Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 12
Gaterol
Gaterol Active Pro
Manual
Bedienungsanleitung
Mode d'emploi
Manuale di istruzioni
Manual de instrucciones

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Gaterol Active Pro

  • Seite 1 Gaterol Gaterol Active Pro Manual Bedienungsanleitung Mode d’emploi Manuale di istruzioni Manual de instrucciones...
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    English Contents 1 Safety Warnings 2 Part List 3 Maintenance 4 Installation Location ........Attaching the Gate and the Locking Hooks .
  • Seite 4: Safety Warnings

    1. Safety Warnings Important! Read and follow these instructions carefully and keep for future reference. Read the entire instruction before assembling and installing this product. If you sell or give away this product, make sure you give this instruction to the new owner. Thank you. Incorrect installation can be dangerous.
  • Seite 5: Part List

    2. Part List Description Quantity Remarks Safety barrier Upper wall hook 1 per location Lower wall hook 1 per location Template only used for installation Upper locking hook 1 per location Lower locking hook 1 per location Timer button Locking button of timer 4x25 screw 8 per location Release button of handle...
  • Seite 6: Maintenance

    3. Maintenance Wipe surface with a damp cloth or sponge with mild detergent and warm water. Never clean with abrasive, ammonia based, bleach based or spirit type cleaners. 4. Installation 4.1. Location The gate can be fitted either inside the opening or stairway or on the wall besides the opening or stairway.
  • Seite 7: Attaching The Gate And The Locking Hooks

    The mesh can be rolled gate must out from any angle. mounted vertically. Oth- erwise, the locking system will not work properly. 4.2. Attaching the Gate and the Locking Hooks Mount the hook on the wall or frame with the screws (I). If mounting on wood, only use the screws and do not drill holes unless necessary.
  • Seite 8: Fitting The Gate

    5. Fitting the Gate Place the gate on Lean lightly against After placing the remove lower wall hook (C) upper wall gate on the wall gate, first retract first. hook (B), then hooks, the bottom the gate. The press slide down of gate has to be down the button...
  • Seite 9: Closing The Gate

    6.1. Closing the Gate Press down lock- While still pressing down, push timer (G) aside. button (H) timer (G). The gate is then unlocked and the locking button can be released. The gate is then unlocked and the locking button can be released. The gate remains unlocked for 8 seconds during which it can be exteneded.
  • Seite 10: Opening The Gate

    Important: After closing the retractable gate, always check that this gate is locked by pushing gently against the mesh part. Remark: If you cannot close the gate before indicated line turning to green color (8 seconds), you can repeat the steps of pushing the timer to have more time. 6.2.
  • Seite 11 Press down the locking Push down the release At the same time, slide button (H) on the timer (G) button of handle (J). down the lever on the op- and then push timer aside posite side. at the same time. gate is then unlocked and the locking button can be released.
  • Seite 12 Deutsch Inhaltsverzeichnis 1 Sicherheitshinweise 2 Teileliste 3 Wartung 4 Installation Position ........15 Befestigen der Barriere und der Befestigungshaken .
  • Seite 13: Sicherheitshinweise

    1. Sicherheitshinweise Wichtig! Lesen und befolgen Sie diese Anleitung aufs Genaueste und bewahren Sie sie für zukünftige Fragen auf. Lesen Sie vor der Montage und Installation dieses Produktes die gesamte Gebrauchsanweisung. Wenn Sie dieses Produkt verkaufen oder weitergeben, stellen Sie sicher, dem neuen Besitzer diese Gebrauchsanweisung zu übergeben. Vielen Dank.
  • Seite 14: Teileliste

    2. Teileliste Beschreibung Anzahl Bemerkung Sicherheitsbarriere Oberer Befestigungshaken 1 pro Stelle Unterer Befestigungshaken 1 pro Stelle Schablone nur bei der Installation benötigt Oberer Verschlusshaken 2 pro Stelle UntererVerschlusshaken 2 pro Stelle Zeitschaltknopf Feststellknopf der Zeitschaltuhr 4x25 Schraube 8 pro Stelle Löseknopf des Griffs Griff...
  • Seite 15: Installation

