Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Oregon Scientific WMR100 Bedienungsanleitung

Oregon Scientific WMR100 Bedienungsanleitung

Advanced weather station with wireless sensor set & mounting package
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für WMR100:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 30
Advanced Weather Station
with Wireless Sensor Set
& Mounting Package
Model: WMR100 / WMR100A
USER MANUAL
15

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Oregon Scientific WMR100

  • Seite 1 Advanced Weather Station with Wireless Sensor Set & Mounting Package Model: WMR100 / WMR100A USER MANUAL...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    Wireless Sensor Set Thank you for selecting the Oregon Scientifi c Weather & Mounting Package Station (WMR100 / WMR100A). Model: WMR100 / WMR100A The base station is compatible with other sensors. To purchase additional sensors, please contact your local MANUAL retailer.
  • Seite 3: Rain Gauge

    4. UNIT: Selects unit of measurement 5. Battery compartment 1 x Rain 1 x Filter 2 x UM-3 / AA 6. WMR100 only – EU / UK radio signal Collector 7. USB connector 4 x Screws 6 x Washers (Type C)
  • Seite 4: Lcd Display

    Wind Speed / Wind Direction Area LCD DISPLAY 1. Wind speed levels: AVERAGE / MAX / GUST 2. Wind speed level indicator 3. Outdoor wind sensor battery is low 4. Wind speed level description 5. Gust wind or wind speed reading (m / s, kph, mph or knots) 6.
  • Seite 5: Wind Sensor

    Humidity / Dew Point Area 1. Rain gauge 2. Battery compartment 3. RESET button Tipping bucket rain gauge 1. Dew point level - Temperature is showing 2. HI / LO humidity and Dew Point alarms are set 3. Comfort levels 4.
  • Seite 6 6. Slide the sleeve down to open the battery 10. Assemble the top pole to the mid-pole. compartment. 11. Use the screw to fi x. 7. Insert batteries (4 x UM-3 / AA) in the compartment, matching the polarity (+ / -) and press RESET. 8.
  • Seite 7: Set Up Remote Rain Gauge

    The rain gauge should be mounted horizontally about 1 meter (2-3 feet) from the ground in an open area away from trees or other obstructions to allow rain to fall naturally for an accurate reading. To set up the sensor: 1.
  • Seite 8: Set Up Base Station

    + and -. Press RESET after each The radio signal range is 3219 km (2000 miles). battery change. WMR100 only - slide the EU / UK switch to the appropriate setting based on your location. Press RESET whenever NOTE Do not use rechargeable batteries.
  • Seite 9: Clock / Calendar

    To activate / deactivate an alarm: CLOCK / CALENDAR 1. Press SELECT to navigate to the Clock Area. To manually set the clock: will show next to the Area. (You only need to set the clock and calendar if you have 2.
  • Seite 10: Temperature And Humidity

    • Current / MAX heat index ICON DESCRIPTION • Current / MIN wind chill Cloudy • Current / MAX / MIN dew point • Current / MAX / MIN humidity The timestamp is displayed accordingly in the Clock Rainy Area. To clear the memories and timestamp for the Snowy temperature, heat index, wind chill, humidity and...
  • Seite 11: Wind Direction / Speed

    To activate / deactivate the high gust wind speed WIND DIRECTION / SPEED alarm: The base station provides 1. In the Wind Speed and Wind Direction Area, press wind speed wind ALARM repeatedly to select the desired alarm. direction information. 2.
  • Seite 12: Weather Alarms

    RAINFALL http://www2.oregonscientific.com/assets/software/ http://www2.oregonscientific.com/assets/software/ To view the current hour, accumulated or last 24 wmr100.exe hours rainfall history: For full details see the “Virtual Weather Station” software In the UV / Barometer / Rainfall Area and Rainfall reading instructions.
  • Seite 13: Backlight

    PC System requirements PROBLEM SYMPTOM REMEDY The minimum system requirements for use of the “Virtual Temp Shows “LLL” or Temperature is Weather Station” software is: “HHH” out-of-range • Operating system: Microsoft Windows 98 or above Remote Cannot locate 1. Check sensor remote sensor batteries...
  • Seite 14: Specifi Cations

    SPECIFICATIONS REMOTE WIND SENSOR UNIT Weight 556 g (1.23 lbs) without battery BASE STATION Wind speed unit m/s, kph, mph, knots Dimensions 143 x 89 x 165 mm Speed accuracy 2 m/s ~ 10 m/s (+/- 3 m/s) (L x W x H) (5.6 x 3.5 x 6.5 inches) 10 m/s ~ 56 m/s (+/- 10%) Weight...
  • Seite 15: About Oregon Scientifi C

    Station with Wireless Rain and Wind sensors model Telephone No.: 1-800-853-8883 WMR100 is in compliance with the essential requirements and other relevant provisions of Directive 1999/5/EC. A copy of the signed and dated Declaration of Conformity is declare that the product available on request via our Oregon Scientifi...
  • Seite 16: Contenidos Del Embalaje

    Gracias por elegir Estación Meteorológica de Oregon montaje Scientific (WMR100 / WMR100A). Modelo: WMR100 / WMR100A La unidad base es compatible con otros sensores. Para comprar un sensor adicional, sírvase ponerse en contacto MANUAL DE USUARIO con su proveedor local.
  • Seite 17: Pluviómetro

    2 x UM-3 / AA lada Pluviómetro 4. UNIDAD: Selecciona la unidad de medición 5. Compartimento para las pilas 6. Sólo WMR100 – señal de radio EU / UK 7. Conector USB 4 x Tornillos 6 x Arandelas (Tipo C)
  • Seite 18: Pantalla Lcd

