Herunterladen Diese Seite drucken
Konig Electronic KN-MICW330 Anleitung

Konig Electronic KN-MICW330 Anleitung

Drahtloses professionelles mikrofonsystem

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 14
WIRELESS PROFESSIONAL
MICROPHONE SYSTEM
26
MICROPHONE PROFESSIONNEL
SANS FIL
50
IMPIANTO MICROFONICO
PROFESSIONALE SENZA FILI
VEZETÉK NÉLKÜLI PROFESSZIONÁLIS
MIKROFONRENDSZER
98
PROFESSIONELLT TRÅDLÖST
MIKROFONSYSTEM
SISTEM CU MICROFON
PROFESIONAL WIRELESS
KN-MICW330
KN-MICW340
(ADDITIONAL PRODUCT)
DRAHTLOSES PROFESSIONELLES
MIKROFONSYSTEM
PROFESSIONEEL DRAADLOOS
MICROFOONSYSTEEM
SISTEMA DE MICRÓFONO
INALÁMBRICO PROFESIONAL
74
LANGATON
MIKROFONIJÄRJESTELMÄ
PROFESIONÁLNÍ BEZDRÁTOVÁ
MIKROFONOVÁ SOUSTAVA
122
ΑΣΥΡΜΑΤΟ ΣΥΣΤΗΜΑ
ΕΠΑΓΓΕΛΜΑΤΙΚΟΥ ΜΙΚΡΟΦΩΝΟΥ
14
38
62
86
110
134

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Konig Electronic KN-MICW330

  • Seite 1 KN-MICW330 KN-MICW340 (ADDITIONAL PRODUCT) WIRELESS PROFESSIONAL DRAHTLOSES PROFESSIONELLES MICROPHONE SYSTEM MIKROFONSYSTEM MICROPHONE PROFESSIONNEL PROFESSIONEEL DRAADLOOS SANS FIL MICROFOONSYSTEEM IMPIANTO MICROFONICO SISTEMA DE MICRÓFONO PROFESSIONALE SENZA FILI INALÁMBRICO PROFESIONAL VEZETÉK NÉLKÜLI PROFESSZIONÁLIS LANGATON MIKROFONRENDSZER MIKROFONIJÄRJESTELMÄ PROFESSIONELLT TRÅDLÖST PROFESIONÁLNÍ BEZDRÁTOVÁ MIKROFONSYSTEM MIKROFONOVÁ SOUSTAVA SISTEM CU MICROFON ΑΣΥΡΜΑΤΟ...
  • Seite 2 Available as additional product is a compatible wireless bodypack transmitter: KN-MICW340, with clip-on microphone, headset microphone and music instrument cable. Note: the receiver of the KN-MICW330 can not receive the signal from the handheld microphone and bodypack transmitter at the same time. General remark:...
  • Seite 3 1. Power: Press for 4 seconds to power the receiver on or off. 2. Button : Used to select your desired mode, and search channel forward. 3. Button : Used to select your desired mode, and search channel backward. 4. Set Button: Press for 2 seconds, until “MUTE”...
  • Seite 4 Description microphone: 1. Grille: Protects the microphone capsule and helps reduce breath sounds and wind noise. 2. Programmable display: Displays channel number and battery power level 3. Power: Press for 4 seconds to power the receiver on or off. 4. Battery compartment: Insert two AA dry or rechargeable batteries into the compartment and make sure that the polarity of the batteries is correct.
  • Seite 5 Description bodypack transmitter (optional product): 1. Power: Press for 4 seconds to power the receiver on or off. 2. Mini XLR connector: The included electret lapel microphone is inserted into the connector on the transmitter. 3. Antenna: Permanent helical antenna. 4.
  • Seite 6 Set up: 1. Check that the voltage of the supplied AC adapter conforms to the voltage available in your local area. Using the wrong AC adapter may cause irrepairable damage to the unit. 2. Plug the feeder cable of the supplied AC adapter into the DC IN socket on the receiver. Then plug the AC adapter into a power outlet.
  • Seite 7 Press “SET” for 2 seconds, until “MUTE” shows up; release the button, the LCD display will flash. Press  or  to change the channel forward or backward. Stop pressing  or  and let the LCD display flash five times to lock the setting.
