Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Bresser Junior Galilean Bedienungsanleitung

Galileisches-fernglas

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 6
Bedienungsanleitung
DE
Operating instructions
EN
Mode d'emploi
FR
Handleiding
NL
Istruzioni per l'uso
IT
Instrucciones de uso
ES
Руководство по эксплуатации
RU
Type: Galilean
Galileisches-Fernglas
Galilean Binoculars

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Bresser Junior Galilean

  • Seite 1 Galileisches-Fernglas Galilean Binoculars Bedienungsanleitung Operating instructions Mode d’emploi Handleiding Istruzioni per l’uso Instrucciones de uso Руководство по эксплуатации Type: Galilean...
  • Seite 2 SERVICE AND WARRANTY: www.bresser.de/warranty_terms BINOCULARS GUIDE: Bedienungsanleitung ........3 Operating instructions ......10 www.bresser.de/guide Mode d’emploi ........14 BINOCULARS FAQ: Handleiding ..........18 Istruzioni per l’uso ........22 Instrucciones de uso ........26 www.bresser.de/faq Руководство по эксплуатации ....30...
  • Seite 3 (DE) WARNUNG: Schauen Sie mit diesem Gerät niemals direkt in die Sonne oder in die Nähe der Sonne. Es besteht ERBLINDUNGSGEFAHR! (EN) WARNING: Never use this device to look directly at the sun or in the direct proxi- mity of the sun. Doing so may result in a risk of blindness. (FR) AVERTISSEMENT! Ne regardez jamais avec cet apparareil directement ou à...
  • Seite 4 Fig. 1 Fig. 2...
  • Seite 5 Fig. 3...
  • Seite 6: Allgemeine Warnhinweise

    • Bauen Sie das Gerät nicht auseinan- Allgemeine Warnhinweise der! Wenden Sie sich im Falle eines Defekts bitte an Ihren Fachhändler. Er • ERBLINDUNGSGEFAHR! Schauen Sie nimmt mit dem Service-Center Kontakt mit diesem Gerät niemals direkt in die auf und kann das Gerät ggf. zwecks Sonne oder in die Nähe der Sonne.
  • Seite 7: Hinweise Zur Reinigung

    Teileübersicht nur einen Bildkreis sehen kannst (Fig. 2). 1. Scharfstellknopf (Mitteltrieb) Die Scharfeinstellung 2. Einblick-Linse (Okularlinse) Suche dir zunächst einen Gegenstand, 3. Ausblick-Linse (Objektivlinse) der mehr als 10 Meter von dir entfernt ist. 4. Fernglasachse zum Knicken Damit du ein scharfes Bild von diesem 5.
  • Seite 8 Microfaser). Das Tuch nicht zu stark ENTSORGUNG aufdrücken, um ein Verkratzen der Linsen zu vermeiden. • Entsorgen Sie die Verpackungsmateri- • Zur Entfernung stärkerer Schmutz- alien sortenrein. Informationen zur ord- reste befeuchten Sie das Putztuch mit nungsgemäßen Entsorgung erhalten einer Brillen-Reinigungsflüssigkeit und Sie beim kommunalen Entsorgungs- wischen damit die Linsen mit wenig dienstleister oder Umweltamt.
  • Seite 9 unserer Website erforderlich. Die voll- ständigen Garantiebedingungen sowie In- formationen zu Garantiezeitverlängerung und Serviceleistungen können Sie unter www.bresser.de/garantiebedingungen einsehen.
  • Seite 10: General Warnings

    • Do not disassemble the device. In the General Warnings event of a defect, please contact your dealer. The dealer will contact the • Risk of blindness — Never use this Service Centre and can send the device device to look directly at the sun or in in to be repaired, if necessary.
  • Seite 11: Parts Overview

    Parts overview Adjusting the focus Find an object over ten metres away. Take 1. Central focusing wheel a look through the eyepieces with both 2. Eyepiece lens eyes (2) and turn the focusing wheel (Fig. 3. Objective lens 3, 1) until the object is in focus. 4.
  • Seite 12 • Protect the device from dust and DISPOSAL moisture. After use, particularly in high humidity, let the device acclimatize • Dispose of the packaging materials for a short period of time, so that the properly, according to their type, such residual moisture can dissipate before as paper or cardboard.
  • Seite 13 Warranty and warranty term extension The regular guarantee period is 2 years and begins on the day of purchase. To benefit from an extended voluntary guar- antee period as stated on the gift box, reg- istration on our website is required. You can consult the full guarantee terms as well as information on extending the guar- antee period and details of our services...
  • Seite 14: Consignes Générales De Sécurité