    Velocidad / Dirección del viento PANTALLA LCD � � � � � � � � � � � � 1. Niveles de velocidad del viento: MEDIA / MÁX / RÁFAGA � 2. Indicador de nivel de velocidad del viento 3. La pila del anemómetro está casi gastada 4.
  • Seite 19: Anemómetro

    Área de humedad / Punto de condensación 1. Pluviómetro 2. Compartimento para las pilas � 3. Botón de REINICIO � Pluviómetro � � � � � 1. Nivel de punto de condesnación – Muestra la temperatura 2. Las alarmas de humedad alta / baja y punto de condensación están configuradas 3.
  • Seite 20 8. Deslice el manguito hacia arriba para cerrar el 11. Use el tornillo para fijarlo. compartimento para pilas. � 9. Haga girar el manguito hacia la derecha para fijarlo. �� � �� � � � � � 12. Monte la unidad principal del anemómetro encima del mástil.
  • Seite 21: Montaje Del Pluviómetro

    El pluviómetro debería estar montado horizontalmente 1 metro (2-3 pies) por encima del suelo en un espacio abierto, � � alejado de árboles u otras obstrucciones para permitir que la lluvia caiga naturalmente y la lectura sea correcta. � Para configurar el sensor: �...
  • Seite 22: Montaje De La Estación Base

    La cobertura de la señal de radio es de 3.219 km (200 millas). cambie las pilas. Sólo WMR100– deslice el conmutador entre EU / UK NOTA No use pilas recargables. Recomendamos utilizar para que encaje con su localización. Pulse RESET para pilas alcalinas con este producto para que funcione durante modificar la configuración seleccionada.
  • Seite 23: Reloj / Calendario

    ventana en el piso superior de su casa. La antena debería Para activar o desactivar la alarma: colocarse alejada de dispositivos eléctricos y no moverse 1. Pulse SELECT y acceda al área de Reloj. Se mostrará mientras busca una señal. al lado del Área.
  • Seite 24: Temperatura Y Humedad

    • Humedad MÁX / MíN / actual ICONO DESCRIPCIÓN La codificación de tiempo depende del Área de Reloj. Nublado Para borrar las memorias y la codificación de tiempo para las lecturas de temperatura, índice de calor, sensación de frío, humedad y punto de Lluvia condensación: En el Área de temperatura o humedad, pulse MEMORY /...
  • Seite 25: Dirección / Velocidad Del Viento

    DIRECCIÓN / VELOCIDAD DEL VIENTO 2. Pulse MEMORY / ACTIVADA/DESACTIVADA para activar o desactivar la alarma. La unidad principal proporciona información sobre la velocidad UV / BARÓMETRO / PRECIPITACIÓN y la dirección del viento. La estación meteorológica funciona con un sensor UV y Para leer la dirección del viento, un pluviómetro.
  • Seite 26: Índice De Uv

    En el Área de Rayos UV / Barómetro / Precipitación y la http://www2.oregonscientific.com/assets/software/ pantalla de lectura de precipitación, pulse MEMORY / wmr100.exe ACTIVADA/DESACTIVADA repetidamente para alternar entre precipitación actual, últimas 24 horas o acumulada. La Para obtener más información, consulte las instrucciones línea del reloj cambiará...
  • Seite 27: Iluminación De La Pantalla

    Requisitos del sistema del PC Requisitos del sistema del PC PRECAUCIÓN PRECAUCIÓN Los requisitos mínimos que debe cumplir su sistema para Los requisitos mínimos que debe cumplir su sistema para Este producto está diseñado para funcionar durante Este producto está diseñado para funcionar durante poder utilizar el software “Virtual Weather Station”...
  • Seite 28: Ficha Técnica

    Precisión de velocidad 2 m/s ~ 10 m/s (+/- 3 m/s) FICHA TÉCNICA 10 m/s ~ 56 m/s (+/- 10%) UNIDAD PRINCIPAL Precisión de dirección 16 posiciones Transmisión de señal de Aprox. cada 14 segundos Dimensiones 143 x 89 x 165 mm la velocidad del viento (L X A X A) (5,6 x 3,5 x 6,5 pulgadas)
  • Seite 29: Sobre Oregon Scientific

    EEUU pueden visitar www2.oregonscientifi c.com/service/support o llamar al 1-800-853-8883. EU - DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD Por medio de la presente Oregon Scientific declara que el Estación meteorológica avanzada con sensor inalámbrico y kit de montaje Modelo: WMR100 cumple con los requisitos esenciales y cualesquiera otras disposiciones aplicables o exigibles de la Directiva 1999/5/CE.
  • Seite 30: Wettermess-System Mit Kabellosem Sensorsatz Und Montagepaket

    EINLEITUNG mit kabellosem Sensorsatz und Wir danken Ihnen, dass Sie sich für das Wettermess- Montagepaket System von Oregon Scientific™ (WMR100 / WMR100A) entschieden haben. Modell: WMR100 / WMR100A Die Basisstation ist mit weiteren Sensoren kompatibel. Um zusätzliche Sensoren zu erwerben, wenden Sie sich BEDIENUNGSANLEITUNG bitte an Ihren Händler vor Ort.
  • Seite 31: Regenmesser

    2. RESET: Gerät auf Standardeinstellungen 2 x UM-3 zurücksetzen Filter / AA 3. SEARCH: Nach Sensoren oder funkgesteuertem Regensammel- Zeitsignal suchen behälter 4. UNIT: Maßeinheit auswählen 5. Batteriefach 6. Nur bei WMR100 – EU- / UK-Funksignal 7. USB-Anschluss Schrauben Unterleg- (Typ C) scheiben...
  • Seite 32: Lcd-Anzeige