  • Seite 8 Stop pressing the buttons and let the LCD display flash five times to lock the setting. NOTE: When there is any outside interference on the current preset group, please switch to the next preset group. If 4 preset groups are all under interference, please use auto-scan mode or manual mode to set up the system.
  • Seite 9 Setting up the receiver and bodypack transmitter A. Connecting a microphone 1. Push the MIC/LINE switch to “MIC” and use the supplied screw- driver to set the GAIN to the appropriate position. 2. Plug the mini XLR connector of the microphone cable into the audio input connector on the bodypack transmitter.
  • Seite 10 Specifications: Receiver: Frequency range UHF band 840~868MHz (excluded 862MHz) Oscillator PLL synthesized Modulation Frequency stability ± 0.005% S/N ratio > 94dB, at 48KHz deviation and 60dBμV antenna input Maximum deviation ± 48KHz Image and spurious rejection 80 dB minimum Receiving sensitivity 6 dBμV.
  • Seite 12 Tel.: 0031 73 599 1055 Email: info@nedis.com Declare that product: Name: König Electronic Model: KN-MICW330 Description: Wireless Professional Microphone System Is in conformity with the following standards EN 300 422-2: V1.1.1 (2000-08) EN 301 489-01 V1.6.1 (2005-09) EN 301 489-09 V1.3.1 (2002-08) IEC 60065-2001 / EN 60065-2002 And complies with the requirements of the European Union Directive 1999/5/EC.
  • Seite 13 Safety precautions: To reduce risk of electric shock, this product should CAUTION ONLY be opened by an authorized technician when RISK OF ELECTRIC SHOCK service is required. Disconnect the product from mains DO NOT OPEN and other equipment if a problem should occur. Do not expose the product to water or moisture.
  • Seite 14 DEUTSCH Einführung KN-MICW330 Benutzen Sie ohne Probleme mehrere Systeme in einem Raum, während sich normale Systeme mit nur einem Kanal stören würden. Das KN-MICW330 ist mit mehreren Frequenzkanälen ausgestattet, damit sich die überlasteten kommerziellen Frequenzbereiche nicht stören. Als Zusatzgerät gibt es einen kompatiblen Bodypack-Sender KN-MICW340 mit ansteckbarem Mikrofon, Headset-Mikrofon und Musikinstrumentenkabel.
  • Seite 15 1. Power (Netz): Drücken Sie die Taste 4 Sekunden lang, um den Empfänger ein- oder auszuschalten. 2. Taste : Wird benutzt, um den gewünschten Modus auszuwählen und den Kanal vorwärts zu durchsuchen. 3. Taste : Wird benutzt, um den gewünschten Modus auszuwählen und den Kanal rückwärts zu durchsuchen.
  • Seite 16 Beschreibung Mikrofon: 1. Schutzgitter: Schützt die Mikrofonkapsel und hilft dabei, Atem- und Windgeräusche zu vermindern. 2. Programmierbares Display: Zeigt die Kanalnummer und den Ladezustand des Akkus 3. Netz: Drücken Sie die Taste 4 Sekunden lang, um den Empfänger ein- oder auszuschalten. 4.
  • Seite 17 Beschreibung des Bodypack-Senders (optionales Gerät): 1. Netz: Drücken Sie die Taste 4 Sekunden lang, um den Empfänger ein- oder auszuschalten. 2. Mini XLR-Anschluss: Das beigefügte ansteckbare Elektretmikrofon wird in den Anschluss am Sender eingesteckt. 3. Antenne: Nicht abnehmbare Spiralantenne. 4. LCD-Display: Zeigt die Kanalnummer und den Ladezustand der Batterie/ des Akkus an.
  • Seite 18 Einrichtung: 1. Überprüfen Sie, ob die Spannung des mitgelieferten Netzadapters mit der Ihres Ortsnetzes übereinstimmt. Wenn Sie den falschen Netzadapter benutzen, kann das Gerät irreparabel beschädigt werden. 2. Stecken Sie das Speisekabel des mitgelieferten Netzadapters in die DC IN-Buchse am Empfänger.
  • Seite 19 Drücken Sie 2 Sekunden lang “SET”, bis “MUTE” angezeigt wird. Lassen Sie die Taste los, und es blinkt das LCD-Display. Drücken Sie  oder , um den Kanal in Vorwärts- oder Rückwärtsrichtung zu wechseln. Hören Sie auf  oder  zu drücken, und warten Sie, bis das LCD-Display 5-mal geblinkt hat, damit die Einstellung gespeichert wird.