    4. Installation 4.1. Position Die Barriere kann entweder innerhalb der Türöffnung oder Treppe oder an der Wand daneben befestigt werden. 15 cm 6 in Installation innerhalb einer Installation vor einer Öff- Bei Befestigung am obe- Öffnung nung ren Ende einer Treppe platzieren Sie die Barriere auf Höhe des Treppen- absatzes 15 cm von der...
  • Seite 16: Befestigen Der Barriere Und Der Befestigungshaken

    Barriere kann Die Barriere muss vertikal jedem Winkel ausgerollt montiert sein. Andernfalls werden. funktioniert der Schließ- mechanismus nicht ord- nungsgemäß. 4.2. Befestigen der Barriere und der Befestigungshaken Befestigen Sie den Haken mit den Schrauben (I) an der Wand oder dem Rahmen. Bei Befestigung auf Holz verwenden Sie nur die Schrauben und bohren Sie keine Löcher, wenn dies nicht nötig ist.
  • Seite 17: Fixieren Der Barriere

    5. Fixieren der Barriere Richten Sie die Bar- Lehnen sich Nachdem können riere zuerst am un- leicht gegen den Barriere auf dem Barriere heraus- teren Befestigungs- oberen Befesti- Haken angebracht nehmen, indem haken (C) aus. gungshaken (B) ist, muss der Boden dieses zuerst ziehen...
  • Seite 18: Schließen Der Barriere

    6.1. Schließen der Barriere Drücken Sie den Feststell- Schieben Sie den Zeitschalter (G) zur Seite, während Sie knopf (H) am Zeitschal- den Knopf gedrückt halten. ter (G). Die Barriere wird so entriegelt und der Verschlussknopf kann losgelassen werden. Die Barriere wird so entriegelt und der Feststellknopf kann losgelassen werden. Die Barriere verbleibt 8 Sekunden lang unverriegelt, während dieser Zeit kann es ausgerollt werden.
  • Seite 19: Öffnen Der Barriere

    Die Barriere ist verschlossen, wenn Sie ein Klicken aus dem Zeitschalter vernehmen oder die Linie grün angezeigt wird. Die Barriere ist nun verriegelt. Wichtig: Prüfen Sie nach Verschließen der einziehbaren Barriere, ob dieses verriegelt ist, indem Sie sanft gegen den Gewebeteil drücken. Anmerkung: Wenn Sie die Barriere nicht schließen können, bevor die Linie grün angezeigt wird (8 Sekunden), können Sie die Schritte des Drückens des Zeitschalters wiederholen und haben so mehr Zeit.
  • Seite 20 Drücken Sie den Feststell- Drücken Sie den Löse- Drücken Sie gleichzeitig knopf (H) am Zeitschal- knopf des Griffs (J). den Hebel auf der gegen- ter (G) und schieben Sie überliegenden Seite her- den Zeitschalter gleichzei- unter. tig zur Seite. Die Barriere wird so entriegelt und Feststellknopf kann...
  • Seite 21 Français Table des matières 1 Avertissements concernant la sécurité 2 Liste des pièces 3 Entretien 4 Installation Emplacement ........24 Fixation de la barrière et des crochets de verrouillage .
  • Seite 22: Avertissements Concernant La Sécurité

    1. Avertissements concernant la sécurité Important ! Lisez et suivez attentivement ces consignes et conservez-les pour vous y ré- férer ultérieurement. Lisez les consignes dans leur intégralité avant d’assembler et d’ins- taller ce produit. Si vous vendez ou donnez ce produit, assurez-vous de transmettre les consignes au nouveau propriétaire.
  • Seite 23: Liste Des Pièces

    2. Liste des pièces Description Quantité Remarques Barrière de sécurité Crochet de accrochage supérieur 1 par emplacement Crochet de accrochage inférieur 1 par emplacement Modèle seulement pour l’installation Crochet de verrouillage supérieur 2 par emplacement Crochet de verrouillage inférieur 2 par emplacement Minuterie Bouton de fermeture Vis 4x25...
  • Seite 24: Installation

    4. Installation 4.1. Emplacement La barrière peut être montée soit à l’intérieur de l’ouverture ou de l’escalier, soit sur le mur à côté de l’ouverture ou de l’escalier. 15 cm 6 in Installation à l’intérieur Installation devant Lors du montage en haut d’une ouverture ouverture des escaliers, placez la...
  • Seite 25: Fixation De La Barrière Et Des Crochets De Verrouillage