    Bereich für Windgeschwindigkeit / Windrichtung LCD-ANZEIGE � � � � � � � � � � � � 1. Höhe der Windgeschwindigkeit: AVERAGE / MAX / GUST (DURCHSCHN. / MAX. / BÖE) 2. Indikator für Höhe der Windgeschwindigkeit � 3. Schwache Batterie bei Windmesser (außen) 4.
  • Seite 33: Windmesser

    Bereich für Luftfeuchtigkeit / Taupunkt 1. Regenmesser 2. Batteriefach � � 3. RESET-Taste � Messwippe des Regenmessers � � � 1. Stufe des Taupunkts (Dew Point) – Temperatur wird � angezeigt 2. Alarme für hohe / niedrige Luftfeuchtigkeit (HI / LO) und Taupunkt sind eingestellt 3.
  • Seite 34 7. Legen Sie die Batterien (4 x UM-3 / AA) in das Fach ein 8. Montieren Sie die mittlere Stange auf der Spitze der und achten Sie auf die Übereinstimmung der Polarität unteren Stange. (+ / -); drücken Sie anschließend auf RESET. 9.
  • Seite 35: Externen Regenmesser Einrichten

    So setzen Sie das Hauptgehäuse des Windmessers � auf einer vorhandenen Stange auf: 1. Entfernen Schraube, Verbindungsstück aus Plastik an der Unterseite der oberen Stange fixiert. � 2. Schieben Sie das Verbindungsstück aus Plastik nach unten. 3. Entfernen Sie den Plastikfuß von der verbundenen Stahlstange, falls diese zuvor montiert wurde.
  • Seite 36: Basisstation Einrichten

    Basisstation automatisch nach 30 Sekunden beendet. ZEITSIGNALEMPFANG Dieses Produkt synchronisiert automatisch seine Kalenderuhr, sobald es sich im Empfangsbereich der folgenden Funksignale befindet: WMR100: • DCF-77 wird Frankfurt, Deutschland, für Mitteleuropa erzeugt Installieren Sie die Batterien (4 x UM-3 / AA) der •...
  • Seite 37: Uhr / Kalender

    Nur bei WMR100 – schieben Sie den EU- / UK-Schalter 2. Drücken Sie auf MODE, um zwischen folgenden auf die Ihrem Standort entsprechende Stellung. Drücken Anzeigearten zu wechseln: Sie jedes Mal auf RESET, wenn Sie die gewählte • Uhrzeit mit Sekunden Einstellung ändern.
  • Seite 38: Automatische Abfrage (Auto-Scan-Funktion)

    AUTOMATISCHE ABFRAGE (AUTO-SCAN- gibt an, vom welchem externen Sensor die Daten FUNKTION) angezeigt werden. So aktivieren Sie die Auto-Scan-Funktion der Außentemperatur und Außenluftfeuchtigkeit: erscheint, wenn die Daten für den Innenbereich angezeigt werden. 1. Drücken Sie auf SELECT, um zum Bereich Temperatur oder Luftfeuchtigkeit zu navigieren.
  • Seite 39: Temperatur- Und Luftfeuchtigkeitstrend

    So ändern Sie die Alarme für hohe / niedrige Temperatur, Die Zeitmarke zeichnet Datum und Uhrzeit der Hitzeindex, gefühlte Temperatur, Luftfeuchtigkeit und Speicherung der Messwerte der Windgeschwindigkeit Taupunkt: auf. 1. Drücken Sie im Bereich für Temperatur oder wählen Maßeinheit für Luftfeuchtigkeit wiederholt auf ALARM, um zwischen Windgeschwindigkeit aus: den Alarmen für hohe / niedrige Messwerte bei...
  • Seite 40: Uvi / Barometer / Regenfall

    So aktivieren / deaktivieren Sie den Alarm für die • Für Regenfall: Millimeter (mm), Zoll (in), Zoll pro Windgeschwindigkeit hohe Windböe: Stunde (in / hr) oder Millimeter pro Stunde (mm / hr). 1. Drücken Sie im Bereich für Windgeschwindigkeit und Windrichtung wiederholt auf ALARM, um den UV-INDEX gewünschten Alarm auszuwählen.
  • Seite 41: Regenfall

    Halten Sie im Bereich für UVI / Barometer / Regenfall http://www2.oregonscientific.com/assets/software/ und in der Anzeige des Regenfall-Messwertes MEMORY wmr100.exe ON/OFF gedrückt, um den kumulativen Regenfall Die genauen Angaben finden Sie in der Anleitung der auf ‘0’ und die Zeitmarke auf das aktuelle Datum und die Software “Virtual Weather Station”.
  • Seite 42: Hintergrundbeleuchtung

    Entsprechende Hinweise zu Gegenständen, zu aktivieren. die sicher auf Holzflächen gestellt werden können, entnehmen Sie bitte der Pflegeanleitung Ihres Möbelherstellers. Oregon Scientific ist nicht haftbar RESET für Beschädigungen von Holzflächen, die durch die Berührung mit diesem Produkt verursacht werden.
  • Seite 43: Technische Daten

    TECHNISCHE DATEN Wochentag in 5 (E, D, F, I, S) Sprachen BASISSTATION Batterie 4 x UM-3 (AA) 1,5 V Abmessungen 143 x 89 x 165 mm Netzteil (L x B x H) Gewicht 300 g (ohne Batterie) EXTERNER WINDMESSER Gewicht 556 g (ohne Batterie) INNENBAROMETER Einheit für Wind-...
  • Seite 44: Externer Regenmesser