  • Seite 20 Hören Sie auf die Taste zu drücken, und warten Sie, bis das LCD-Display 5-mal geblinkt hat, damit die Einstellung gespeichert wird. ANMERKUNG: Wenn die aktuell programmierte Gruppe von außen gestört wird, gehen Sie bitte zur nächsten programmierten Gruppe weiter. Wenn alle 4 programmierten Gruppen gestört werden, suchen Sie bitte automatisch oder manuell, um das System einzurichten.
  • Seite 21 Einrichtung des Empfängers und Bodypack-Senders A. Anschluss eines Mikrofons 1. Schieben Sie den MIC/LINE-Schalter auf “MIC”, und drehen Sie GAIN (Verstärkung) mit dem mitgelieferten Schraubenzieher in die gewünschte Position. 2. Stecken Sie den Mini XLR-Anschluss des Mikrofonkabels in den Audioeingangsanschluss am Bodypack-Sender.
  • Seite 22 Technische Daten: Empfänger: Frequenzbereich UHF-Band 840-868 MHz (außer 862 MHz) Oszillator Modulation Frequenzstabilität ± 0,005% Signal/Rausch-Verhältnis > 94 dB, bei 48 kHz Abweichung und 60 dBμV Antenneneingang Maximale Abweichung ±48 kHz Spiegelwellendämpfung und 80 dB minimal Unterdrückung von Nebenempfangsstellen Empfangsempfindlichkeit 6 dBμV Trennschärfe >50 dB...
  • Seite 24 Tel.: 0031 73 599 1055 Email: info@nedis.com erklären, dass das Produkt: Marke: König Electronic Modell: KN-MICW330 Beschreibung: Drahtloses professionelles Mikrofonsystem den folgenden Standards entspricht: EN 300 422-2: V1.1.1 (2000-08) EN 301 489-01 V1.6.1 (2005-09) EN 301 489-09 V1.3.1 (2002-08) IEC 60065-2001 / EN 60065-2002 Es erfüllt die Bestimmungen der EG-Richtlinie 1999/5/EC.
  • Seite 25 Sicherheitsvorkehrungen: Um das Risiko eines elektrischen Schlags zu VORSICHT verringern, sollte dieses Produkt AUSSCHLIESSLICH STROMSCHLAGGEFAHR von einem autorisierten Techniker geöffnet werden, NICHT ÖFFNEN wenn eine Reparatur erforderlich ist. Trennen Sie das Produkt vom Stromnetz und anderen Geräten, wenn ein Problem auftreten sollte. Sorgen Sie dafür, dass das Gerät nicht mit Wasser oder Feuchtigkeit in Berührung kommt.
  • Seite 26 Le récepteur de poche sans fil KN-MICW340 est disponible comme produit additionnel avec micro-cravate, micro-casque et câble d'instrument de musique. Remarque: le récepteur du KN-MICW330 ne peut pas recevoir le signal du microphone manuel et de l'émetteur de poche à la fois.
  • Seite 27 1. Alimentation : Appuyez pendant 4 secondes pour allumer ou éteindre le récepteur. 2. Touche : Vous permet de sélectionner le mode de votre choix et chercher un canal vers l'avant. 3. Touche : Vous permet de sélectionner le mode de votre choix et chercher un canal vers l'arrière.
  • Seite 28 Description du micro : 1. Grille: Protège la capsule du micro et favorise la réduction du bruit du souffle et du vent. 2. Affichage programmable: Affiche le numéro du canal et le niveau de l'alimentation 3. Alimentation : Appuyez pendant 4 secondes pour allumer ou éteindre le récepteur.
  • Seite 29 Description de l'émetteur de poche (produit optionnel): 1. Alimentation : Appuyez pendant 4 secondes pour allumer ou éteindre le récepteur. 2. Mini-connecteur XLR: Le micro-boutonnière à électret inclus est inséré dans le connecteur de l'émetteur. 3. Antenne: Antenne hélicoïdale permanente. 4.