    • RISQUE D’INCENDIE ! Ne jamais Consignes générales orienter l’appareil – en particuliers de sécurité les lentilles – de manière à capter directement les rayons du soleil ! La • RISQUE DE CECITE ! Ne jamais focalisation de la lumière peut déclen- regarder directement le soleil à...
  • Seite 15: Vue D'ensemble Des Pièces

    unité pour, par exemple, observer ce jumelles à deux mains (Fig. 1) et tiens-les qui se passe dans un appartement ! devant les yeux. Resserre ou écarte main- tenant les deux parties autour de l’axe afin de ne plus voir l’image que dans un Vue d'ensemble des pièces seul cercle (Fig.
  • Seite 16 REMARQUE concernant particulier lorsque l’humidité de l’air est importante, il convient de laisser le nettoyage l’appareil reposer quelques minutes à • Les lentilles (oculaires et/ou objectifs) température ambiante, de manière à ne doivent être nettoyé qu’avec un ce que l’humidité restante puisse se chiffon doux et ne peluchant pas (p.
  • Seite 17 Garantie et extension de la durée de la garantie La durée normale de la garantie est de 2 ans à compter du jour de l’achat. Afin de pouvoir profiter d’une prolongation facultative de la garantie, comme il est indiqué sur le carton d’emballage, vous devez vous enregistrer sur notre site Internet.
  • Seite 18: Algemene Waarschuwingen

    • Neem het toestel niet uit elkaar! Neem Algemene waarschuwingen bij defecten a.u.b. contact op met de verkoper. Deze zal contact opnemen • VERBLINDINGSGEVAAR! Kijk met dit met een servicecenter en kan het toestel nooit direct naar de zon of naar toestel indien nodig voor reparatie de omgeving van de zon.
  • Seite 19 Onderdelen lijst je als je erdoorheen kijkt maar één blik- veld kunt zien (Fig. 2). 1. Scherpstellingknop 2. Lens om in te kijken (oculairlens) De scherpstelling 3. Lens om naar buiten te kijken (objec- Zoek eerst een voorwerp dat meer dan 10 tieflens) meter van je is verwijderd.
  • Seite 20 pluisvrije doek (b. v. microvezel). Druk AFVAL niet te hard op de doek om het bekras- sen van de lens te voorkomen. • Scheid het verpakkingsmateriaal voor- • Om sterke bevuiling te verwijderen dat u het weggooit. Informatie over het kunt u de poetsdoek met een bril- correct scheiden en weggooien van lenreinigingsvloeistof bevochtigen en...
  • Seite 21 Garantie en garantie-uitbreiding De reguliere garantieperiode bedraagt 2 jaar en begint op de dag van aankoop. Om gebruik te maken van een verlengde vrijwillige garantieperiode zoals aan- gegeven op de geschenkverpakking is aangegeven dient het product op onze website geregistreerd te worden. De vol- ledige garantievoorwaarden en informatie over de verlenging van de garantieperiode en servicediensten kunt u bekijken op...
  • Seite 22: Avvertenze Di Sicurezza Generali

    l’apparecchio, in particolare le lenti, ai Avvertenze di raggi solari diretti. La compressione sicurezza generali della luce può provocare un incendio. • Non smontare l’apparecchio! In caso • PERICOLO PER LA VISTA! Mai utiliz- di guasto, rivolgersi al proprio rivendi- zare questo apparecchio per fissare tore specializzato.
  • Seite 23 Sommario degli occhi. Ora piega i due tubi del bi- nocolo intorno all’asse, avvicinandoli o 1. Manopola della messa a fuoco allontanandoli l’uno dall’altro, finché l’im- (dispositivo centrale) magine non apparirà in un unico campo 2. Lente di entrata (lente dell’oculare) circolare (Fig.
  • Seite 24: Note Per La Pulizia