    Batterie 2 x UM-3 (AA) 1,5 V ÜBER OREGON SCIENTIFIC Besuchen Sie unsere Website (www.oregonscientific.de) und erfahren Sie mehr über unsere Oregon Scientific-Produkte wie zum Beispiel Wetterstationen, Projektions-Funkuhren, Produkte für Gesundheit und Fitness, Digitalkameras, MP3-Player, DECT-/Konferenztelefone und elektronische Lernprodukte für Kinder. Auf der Website finden Sie auch Informationen, wie Sie im Bedarfsfall unseren Kundendienst erreichen und Daten herunterladen können.
  • Seite 45: Contenu De L'emballage

    INTRODUCTION avec Capteurs Sans Fil et Kit de Merci d’avoir choisi cette Station Météorologique Montage (modèles WMR100 / WMR100A) Oregon Scientific Modèle: WMR100 / WMR100A Cette station est compatible avec d’autres capteurs. Si vous désirez acheter des capteurs supplémentaires, MANUEL DE L’UTILISATEUR veuillez contacter votre revendeur local.
  • Seite 46: Pluviomètre

    4. UNIT: Permet de sélectionner l’unité de mesure 5. Compartiment des piles 6. Modèle WMR100 uniquement - signal radio - EU / UK (Europe / Royaume Uni) 4 x vis (Type C) 6 x rondelles...
  • Seite 47: Affichage Lcd

    Zone Vitesse du vent / direction du vent AFFICHAGE LCD � � � � � � � � � � � � 1. Niveaux de vitesse du vent : MOYEN / MAX / RAFALE 2. Indicateur du niveau de la vitesse du vent 3.
  • Seite 48: Anémomètre

    Pluviomètre à augets basculeurs Zone Humidité / Point de rosée � � � � � � � 1. Niveau de point de rosée – indication de la température 2. Alarmes relatives à l’Humidité Inférieure et Supérieure � et au Point de Rosée réglées. 3.
  • Seite 49 � �� � � � � �� � � Installation du support de la perche d’acier: 12. Assemblez le corps principal de l’anémomètre sur la perche supérieure. Utilisez la vis (type B) pour le 1. Fixez l’embout conique à la base de la perche d’acier. fixer.
  • Seite 50: Installation Du Pluviomètre

    Montez le pluviomètre horizontalement à un mètre (2-3 pieds) du sol, dans un espace ouvert ; sans arbres ni � obstructions, pour que la pluie tombe naturellement et � que l’appareil génère des lectures exactes. � Installation du capteur: � 1.
  • Seite 51: Station De Base

    L’étendue du signal radio est de 3219 Km (2000 miles). REMARQUE Nous vous recommandons d’utiliser des piles alcalines pour une meilleure performance. Modèle WMR100 uniquement – placez le bouton EU / UK selon votre zone géographique. Appuyez sur RESET L’icône des piles apparaîtra dans les zones suivantes:...
  • Seite 52: Horloge / Calendrier

    HORLOGE / CALENDRIER CYCLE LUNAIRE Pour régler manuellement l’horloge: Réglez le calendrier si vous désirez que cette fonction soit correctement activée. (Voir section Horloge / Calendrier). (Vous ne devez régler l’horloge et le calendrier que si vous avez désactivé la réception radio de l’horloge.) ICONE DESCRIPTION 1.
  • Seite 53: Température Et Humidité

    Modification alarmes relatives à TEMPERATURE ET HUMIDITE température inférieure / supérieure, à l’indice de La station météo affiche les relevés intérieurs et chaleur, à l’indice de sensation de froid et au point extérieurs de: de rosée: 1. L’humidité relative et des températures actuelles, 1.
  • Seite 54: Précipitation / Baromètre / Indice Uv

    Sélection de l’unité de vitesse du vent: INDICE UV BAROMETRE PRECIPITATIONS Appuyez sur UNIT (situé en bas de la station de base) pour alterner entre: • Les mètres par seconde (m / s) • Les kilomètres par heure (Km/h) • Les Miles par heure (Miles/h) •...
  • Seite 55: Barometre

    à l’adresse suivante: Dans l’affichage de la zone UV/ Baromètre/ Précipitations http://www2.oregonscientific.com/assets/software/ et des lectures de précipitations, appuyez et maintenez WMR100.exe enfoncée la touche MODE. Pour plus de détails, reportez-vous au manuel d’instruction Réinitialisation des précipitations accumulées et de du logiciel “Station Météorologique Virtuelle”.
  • Seite 56: Rétro Éclairage

    être placé sans dommage sur la REINITIALISATION surface du bois. Oregon Scientific ne sera pas tenu Appuyez sur RESET pour que l’appareil revienne aux pour responsable pour tout dommage aux surfaces en réglages par défaut.
  • Seite 57: Caractéristiques

    • Utilisez seulement des piles neuves comme il est Mémoire Actuelle, mini, maxi. indiqué dans les instructions. Ne mélangez pas les Alarme Sup / Inf piles neuves et usagées car les vieilles piles peuvent fuir. HORLOGE ATOMIQUE / RADIO PILOTÉE •...
  • Seite 58: Á Propos D'oregon Scientific

    Nous espérons que vous trouverez toutes les informations dont vous avez besoin sur notre site, néanmoins, si vous souhaitez contacter le service client Oregon Scientific directement, allez sur le site www2.oregonscientific.com/service/support ou appelez le 1-800-853-8883 aux US. Pour des demandes...
  • Seite 59: Introduzione

    Stazione barometrica professionale INTRODUZIONE Grazie per aver scelto la Stazione barometrica Modello: WMR100 / WMR100A professionale (WMR100 / WMR100A) di Oregon Scientific MANUALE PER L’UTENTE L’unità principale è compatibile con altri sensori. Per l’acquisto di sensori opzionali, contattare il proprio rivenditore.
  • Seite 60: Pluviometro