  • Seite 30 Installation : 1. Vérifiez que la tension de l'adaptateur CA fourni correspond à la tension disponible dans votre région. Utiliser un adapteur CA non approprié peut entraîner un dommage irréparable de l'appareil. 2. Branchez le câble d'alimentation de l'adaptateur CA fourni dans la prise DC IN sur le récepteur.
  • Seite 31 Appuyez sur “SET” pendant 2 secondes jusqu'à ce que “MUTE” (MUET) apparaisse; relâchez le bouton, l'affichage LCD va clignoter. Appuyez sur  ou  pour changer le canal vers l'avant ou vers l'arrière. Arrêtez d'appuyer sur  ou  et laissez l'affichage LCD clignoter cinq fois pour verrouiller la configuration.
  • Seite 32 Arrêtez d'appuyer sur les boutons et laissez l'affichage LCD clignoter cinq fois pour verrouiller la configuration. REMARQUE: Lorsqu'il y a une interférence extérieure sur le groupe préréglé actuel, veuillez passer au groupe préréglé suivant. Si 4 groupes préréglés ont tous des interférences, veuillez utiliser le mode de balayage automatique pour paramétrer le système.
  • Seite 33 Configuration du récepteur et de l'émetteur de poche A. Branchement du micro 1. Poussez le commutateur MIC/LINE à “MIC” et utilisez le tournevis fourni pour régler le GAIN à la position appropriée. 2. Branchez le mini-connecteur XLR du câble du micro dans le connecteur d'entrée du son sur l'émetteur de poche.
  • Seite 34 Caractéristiques techniques : Récepteur: Gamme de fréquences Bande UHF 840~868MHz (à l'exception de 862MHz) Oscillateur PLL synthétisé Modulation Stabilité de fréquence ± 0,005% Rapport signal/bruit > 94dB, à 48KHz déviation et entrée antenne 60dBμV Déviation maximum ± 48KHz Réjection d'image et de faux signaux 80 dB minimum Sensibilité...
  • Seite 36 Tél.: 0031 73 599 1055 E-mail : info@nedis.com Déclarons que le produit : Nom : König Electronic Modèle : KN-MICW330 Description : Microphone professionnel sans fil est conforme aux normes suivantes : EN 300 422-2: V1.1.1 (2000-08) EN 301 489-01 V1.6.1 (2005-09) EN 301 489-09 V1.3.1 (2002-08)
  • Seite 37 Consignes de sécurité : Afin de réduire les risques de chocs électriques, ce ATTENTION produit ne doit être ouvert QUE par un technicien RISQUE DE DECHARGE ELECTRIQUE qualifié agréé en cas de réparation. Débranchez NE PAS OUVRIR l'appareil du secteur et des autres équipements en cas de problème. N'exposez jamais l'appareil à...
  • Seite 38 Leverbaar als extra accessoire is een compatibel draadloze body-zender: KN-MICW340, met clip-on microfoon, headset met microfoon en kabel voor het aansluiten van een muziekinstrument. NB: de ontvanger van de KN-MICW330 kan niet tegelijkertijd het signaal van de handmicrofoon en de bodypack-zender ontvangen. Algemene opmerking:...
  • Seite 39 1. Power: Houd 4 seconden ingedrukt voor het in- of uitschakelen van de ontvanger. 2. Toets : Voor selectie van de gewenste modus en vooruit zoeken van kanalen. 3. Toets : Voor selectie van de gewenste modus en achteruit zoeken van kanalen.
  • Seite 40 Beschrijving microfoon: 1. Gaaskap: Beschermt het microfoonelement en helpt storende geluiden veroorzaakt door de wind en/of door het ademhalen te reduceren. 2. Programmeerbaar display: Toont het kanaalnummer en het batterijspanningsniveau. 3. Power: Houd 4 seconden ingedrukt voor het in- of uitschakelen van de ontvanger.
  • Seite 41 Beschrijving bodypack-zender (optioneel product): 1. Power: Houd 4 seconden ingedrukt voor het in- of uitschakelen van de ontvanger. 2. Mini XLR connector: De meegeleverde electret reversmicrofoon wordt op de connector van de zender aangesloten. 3. Antenne: Permanent bevestigde spiraalvormige antenne. 4.
  • Seite 42 Aansluiten en instellen: 1. Controleer of de voedingsspanning van de meegeleverde AC-adapter overeenkomt met de lokale netspanning. Het gebruik van een ongeschikte AC-adapter kan leiden tot onherstelbare schade aan het apparaat. 2. Steek het DC-stekkertje van de meegeleverde AC-adapter in de DC IN aansluiting van de ontvanger.