    NOTE per la pulizia a temperatura ambiente in modo da eliminare l’umidità residua. • Pulire le lenti (gli oculari e/o gli obiet- tivi) soltanto con un panno morbido SMALTIMENTO e privo di pelucchi (es. in microfibra). Non premere troppo forte il panno per •...
  • Seite 25 Garanzia ed estensione della garanzia La durata regolare della garanzia è di 2 anni e decorre dalla data dell'acqui- sto. Per godere di un'estensione vo- lontaria della garanzia come descritto sulla confezione regalo, è necessario registrarsi nel nostro sito Web. Le con- dizioni complete di garanzia e le infor- mazioni sull'estensione di garanzia e i servizi di assistenza sono visibili al sito...
  • Seite 26: Advertencias De Carácter General

    – a la radiación directa del sol. La con- Advertencias de centración de la luz puede provocar carácter general incendios. • No desmonte el aparato. En caso de • ¡Existe PELIGRO DE CEGUERA! No que exista algún defecto, le rogamos mire nunca directamente al sol o que se ponga en contacto con su cerca de él con este aparato.
  • Seite 27 Resumen dos olhos. Agora, tens de ajustar o eixo, de forma que vejas apenas um círculo, 1. Botão de ajuste da nitidez quando observares de longe (Fig. 2). (accionamento central) 2. Lente de visualização (lente ocular) O ajuste da nitidez 3.
  • Seite 28: Notas Sobre La Limpieza

    NOTAS sobre la limpieza elevada – deje que se aclimate duran- te un tiempo, de modo que se pueda • Limpie las lentes (oculares y/o eliminar la humedad residual. objetivos) exclusivamente con un paño suave y sin hilachas (p. ej. de ELIMINACIÓN microfibras).
  • Seite 29 Garantía y prolongación del período de garantía El período regular de garantía es dos anos iniciándose en el día de la compra. Para beneficiarse de un período de garantía más largo y voluntario tal y como se indica en la caja de regalo es necesario registrarse en nuestra página web.
  • Seite 30: Общие Предупреждения

    • ОПАСНОСТЬ ПОЖАРА! Не остав- Общие предупреждения ляйте устройство – в особенности линзы – под прямыми солнечными • Опасность ПОТЕРИ ЗРЕНИЯ! Ни в лучами! Из-за фокусировки солнеч- коем случае не смотрите через это ных лучей может возникнуть пожар! устройство прямо на солнце или •...
  • Seite 31 необходимости отправит устрой- окуляры и изменяйте положение опти- ство в ремонт. ческих труб до тех пор, пока не увидите единое изображение объекта (рис. 2). Детали бинокля Настройка фокуса 1. Барабан центральной фокусировки Наведите бинокль на удаленный объ- 2. Окуляр ект (не менее десяти метров). Посмо- 3.
  • Seite 32 брой). Не давите слишком сильно УТИЛИЗАЦИЯ – можно поцарапать линзу. • Для удаления более сильных • Утилизируйте упаковку как предпи- загрязнений смочите чистящую сано законом. При необходимости салфетку в жидкости для чистки проконсультируйтесь с местными очков и протрите линзы с неболь- властями.
  • Seite 33 наших сервисных центрах можно полу- чить на нашем сайте www.bresser.de/warranty_terms.
  • Seite 34 Service: E-Mail: service@bresseruk.com Telephone*: +44 1342 837 098 E-Mail: service@bresser.de BRESSER UK Ltd. Telefon*: +49 (0) 28 72-80 74-210 Unit 1 Starborough Farm BRESSER GmbH Starborough Road, Nr Marsh Green Kundenservice Edenbridge, Kent TN8 5RB Gutenbergstr. 2 Great Britain 46414 Rhede Deutschland E-Mail: info@folux.nl Telefoon*: +31 (0) 528 23 24 76...
  • Seite 35 E-Mail: sav@bresser.fr E-Mail: Téléphone*: 00 800 6343 7000 servicio.iberia@bresser.de (appel non surtaxé) Teléfono*: +34 91 67972 69 BRESSER France SARL BRESSER Iberia SLU Pôle d’activités de Nicopolis C/Valdemorillo, 1 Nave B 260, rue des Romarins P.I. Ventorro del cano Bâtiment D5 28925 Alcorcón Madrid 83170 Brignoles, France España...
  • Seite 36 Bresser GmbH Gutenbergstr. 2 DE-46414 Rhede Germany www.bresser-junior.de Manual_Galilean-Binoculars_de-en-fr-nl-it-es-ru_BRESSER-JR_v082019a Errors and technical changes reserved.

Inhaltsverzeichnis