    1 filtro UM-3 / AA radiocontrollato raccoglitore di acqua 4. UNIT: seleziona l’unità di visualizzazione piovana 5. Vano batterie 6. Solo per il modello WMR100 - Segnale radio EU / UK 7. Entrata USB 4 viti di tipo C 6 ranelle...
  • Seite 61: Display Lcd

    Area velocità del vento /direzione del vento DISPLAY LCD 1. Livelli di velocità del vento: MEDIO / MASSIMO / RAFFICA 2. Indicatore del livello di velocità del vento 3. Batteria sensore esterno vento esaurimento 4. Descrizione del livello di velocità del vento 5.
  • Seite 62: Anemometro

    Area umidità / punto di rugiada 1. Pluviometro 2. Vano batterie 3. Pulsante RESET Allineamento del raccoglitore di acqua piovana 1. Livello del punto di rugiada – viene visualizzata la temperatura 2. Allarmi umidità alta / bassa e punto di rugiada impostati 3.
  • Seite 63 6. Farla scorrere verso il basso per aprire il vano 10. Unire l’asta superiore con l’asta mediana. batterie. 11. Fissarla con la vite. 7. Inserire le batterie (4 di tipo UM-3 / AA) nel vano, rispettando la polarità (+ / -), quindi premere RESET. 8.
  • Seite 64: Installazione Del Pluviometro

    Il pluviometro deve essere montato in posizione orizzontale, a circa 1 metro (2-3 piedi) dal terreno, in uno spazio aperto, lontano da alberi e da altre ostruzioni, così da consentire alla pioggia di cadere in modo naturale, garantendo una rilevazione precisa. Per installare il sensore: 1.
  • Seite 65: Installazione Dell'unità Principale

    Il campo del segnale radio è di 3219 km (2000 miglia). ogni sostituzione di batteria. Solo per il modello WMR100 – spostare la levetta EU / UK NOTA Non utilizzare batterie ricaricabili. Con questo sull’impostazione corretta in base alla propria posizione.
  • Seite 66: Orologio E Calendario

    Per attivare / disattivare la sveglia: OROLOGIO E CALENDARIO 1. Premere SELECT per passare all’Area orologio. Per impostare l’orologio manualmente: L’icona lampeggerà accanto all’area. (È necessario impostare l’orologio e il calendario solo se 2. Premere ALARM per alternare la sveglia 1 e la è...
  • Seite 67: Temperatura E Umidità

    • Indice di calore attuale / MAX ICONA DESCRIZIONE • Vento gelido / MIN Nuvoloso • Punto di rugiada attuale / MAX / MIN • Umidità attuale / MAX / MIN La memoria temporale viene visualizzata conformemente Pioggia nell’Area orologio. Per cancellare i dati memorizzati e la memoria Neve temporale di temperatura, indice di calore, vento...
  • Seite 68: Direzione E Velocità Del Vento

    Per attivare / disattivare l’allarme di raffiche ad alta DIREZIONE E VELOCITÀ DEL VENTO velocità: L’unità principale fornisce 1. Nell’Area velocità del vento e direzione del vento, informazioni sulla velocità e premere ripetutamente ALARM per selezionare sulla direzione del vento. l’allarme desiderato.
  • Seite 69: Indice Uv

    INDICE UV PRECIPITAZIONI I livelli dell’indice UV sono i seguenti: Per visualizzare i dati storici delle precipitazioni dell’ora attuale e di quelle cumulate o delle ultime INDICE UV LIVELLO DI ICONA 24 ore: RISCHIO Nell’Area UV / barometro / precipitazioni e nella Basso visualizzazione delle...
  • Seite 70: Collegamento Al Computer

    Per scaricare il software, 1. Sistemare le Sincronizzazione collegarsi al seguente indirizzo: batterie automatica non http://www2.oregonscientific.com/assets/software/ riuscita 2. Premere wmr100.exe RESET Per informazioni più dettagliate, consultare le istruzioni 3. Attivare del software “Virtual Weather Station”. manualmente l’orologio Requisiti di sistema radiocontrollato I requisiti minimi di sistema per l’utilizzo del software...
  • Seite 71: Specifiche Tecniche

    • Utilizzare solo batterie nuove, come specificato Benessere Dal 40% al 70% nel manuale di istruzioni. Non mescolare batterie Memoria Attuale, minime e massime vecchie e nuove, poiché dalle batterie vecchie Allarme Alta / bassa possono fuoriuscire liquidi. • A causa delle limitazione della stampa, le illustrazioni OROLOGIO RADIOCONTROLLATO / ATOMICO riportate in questo manuale possono differire dal Sincronizzazione...
  • Seite 72: Informazioni Su Oregon Scientific

    Ultime 24 ore, orarie e accumulate dall’ultimo azzeramento della Con la presente Oregon Scientific dichiara che questa memoria Stazione barometrica professionale (modello WMR100) è conforme ai requisiti essenziali ed alle altre disposizioni Alimentazione 2 batterie UM-3 (AA) da 1,5V pertinenti stabilite dalla direttiva 1999/5/CE. Una copia firmata e datata della Dichiarazione di Conformità...
  • Seite 73: Inhoud Van De Verpakking

    INTRODUCTIE met Draadloze Sensorset & Dank u dat u gekozen hebt voor het Oregon Scientific Bevestigingspakket Weerstation (WMR100 / WMR100A). Het apparaat ondersteunt ook andere sensoren. Om Model: WMR100 / WMR100A extra sensoren aan te schaffen, kunt u contact opnemen met uw plaatselijke dealer.
  • Seite 74: Regenmeter