  • Seite 43 Druk gedurende 2 seconden op 'SET', tot 'MUTE' verschijnt; laat de toets los, de LCD-display knippert. Druk op  of  om het kanaal hoger of lager te zetten. Laat  of  los en laat de LCD-display 5 keer knipperen om de instelling op te slaan.
  • Seite 44 Laat de toetsen los en laat de LCD-display 5 keer knipperen om de instelling op te slaan. NB: wanneer de actueel geselecteerde kanalengroep storing van buitenaf ondervindt, schakel dan over naar de volgende kanalengroep. Als alle 4 vooraf ingestelde kanalengroepen storing ondervinden, gebruik dan de autoscan of de handmatige modus om het systeem in te stellen.
  • Seite 45 Instellen van ontvanger en bodypack-zender A. Aansluiten van een microfoon 1. Zet de MIC/LINE schakelaar in de stand 'MIC' en gebruik de meegeleverde schroevendraaier om de 'GAIN' (versterking) in de gewenste stand te zetten. 2. Steek de mini XLR-connector van de microfoonkabel in de audio-ingang connector van de bodypack-zender.
  • Seite 46 Specificaties: Ontvanger: Frequentiebereik UHF band 840~868 MHz (uitgezonderd 862 MHz) Oscillator PLL-synthesizer Modulatie Frequentiestabiliteit ± 0,005% Signaal/ruis verhouding > 94dB, bij 48 kHz afwijking en 60dBμV antennesignaal Maximum afwijking ± 48 kHz Spiegel- en interferentieonderdrukking minimaal 80 dB Ontvangstgevoeligheid 6 dBμV Selectiviteit >50 dB AF response...
  • Seite 48 Tel.: 0031 73 599 1055 E-mail: info@nedis.com verklaren dat het product: Merknaam: König Electronic Model: KN-MICW330 Omschrijving: Draadloos professioneel microfoonsysteem in overeenstemming met de volgende normen is: EN 300 422-2: V1.1.1 (2000-08) EN 301 489-01 V1.6.1 (2005-09) EN 301 489-09 V1.3.1 (2002-08) IEC 60065-2001 / EN 60065-2002 en voldoet aan de vereiste richtlijn 1999/5/EG van de Europese Unie.
  • Seite 49 Veiligheidsvoorzorgsmaatregelen: Wanneer service of reparatie noodzakelijk is, mag dit LET OP: product UITSLUITEND door een geautoriseerde GEVAAR VOOR ELEKTRISCHE SCHOK technicus geopend worden; dit om de kans op het NIET OPENEN krijgen van een elektrische schok te voorkomen. Als er een probleem optreedt, koppel het product dan los van het lichtnet en van andere apparatuur.
  • Seite 50 È possibile utilizzare in un unico locale più impianti senza problemi, mentre gli impianti normali a 1 solo canale producono interferenze. Il KN-MICW330 è dotato di vari canali di frequenza per evitare i disturbi tipici delle affollate gamme di frequenza commerciali.
  • Seite 51 1. Power (Alimentazione): Premere per 4 secondi per accendere o spegnere il ricevitore. 2. Pulsante : Utilizzato per selezionare la modalità desiderata ed effettuare la ricerca in avanti dei canali. 3. Pulsante : Utilizzato per selezionare la modalità desiderata ed effettuare la ricerca indietro dei canali.
  • Seite 52 Descrizione microfono: 1. Griglia: Protegge la capsula del microfono e contribuisce a ridurre i suoni del respiro e i rumori dell'aria. 2. Display programmabile: Visualizza il numero del canale e il livello di energia presente nella batteria 3. Accensione: Premere per 4 secondi per accendere o spegnere il ricevitore.
  • Seite 53 Descrizione trasmettitore bodypack (prodotto opzionale): 1. Alimentazione: Premere per 4 secondi per accendere o spegnere il ricevitore. 2. Mini connettore XLR: Il microfono a elettrete da cravatta è inserito in un connettore presente sul trasmettitore. 3. Antenna: Antenna permanente elicoidale. 4.