    Le filet peut être déroulé Le portail doit être ins- de n’importe quel angle. tallé de manière verticale. Autrement, le système de fermeture ne fonctionnera pas correctement. 4.2. Fixation de la barrière et des crochets de verrouillage Montez le crochet sur le mur ou le cadre avec les vis (I). En cas de montage sur du bois, utilisez seulement les vis et ne percez pas de trous sauf si nécessaire.
  • Seite 26: Montage De La Barrière

    5. Montage de la barrière Installez le portail Appuyez légè- Après avoir placé Pour enlever le por- commençant rement contre le portail sur les tail, commencez pour crochet le crochet mural crochets muraux, par le rentrer. Ap- mural inférieur (C). supérieur (B) puis le bas du portail...
  • Seite 27: Fermeture De La Barrière

    6.1. Fermeture de la barrière Enfoncez le bouton de fer- En maintenant le bouton appuyé, poussez la minute- meture (H) sur la minute- rie (G) sur le côté. rie (G). Le portail est alors ouvert et le bouton de fermeture peut être relâché. Le portail est alors ouvert et le bouton de fermeture peut être relâché.
  • Seite 28: Ouverture De La Barrière

    Le portail est en position fermée lorsque vous entendez le clic de la minuterie ou que la ligne indiquée passe au vert. Le filet est verrouillé. Important : après avoir fermé le portail rétractable, vérifiez toujours que le portail soit bien fermé...
  • Seite 29 Appuyez sur le bouton Appuyez sur le bouton En même temps, abaissez de fermeture (H) sur la mi- de libération de la poi- le levier du côté opposé. nuterie (G) et poussez en gnée (J). même temps la minuterie sur le côté. Le portail est alors ouvert et le bouton de fermeture peut être re- lâché.
  • Seite 30 Italiano Indice 1 Safety Warnings 2 Lista parte 3 Manutenzione 4 Installazione Luogo ......... 33 Fissaggio del cancelletto e dei ganci di bloccaggio .
  • Seite 31: Safety Warnings

    1. Safety Warnings Important! Read and follow these instructions carefully and keep for future reference. Read the entire instruction before assembling and installing this product. If you sell or give away this product, make sure you give this instruction to the new owner. Thank you. L’installazione errata può...
  • Seite 32: Lista Parte

    2. Lista parte Descrizione Quantità Note Barriera di protezione Gancio di supporto superiore 1 per sito Gancio di supporto inferiore 1 per sito Sagoma da utilizzare solo per l’installazione Gancio di bloccaggio superiore 1 per sito Gancio di bloccaggio inferiore 1 per sito Timer Bloccaggio del timer...
  • Seite 33: Manutenzione

    3. Manutenzione Strofinare la superficie con un panno umido o una spugna con un detergente delicato e acqua calda. Non pulire con detergenti abrasivi, a base di ammoniaca, candeggianti o di tipo alcolico. 4. Installazione 4.1. Luogo Il cancelletto può essere montato entro o davanti al vano porta o inizio scala o sulla parete che si trova di fianco.
  • Seite 34: Fissaggio Del Cancelletto E Dei Ganci Di Bloccaggio

    La rete può essere srotola- Il cancelletto deve esse- ta da qualunque angolo. re montato in verticale, altrimenti il sistema di bloc- caggio funzionerà correttamente. 4.2. Fissaggio del cancelletto e dei ganci di bloccaggio Montare il gancio sulla parete o sul telaio con le viti (I). In caso di montaggio su legno, usare solo viti e non eseguire fori se non necessario.
  • Seite 35: Montaggio Del Cancelletto

    5. Montaggio del cancelletto prima Appoggiare deli- Una volta posizio- rimuovere posizionare catamente contro nato il cancelletto cancelletto, cancelletto il gancio di sup- sui ganci di suppor- prima cosa gancio di supporto porto superiore (B), to, la parte inferio- volgerlo. Premere inferiore (C).
  • Seite 36: Chiusura Del Cancelletto