    3. SEARCH: Zoek sensoren of het signaal van een atoomklok 1 x Rege- 1 x Filter 2 x UM-3 / AA 4. UNIT: Selecteer meeteenheid nvanger 5. Batterijvak 6. Alleen WMR100 – EU / UK radiosignaal 7. USB-aansluiting 4 x Schroeven 6 x Ringen (Type C)
  • Seite 75: Lcd-Scherm

    Schermvak Windsnelheid / Windrichting LCD-SCHERM 1. Windsnelheidsniveaus: GEMIDDELD WINDSTOOT 2. Indicator Windsnelheidsniveaus 3. Batterij windmeter raakt leeg 4. Beschrijving Windsnelheidsniveaus 5. Storm- of windsnelheidsgegevens (m / s, kph, mph of knopen) 6. HI stormwind alarm is ingesteld 7. Weergave windrichting Schermvak UVI / Barometer 1.
  • Seite 76: Wind Sensor

    Schermvak Vochtigheid / Dauw 1. Regenmeter 2. Batterijvak 3. RESET knop Kiepvat regenmeter 1. Niveau Dauwpunt - temperatuur weergegeven 2. HI / LO alarmen vochtigheid en Dauwpunt zijn ingesteld 3. Comfortniveaus 4. Vochtigheidstrend 5. MAX / MIN vochtigheid 6. Vochtigheidsgegevens 1.
  • Seite 77 6. Schuif de hoes omlaag om het batterijvak te 10. Steek de bovenpaal in de middenpaal. openen. 11. Gebruik de schroeven om hem vast te draaien. 7. Plaats de batterijen (4 x UM-3 / AA) in het batterijvak, zodat de polariteit (+ / - ) klopt, en druk op RESET. 8.
  • Seite 78: De Regenmeter Opstellen

    De regenmeter moet horizontaal geplaats worden op de schroef die al in de basis zit met een ringetje en ongeveer 1 meter (2-3 voet) van de grond, op een open een bout om het geheel vast te draaien. plek, uit de buurt van bomen en andere obstructies, zodat de neerslag op een natuurlijke manier opgevangen kan worden en de gegevens accuraat zijn.
  • Seite 79: Basisstation Opstellen

    Het bereik van het radiosignaal is 3.219 km (2000 mijl). NB Gebruik geen oplaadbare batterijen. U wordt Alleen WMR100 – schuif de EU / UK schakelaar naar aangeraden alkalinebatterijen in dit product te gebruiken de gewenste stand, afhankelijk van uw locatie. Druk op voor langere prestaties.
  • Seite 80: Klok / Kalender

    Activeren / deactiveren van een alarm: NB Voor de beste ontvangst moet u het basisstation op een vlakke niet metalen ondergrond in de buurt van 1. Druk SELECT om naar het Klokvak te gaan. een raam op een bovenverdieping van uw huis plaatsen. verschijnt naast het vak.
  • Seite 81: Temperatuur En Vochtigheid

    2. Voor elk van de bovenstaande gegevens, drukt ICOON BESCHRIJVING u herhaaldelijk op MEMORY / AAN/UIT om te kiezen tussen: Bewolkt • Huidige / MAX / MIN temperatuur • Huidige / MAX hitte-index Regenachtig • Huidige / MIN windkoelte • Huidige / MAX / MIN dauwpunt •...
  • Seite 82: Comfortniveau

    Om het geheugen en de tijdstempels van de COMFORTNIVEAU windgegevens te wissen: De Comfortzone geeft aan hoe comfortabel het In het Windsnelheids- en Windrichtingvak, houdt u klimaat is, gebaseerd op de huidige temperatuur- en MEMORY / AAN/UIT ingedrukt om de gegevens te vochtigheidsmetingen.
  • Seite 83: Weeralarmen

    Om het hoogtecompensatieniveau voor de barometer NB Het nummer in het HR icoon geeft weer hoe lang in te stellen: geleden elke meting is genomen (b.v., 2 uur geleden, 3 uur geleden, etc.). Barometer Neerslagvak Barometergegevensscherm. Houd MODE ingedrukt om de hoogte in te stellen. meeteenheid voor luchtdruk-...
  • Seite 84: Aansluiten Op De Pc

    U kunt de software downloaden van de volgende niet instellen Radiogestuurde website: klok http://www2.oregonscientific.com/assets/software/ Kan niet 1. Controleer wmr100.exe autosynchr- batterijen Voor volledige instructies ziet u de handleiding van de oniseren 2. Druk RESET “Virtual Weather Station” software. 3. Activeer...
  • Seite 85: Specificaties

    RELATIEVE VOCHTIGHEID BINNEN • Dit product kan fouten vertonen wanneer er veel radio-interferentie in de omgeving is. Het apparaat zal Weergegeven bereik. 2% tot 98% weer normaal functioneren wanneer de interferentie Gebruikstemperatuur 25% tot 90% stopt. Resolutie • Laat de interne componenten met rust. Doet u dit niet dan zal de garantie vervallen en kan onnodige Nauwkeurigheid 25% - 40%: +/- 7%...
  • Seite 86: Over Oregon Scientific

    Hierbij verklaart Oregon Scientific toestel Weerstation met Draadloze Sensorset & Bevestigingspakket model WMR100 in overeenstemming is met de essentiële eisen en de andere relevante bepalingen van richtlijn 1999/5/EG Landen die zijn onderworpen aan RTT&E Alle EEG-landen, Zwitserland CH en Noorwegen...
  • Seite 87: Manual Do Usuário

    Kit de Montagem da Oregon Scientific (WMR100 / WMR100A). A estação base é compatível com outros sensores. Para Modelo: WMR100 / WMR100A adquirir sensores adicionais, entre em contato com seu revendedor local. MANUAL DO USUÁRIO Os sensores que trazem este logo são compatíveis...
  • Seite 88: Pluviômetro