  • Seite 54 Configurazione: 1. Controllare che la tensione dell'adattatore CA sia conforme alla tensione disponibile nella propria zona. L'uso di un adattatore CA non corretto può determinare danni irreparabili all'unità. 2. Inserire il cavo di alimentazione all'adattatore CD in dotazione nella presa di ingresso CC sul ricevitore.
  • Seite 55 Premere per 2 secondi “SET” fino a quando apparirà “MUTE”; rilasciare il pulsante. Il display LCD lampeggerà. Premere  o  per passare a un canale successivo o precedente. Non premere più  o  e attendere che il display LCD lampeggi cinque volte per bloccare l'impostazione.
  • Seite 56 Non premere più alcun pulsante e attendere che il display LCD lampeggi cinque volte per bloccare l'impostazione. Nota: Se si verificano interferenze esterne nel gruppo preimpostato corrente, passare al gruppo preimpostato seguente. Se tutti i 4 gruppi preimpostati risultano soggetti a interferenze, utilizzare la modalità...
  • Seite 57 Configurazione del ricevitore e del trasmettitore bodypack A. Collegamento di un microfono 1. Premere l'interruttore MIC/LINE su “MIC” e utilizzare il cacciavite in dotazione per impostare il GUADAGNO sulla posizione idonea. 2. Inserire il mini connettore XLR del cavo del microfono nel connettore di ingresso audio sul trasmettitore bodypack.
  • Seite 58 Caratteristiche tecniche: Ricevitore: Gamma di frequenza: Banda UHF 840~868 MHz (esclusa 862MHz) Oscillatore Circuito a blocco di fase sintetizzato Modulazione Stabilità di frequenza: ± 0,005% Rapporto S/N > 94 dB, a una deviazione di 48 KHz e ingresso di antenna 60 dBμV Deviazione massima ±...
  • Seite 60 Tel.: 0031 73 599 1055 Email: info@nedis.com Dichiara che il prodotto: Nome: König Electronic Modello: KN-MICW330 Descrizione: Impianto microfonico professionale senza fili è conforme ai seguenti standard EN 300 422-2: V1.1.1 (2000-08) EN 301 489-01 V1.6.1 (2005-09) EN 301 489-09 V1.3.1 (2002-08) IEC 60065-2001 / EN 60065-2002 e rispetta i requisiti della direttiva dell'Unione Europea 1999/5/CE.
  • Seite 61 Precauzioni di sicurezza: Per ridurre il rischio di scosse elettriche, questo ATTENZIONE prodotto deve essere aperto ESCLUSIVAMENTE da RISCHIO DI SCOSSE ELETTRICHE personale tecnico specializzato, occorre NON APRIRE assistenza. Se si dovessero verificare dei problemi, scollegare il prodotto dall'alimentazione di rete e da ogni altra apparecchiatura. Non esporre il prodotto ad acqua o umidità. Manutenzione: Pulire solo con un panno asciutto.
  • Seite 62 Se encuentra disponible como producto adicional un transmisor inalámbrico corporal compatible KN-MICW340 con micrófono de clip, micrófono de auriculares y cable de instrumento de música. Nota: el receptor del KN-MICW330 no puede recibir la señal del micrófono manual y del transmisor corporal al mismo tiempo. Observación general: El usuario será...
  • Seite 63 1. Alimentación:Pulse durante 4 segundos para activar o desactivar el receptor. 2. Botón : Se utiliza para seleccionar su modo deseado, y buscar canales hacia delante. 3. Botón : Se utiliza para seleccionar su modo deseado, y buscar canales hacia atrás. 4.
  • Seite 64 Descripción del micrófono: 1. Rejilla: Protege la cápsula del micrófono y ayuda a reducir los sonidos de la respiración y el ruido del viento. 2. Pantalla programable: Muestra el número de canal y el nivel de carga de la batería 3.
  • Seite 65 Descripción del transmisor corporal (producto opcional): 1. Alimentación: Pulse durante 4 segundos para activar o desactivar el receptor. 2. Mini conector XLR: El micrófono incluido con solapa de electretes se introduce en el conector del transmisor. 3. Antena: Antena permanente helicoidal. 4.
  • Seite 66 Configuración: 1. Compruebe que el voltaje del adaptador de CA suministrado cumple con el voltaje disponible en su zona local. Si utiliza un adaptador de CA inadecuado, podrá provocar daños irreparables en la unidad. 2. Conecte el cable de alimentación del adaptador de CA suministrado en la toma de entrada de CC del receptor.