    6.1. Chiusura del cancelletto Premere sul pulsante di Durante la pressione, portare il timer (G) di lato. bloccaggio (H) presente sul timer (G).. Il cancelletto è così sbloccato e il pulsante di bloccaggio può essere rilasciato. Il can- celletto è così sganciato e il pulsante di bloccaggio può essere rilasciato. Il cancelletto rimane sbloccato per 8 secondi durante i quali può...
  • Seite 37: Apertura Del Cancelletto

    se la linea indicata ritorna verde. A questo punto la rete è bloccata. Importante: dopo la chiusura del cancelletto avvolgibile, controllare sempre che il can- celletto sia bloccato premendo leggermente contro la parte in rete. Nota: se non è possibile chiudere il cancelletto prima che la linea indicata ritorni verde (8 secondi), premere nuovamente sul timer per avere più...
  • Seite 38 Premere sul pulsante di Premere sul pulsante di Al contempo, abbassare bloccaggio (H) presente sbloccaggio della mani- la leva sul lato opposto. sul timer (G), e al con- glia (J). tempo spingere il timer di lato. Il cancelletto è così sbloccato e il pulsante di bloccaggio può...
  • Seite 39 Español Índice 1 Advertencias de seguridad 2 Lista de elementos 3 Mantenimiento 4 Instalación Ubicación ........42 Colocación de la barrera y los ganchos de bloqueo .
  • Seite 40: Advertencias De Seguridad

    1. Advertencias de seguridad ¡Importante! Lea y siga atentamente este manual de instrucciones y consérvelo para futuras consultas. Lea completamente este manual de instrucciones antes de montar e instalar este producto. Si vende o regala este producto, asegúrese de entregarle este manual de instrucciones al nuevo dueño.
  • Seite 41: Lista De Elementos

    2. Lista de elementos Descripción Cantidad Observaciones Barrera de seguridad Gancho de pared superior 1 por ubicación Gancho de pared inferior 1 por ubicación Plantilla solo se utiliza para la instalación Gancho de bloqueo superior 1 por ubicación Gancho de bloqueo inferior 1 por ubicación Temporizador Botón de bloqueo del temporizador...
  • Seite 42: Mantenimiento

    3. Mantenimiento Limpie la superficie con un paño húmedo o una esponja con un detergente suave y agua tibia. Nunca utilice limpiadores abrasivos, con base de amoniaco, lejía o alcohol. 4. Instalación 4.1. Ubicación La barrera puede fijarse, tanto en la parte interior de la abertura o escalera, como en la pared al lado de la abertura o escalera.
  • Seite 43: Colocación De La Barrera Y Los Ganchos De Bloqueo

    La malla puede desenro- La barrera debe montarse llarse desde cualquier án- verticalmente. De lo con- gulo. trario, el sistema de blo- queo no funcionará co- rrectamente. 4.2. Colocación de la barrera y los ganchos de bloqueo Instale el gancho en la pared o el marco con los tornillos (I). Si se va a instalar sobre madera, utilice únicamente los tornillos y no taladre orificios a menos que sea necesario.
  • Seite 44: Fijación De La Barrera

    5. Fijación de la barrera Primero coloque la Inclínela ligera- Después de colo- Para retirar barrera en el gan- mente hacia car la barrera en barrera, primero cho de pared infe- gancho los ganchos de pa- retráigala. A conti- rior (C). red superior (B) y red, la parte inferior nuación, presione...
  • Seite 45: Cerrar La Barrera

    6.1. Cerrar la barrera Presione hacia abajo el Mientras mantiene presionado el botón, empuje el tem- botón de bloqueo (H) en porizador (G) hacia un lado. el temporizador (G). La barrera se desbloquea y se puede soltar el botón de bloqueo. La barrera se des- bloquea y se puede soltar el botón de bloqueo.
  • Seite 46: Abrir La Barrera

    La barrera está en posición cerrada y cuando escuche el clic del temporizador o la línea indicada cambia al color verde, la barrera estará bloqueada. Importante: Después de cerrar la barrera retráctil, compruebe siempre que la barrera ha quedado bloqueada empujando la malla suavemente. Observaciones: Si no puede cerrar la barrera antes de que la línea cambie al color verde (8 segundos), puede repetir los pasos consistentes en empujar el temporizador para tener más tiempo.
  • Seite 47 Presione hacia abajo el Presione hacia abajo el Al mismo tiempo, deslice botón de bloqueo (H) en botón de liberación del hacia abajo la palanca el temporizador (G) y, a asidero (J). en el lado opuesto. continuación, empuje si- multáneamente el tem- porizador hacia un lado.
  • Seite 48 Observaciones: Si no puede cerrar la barrera antes de que la línea cambie al color verde (8 segundos), puede repetir los pasos consistentes en empujar el temporizador para tener más tiempo.

Inhaltsverzeichnis