Seite 6 2. Warnings and safety instructions. Before operation while the engine is running or still warm. The NOTE! Protection is required for head, eyes, ears, fuel should be poured into the fuel tank when Helpful information for correct function and use. hands and feet.
  • Seite 7 3. Assembly procedure. 3. Procédés d'assemblage. Hose to pump connection. (Fig. 1-1) Tuyau flexible de raccordement à la pompe Care must be taken to ensure that tight (Fig. 1-1) connection is made between the female unions, II y a lieu de s'assurer que le raccordement est and the male pump stubs.
  • Seite 8 Toujours utiliser de l'essence sans plomb gasoline. avec un taux d'octane minimum de 89 (95 en Use Tanaka two-cycle oil or a quality two- France). cycle oil at mixing ratio of 25-50:1 (Gasoline Utiliser de l'huile deux temps Tanaka ou une (A) : Oil (B)), only for the state of California autre huile de qualité...
  • Seite 9 Fueling Rifornimento Reposición WARNING! ATTENZIONE! ATENCION! Always shut off the engine before refueling. Spegnere sempre il motore prima del Nunca repostar combustible con el motor en Slowly open the fuel tank, when filling up rifornimento. marcha. with fuel, so that possible over pressure Aprire lentamente il serbatoio del carburante, Abrir despacio la tapa del depósito para dejar disappears.
  • Seite 10 Fuel (Fig. 2-1) Purga (Fig. 2-2) It is necessary to prime the pump before the Es necesario purgar la bomba antes del primer initial usage. This is done by filling the pump uso. La purga se hace llenando el cuerpo de la body with water via the priming plug on the top bomba a través del tapón ubicado en la parte of the pump housing.
  • Seite 11 Avviamento (Fig. 2-3, 3B) Starting (Fig, 2-3, 3B) * Aprite il rubinetto miscela. (TCP-381, Fig. 2-3B) *Open the Fuel cock (3). (TCP-381, Fig. 2-3B) 1. Chiudere l'aria portando la leva in posizione 1. Set choke lever to CLOSED position (1). "CHIUSA' (1).
  • Seite 12 Arrêt du moteur (Fig. 2-6, 6B) Running Lorsque le moteur doit être arrêté, réduire If water does not come out smoothly while progressivement le régime de rotation, et using, stop the engine and wash the suction ensuite arrêter le moteur. strainer.
  • Seite 13 5. Maintenance. 5. Entretien. Water pump (Fig. 3-1) Pompe à l'eau (Fig. 3-1) All water in the pump should be drained from Toute l'eau qui se trouve dans la pompe doit the housing, by means of the drain plug. Water être vidangée par le bouchon de vidange.
  • Seite 14 être complètement nettoyé. always be replaced. Pour cette raison, le filtre doit être remplacé régulièrement par un filtre neuf. Toujours NOTE! (TCP-25B/210) remplacer un filtre endommagé. Saturate the element in 2 cycle oil or the equivalent. Squeeze the element to distribute...
  • Seite 15 Spark plug (Fig. 3-3) Bougie (Fig. 3-3) The spark plug condition is influenced by; L'état de la bougie est influencé par: An incorrect carburetor setting. Le mauvais réglage du carburateur. Wrong fuel mixture (too much oil in the Un mélange incorrect (trop riche en huile). gasoline) Un filtre à...
  • Seite 16 Pour toute generale. Per ulteriori informazioni contattare contact your service dealer. information complémentaire, contactez votre l'officina di assistenza. agent agréé TANAKA. Daily maintenance Manutenzione giornaliera Clean the exterior of the pump. Entretien quotidien Pulire la pompa esternamente.
  • Seite 17 6. Technical data. Model TCP-25B / 210 TCP-381 Engine Type................. High torque 2 cycle, single cylinder Size.................. 22 m 51 m 0.75 kW / 8,000 min - 1.65 kW / 5,500 min - Max power............... Carburetor system............Walbro diaphragm Float type Ignition system..............
  • Seite 18 Declaration of conformity Déclaration de conformité Dichiarazione di conformità Tanaka Kogyo Co., Ltd., 3-4-29 Tsudanuma, Narashino, Chiba, Japan Nous,soussignés, Noi, Declare under our sole responsibility that the product, engine pump model TCP-25B, 381 Déclarons sous notre seule responsabilité que ce produit, motopompe modèle Dichiariamo sotto la nostra unica responsabilitá...

Diese Anleitung auch für:

Tcp-210Tcp-381