    1 Coletor de rádio-controlado 1 Filtro 2 Pilhas UM-3 Chuva 4. UNIT: Seleciona a unidade de medida / AA 5. Compartimento de pilha 6. Sinal de rádio EU / UK (apenas WMR100) 7. Conector USB 4 Parafusos 6 Arruelas (Tipo C)
  • Seite 89: Tela Lcd

    Área da Velocidade do Vento / Direção do Vento TELA LCD 1. Níveis da velocidade do vento: MÉDIO / MÁX / RAJADAS 2. Indicador dos níveis da velocidade do vento 3. Pilha do sensor de vento exterior está fraca 4. Descrição dos níveis da velocidade do vento 5.
  • Seite 90: Sensor De Vento

    5. Fase da lua PLUVIÔMETRO 6. Hora / data / calendário Base e funil Área da Umidade / Ponto de Orvalho 1. Pluviômetro 1. Nível do ponto de orvalho – Temperatura é indicada 2. Compartimento de pilha 2. Alarmes de umidade ALTA / BAIXA e ponto de 3.
  • Seite 91 5 Segure o sensor de vento perpendicularmente e gire 8. Monte o pólo intermediário no topo do pólo inferior. a capa protetora para a esquerda para abrir. 9. Use o parafuso para fixar. 6. Deslize a capa para baixo para abrir o 10.
  • Seite 92: Montagem Do Pluviômetro Remoto

    Montagem da parte principal do sensor de vento em MONTAGEM DO PLUVIÔMETRO REMOTO um pólo já existente: O pluviômetro recolhe chuva e efetua leituras da 1. Retire o parafuso que prende o conector plástico no precipitação total em um determinado período. O sensor fim do pólo superior.
  • Seite 93: Montagem Da Estação Base

    Collins, Colorado O alcance do sinal de rádio é de 3219 km (2000 milhas). Apenas WMR100 – deslize a chave EU / UK para o ajuste apropriado, com base em sua localização. Pressione Instale as pilhas (4 x UM-3 / AA) da estação base RESET sempre que alterar o ajuste selecionado.
  • Seite 94: Relógio / Calendário

    Para ativar / desativar um alarme: RELÓGIO / CALENDÁRIO 1. Pressione SELECT para navegar até a Área do Para ajustar o relógio manualmente: Relógio. O ícone aparecerá próximo à Área. (Apenas é necessário ajustar o relógio e calendário caso 2. Pressione ALARM para alternar entre alarme 1 a recepção rádio do relógio tenha sido desativada.) e alarme 2 1.
  • Seite 95: Temperatura E Umidade

    • Temperatura atual Área da Previsão do Tempo • Índice de calor ÍCONE DESCRIÇÃO • Sensação térmica • Ponto de orvalho Ensolarado • Umidade 2. Para cada uma das leituras acima, pressione Parcialmente nublado MEMORY / ON/OFF repetidamente para alternar respectivamente entre: Nublado •...
  • Seite 96: Tendência De Temperatura E Umidade

    TENDÊNCIA DE TEMPERATURA E UMIDADE Leve 2-8 mph (3~13 km/h) As linhas de tendência aparecem próximo às leituras de temperatura e umidade. A tendência é indicada como Moderado 9-25 mph (~14-41 km/h) se segue: ÍCONE DE DESCRIÇÃO Forte 26-54 mph (~42-87 km/h) TENDÊNCIA Em ascensão Tempestade...
  • Seite 97: Índice Uv

    Para alterar o alarme de alto IUV: BARÔMETRO PRECIPITAÇÃO 1. Na Área de UV / Barômetro / Precipitação e tela da leitura IUV, pressione e mantenha pressionado ALARM para inserir o ajuste do alarme de alto IUV. 2. Gire o disco para a esquerda ou direita para configurar os valores desejados.
  • Seite 98: Alarmes Meteorológicos

    O download do software pode ser feito através do seguinte website: Calendário Data / mês Altere o idioma http://www2.oregonscientific.com/assets/software/ estranhos wmr100.exe Relógio Não é possível Desative a ajustar o relógio recepção rádio- Para informação completa, consulte as instruções do controlada do software “Virtual Weather Station”.
  • Seite 99: Precauções

    • Não é permitida a reprodução do conteúdo deste Não é possível 1. Ajuste as manual sem a autorização do fabricante. auto-sincronizar pilhas 2. Pressione NOTA As especificações técnicas deste produto e RESET o conteúdo do manual do usuário estão sujeitos a 3.
  • Seite 100: Sobre A Oregon Scientific

    Avançada com Conjunto de Sensor Sem Fio e Kit de Memória Temp. atual, mín e máx Montagem WMR100 está conforme com os requisitos Ponto de orvalho c/ mín e máx essenciais e outras provisões da Diretriz 1999/5/CE. Sensação térmica c/ mín Uma cópia assinada e datada da Declaração de...
  • Seite 101: Förpackningens Innehåll

    Tack för ditt val av en Oregon Scientific Väderstation och monteringsutrustning (WMR100 / WMR100A). Basstationen är kompatibel med andra sensorer. För Modell: WMR100 / WMR100A att köpa ytterligare sensorer, kontakta din närmaste återförsäljare. BRUKSANVISNING Sensorer med denna logo är kompatibla med denna IINNEHÅLL...
  • Seite 102: Regnmätare

    3. SÖKA (SEARCH): Sökning av sensorer eller den radiokontrollerade klocksignalen 4. ENHET: Väljer mätenhet 1 x Regn- 1 x Filter 2 x UM-3 / AA 5. Batterifack uppsamlare 6. Endast WMR100 – EU / UK radiosignal 7. USB Port 4 x Skruvar 6 x Brickor (Type C)
  • Seite 103: Lcd Display