  • Seite 67 Pulse “SET” (CONFIGURAR) durante 2 segundos, hasta que el mensaje “MUTE” (SILENCIO) aparezca en pantalla. Suelte el botón y la pantalla LCD pestañeará. Pulse  o  para cambiar el canal hacia delante o hacia atrás. Deje de pulsar  o  y deje que la pantalla LCD pestañee cinco veces para bloquear la configuración.
  • Seite 68 Pulse “SET” (CONFIGURAR) durante 2 segundos, hasta que el mensaje “MUTE” (SILENCIO) aparezca en pantalla. Suelte el botón y la pantalla LCD pestañeará. Pulse el botón de canal  para cambiar el grupo programable hacia atrás. Pulse  para cambiar el grupo de 8 canales programables hacia delante.
  • Seite 69 3. Ajuste la configuración de canal del transmisor de conformidad con la configuración de canal del receptor. 4. Pruebe el micrófono y ajuste los niveles de su mezclador de audio o amplificador. Configuración del receptor y del transmisor corporal A. Conexión de un micrófono 1.
  • Seite 70 Especificaciones: Receptor: Gama de frecuencia: Banda UHF de 840~868MHz (excluida la 862MHz) Oscilador PLL sintetizado Modulación Estabilidad de frecuencia: ± 0.005% Ratio S/N > 94dB, con una desviación de 48KHz y una entrada de antena de 60dBμV Desviación máxima ± 48KHz Imagen y rechazo de señal falsa 80 dB como mínimo.
  • Seite 72 Tel.: 0031 73 599 1055 Email: info@nedis.com Declara que el producto: Nombre: König Electronic Modelo: KN-MICW330 Descripción: Sistema de micrófono inalámbrico profesional es conforme a las siguientes normas: EN 300 422-2: V1.1.1 (2000-08) EN 301 489-01 V1.6.1 (2005-09) EN 301 489-09 V1.3.1 (2002-08) IEC 60065-2001 / EN 60065-2002 Y cumple con todos los requisitos de las directivas de la Unión Europea 1999/5/EC...
  • Seite 73 Medidas de seguridad: Para reducir los riesgos de electrocución, este ATENCIÓN producto deberá ser abierto EXCLUSIVAMENTE por RIESGO DE ELECTROCUCIÓN un técnico habilitado cuando necesite ser reparado. NO ABRIR Desconecte el producto de la red y de cualquier otro equipo si se registra algún problema. No exponga el producto al agua ni a la humedad.
  • Seite 74 így elkerülhető az interferencia a zsúfolt kereskedelmi csatornákkal. A járulékos termékként beszerezhető KN-MICW340 zsebadó használható csíptetős mikrofonnal, headset mikrofonnal és hangszerkábellel. Megjegyzés: a KN-MICW330 vevője kézi mikrofon és zsebadó jelének egyidejű vételére nem képes. Általános megjegyzés: A vezeték nélküli mikrofonrendszer használatára vonatkozó helyi előírások betartásáért a felhasználó...
  • Seite 75 1. Be- és kikapcsoló: A vevő be- vagy kikapcsolásához 4 másodpercig nyomja a gombot. 2. gomb: A kívánt mód kiválasztásához és csatornakereséshez előrefelé. 3.  gomb: A kívánt mód kiválasztásához és csatornakereséshez hátrafelé. 4. Set (Beállítás) gomb: Nyomja 2 másodpercig, amíg a “MUTE” (ELNÉMÍTÁS) jelzés meg nem jelenik, majd engedje fel.
  • Seite 76 A mikrofon bemutatása: 1. Védőrács: Védi a mikrofonkapszulát, ezáltal kevésbé hallatszik be a lélegzés és a szél zaja. 2. Programozható kijelző: A csatornaszámot és a telep töltöttségét mutatja. 3. Be- és kikapcsoló: A vevő be- vagy kikapcsolásához 4 másodpercig nyomja a gombot. 4.