    Vindhastighet / Vindriktningsområde LCD DISPLAY 1. Nivåer för vindhastighet: AVERAGE (MEDELVÄRDE)/ MAX / GUST(BYIG VIND) 2. Nivåindikator för vindhastighet 3. Batteriet i vindgivaren är svagt 4. Förklaring av vindhastighetsnivåer 5. Byig vind eller vindhastighet (m/s, kph, mph eller knop) 6. Alarm för kraftiga vindbyar är på 7.
  • Seite 104: Vindgivare

    Luftfuktighet / Daggpunktsområde 1. Regnmätare 2. Batterifack 3. RESET-knapp Vippskålsregnmätare 1. Daggpunktsnivå – temperatur visas 2. HI / LO luftfuktighet och Daggpunktsalarm är på 3. Komfortnivåer 4. Luftfuktighetstrend 5. MAX / MIN luftfuktighet 6. Luftfuktighetsvärde 1. Uppsamlare VINDGIVARE 2. Nivåindikator ATT KOMMA IGÅNG INSTÄLLNING AV DEN FJÄRRSTYRDA VINDGIVAREN...
  • Seite 105 7. Sätt i batterier (4 x UM-3 / AA) i facket, var uppmärksam på polariteten (+ / -) och tryck sedan RESET. 8. Skjut skyddshylsan uppåt för att stänga facket. 9. Vrid hylsan åt höger för att låsa. 12. Montera vindgivaren på toppstolpen. Använd skruv (Typ A) för att fästa.
  • Seite 106: Ställ In Den Trådlösa Regnmätaren

    Regnmätaren skall monteras horisontellt ca 1m (2 – 3 fot) från marken på öppet område fritt från träd eller andra hinder som förhindrar att regnet naturligt träffar uppsamlaren och ger rätt värde. Att ställa in sensorn: 1. För höljet uppåt och sätt i batterierna (2 x UM-3 / AA) med rätt polaritet (+ / -).
  • Seite 107: Att Ställa In Huvudenheten

    Räckvidden för radiosignalen är 3 219 km (3 218,69 km) polaritet (+ / -). Tryck RESET efter varje batteribyte. Endast WMR100 - Skjut EU / UK omkopplaren till den position som motsvarar den plats du befinner dig på. NOTERING Använd inte laddningsbara batterier. Det Tryck RESET så...
  • Seite 108: Klocka / Datum

    För att aktivera / avaktivera alarmet: KLOCKA / DATUM 1. Tryck SELECT för att gå till Klockområdet. visas För att ställa in klockan manuellt: intill området. (Du behöver endast ställa klocka och datum om du har 2. Tryck ALARM för att växla mellan alarm 1 avaktiverat klockradiomottagningen.) alarm 2 1.
  • Seite 109: Temperatur Och Luftfuktighet

    • Aktuell / MAX heat index IKON BESKRIVNING • Aktuell / MIN wind chill Molnigt • Aktuell / MAX / MIN dew point • Aktuell / MAX / MIN luftfuktighet Tidsstämpeln visas samtidigt i klockområdet. Regnigt För att nollställa minnena och tidsstämplarna för temperatur, värmeindex, vindkyla, luftfuktighet och Snöigt daggpunkt:...
  • Seite 110: Vindriktning / Hastighet

    Att aktivera / avaktivera alarmet för hög byig VINDRIKTNING / HASTIGHET vindhastighet: Huvudenheten ger 1. Tryck ALARM upprepade gånger i Vindhastighets information om vindhastighet och Vindriktningsområdet för att välja önskat alarm. och vindriktning. 2. Tryck MEMORY / ON/OFF för att aktivera eller Se var kompasspilen avaktivera alarmet.
  • Seite 111: Väderalarm

    REGN UV INDEX Att visa aktuell timme, ackumulerad eller regnhistorik UV-indexnivåerna är som följer: för de sista 24 timmarna: UV-INDEX FARLIG NIVÅ IKON Tryck MEMORY / ON/OFF upprepade gånger i UV Låg / Barometer / Regnområdet och regnavläsningsområdet Medel för att växla mellan aktuell, sista 24 tim. eller total regnmängd.
  • Seite 112: Anslutning Till Pc

    Ladda ner mjukvaran från följande hemsida: Datum Konstig dag / Ändra språk http://www2.oregonscientific.com/assets/software/ månad wmr100.exe Klocka Kan inte justera Inaktivera klockan radiokontrollerad För mer information se instruktioner för ”Virtual Weather klocka Station” mjukvara.
  • Seite 113: Specifikationer

    RADIOKONTROLLERAD KLOCKA • Använd endast nya batterier enligt specifikationerna i denna bruksanvisning. Blanda inte nya och gamla Synkronisering Auto eller inaktiverad batterier då de gamla batterierna kan läcka. Klock display TT:MM:SS • Förbrukad produkt måste sorteras som specialavfall Timformat 12 timmars AM / PM eller 24 tim på...
  • Seite 114: Om Oregon Scientific

    FÖRSÄKRAN OM ÖVERENSSTÄMMELSE Härmed tillkännager Oregon Scientific att denna Väderstation med Trådlösa Regn och Vindgivare modell WMR100 uppfyller de nödvändiga kraven och andra relevanta bestämmelser av Direktivet 1999/5/EC. En kopia av den undertecknade och daterade Försäkran om Överrensstämmelse finns tillgänglig via Oregon Scientifics Kundservice.
  • Seite 115 © 2006 Oregon Scientifi c. All rights reserved. 086L004515-017...

Inhaltsverzeichnis