  • Seite 77 A zsebadó (külön rendelhető termék) bemutatása: 1. Be- és kikapcsoló: A vevő be- vagy kikapcsolásához 4 másodpercig nyomja a gombot. 2. Mini XLR csatlakozó: A mellékelt electret gomblyukmikrofon az adón lévő csatlakozóba van beillesztve. 3. Antenna: Beépített spirális antenna 4. LCD kijelző: A csatornaszámot és a telep töltöttségét mutatja.
  • Seite 78 Beállítás: 1. Ellenőrizze, hogy a mellékelt hálózati adapter feszültsége megfelel-e a helyi elektromos hálózat feszültségének. Nem megfelelő hálózati adapter használata a készülék helyrehozhatatlan károsodását okozhatja. 2. A mellékelt hálózati adapter tápvezetékét dugaszolja a vevő DC IN bemeneti aljzatára. Ezután dugaszolja a hálózati adapter másik kábelét a konnektorba. 3.
  • Seite 79 Nyomja a “SET” (BEÁLLÍTÁS) gombot 2 másodpercig, amíg a “MUTE” (ELNÉMÍTÁS) jelzés meg nem jelenik. Ezután engedje fel a gombot, és az LCD kijelző villogni fog. A  vagy  gombbal léptetheti a csatornát előre vagy visszafelé. Engedje fel a  vagy  gombot, és várja meg, amíg az LCD kijelző...
  • Seite 80 Engedje fel a gombokat, és várja meg, amíg az LCD kijelző öt villogással jelzi, hogy a beállítás el van mentve. MEGJEGYZÉS: Ha az aktuális beprogramozott csoportnál külső interferencia lép fel, kapcsoljon át a következő beprogramozott csoportra. Ha 4 beprogramozott csoportnál adódik interferencia, az automatikus keresés vagy manuális keresés funkcióval állítsa fel a rendszert.
  • Seite 81 A vevő és a zsebadó beállítása A. Mikrofon csatlakoztatása 1. Állítsa a MIC/LINE (Mikrofon/Vonal) kapcsolót “MIC” állásba, és a mellékelt csavarhúzóval állítsa a GAIN-t (ERŐSÍTÉS) a megfelelő helyzetbe. 2. A mikrofonkábel mini XLR csatlakozóját dugaszolja a zsebadó audiobemeneti aljzatára. 3. Kapcsolja be az adót és az erősítőt/audiokeverőt. 4.
  • Seite 82 Műszaki jellemzők: Vevő: Frekvencia-tartomány: UHF hullámsáv, 840–868 MHz (kivéve: 862 MHz) Oszcillátor PLL szintetizátoros Moduláció Frekvencia-stabilitás ± 0,005% Jel/zaj viszony > 94 dB, 48 KHz deviációnál és 60 dBμV antennabemenetnél Maximális deviáció ± 48 KHz Kép- és nem-harmonikus komponensek legalább 80 dB elnyomása Vételi érzékenység 6 dBμV...
  • Seite 84 Tel.: 0031 73 599 1055 E-mail: info@nedis.com Ezennel kijelentjük, hogy a termék, amelynek: Neve: König Electronic Típusa: KN-MICW330 Megnevezése: Vezeték nélküli professzionális mikrofonrendszer Megfelel az alábbi szabványoknak: EN 300 422-2: V1.1.1 (2000-08) EN 301 489-01 V1.6.1 (2005-09) EN 301 489-09 V1.3.1 (2002-08) IEC 60065-2001 / EN 60065-2002 Megfelel továbbá...
  • Seite 85 Biztonsági óvintézkedések: Az áramütés veszélyének csökkentése érdekében ezt VIGYÁZAT! a készüléket CSAK képzett szakember nyithatja fel, ÁRAMÜTÉS VESZÉLYE! szervizelés céljából. Probléma esetén kapcsolja le a NE NYISSA FEL! készüléket az elektromos hálózatról és más készülékről. Víztől és egyéb nedvességtől védje. Karbantartás: Csak száraz ronggyal tisztítsa.
  • Seite 86 SUOMI Johdanto KN-MICW330 Useampaa järjestelmää voidaan käyttää ongelmitta samassa huoneessa, kun puolestaan tavallisten järjestelmien yksi ainut kanava aiheuttaa häiriötä. Laitteessa KN-MICW330 on eri taajuisia kanavia niin, että paljon käytettyjen kaupallisten taajuusvälien häiriöt vältetään. Lisätuotteena saatavilla yhdenmukainen langaton muunnin KN-MICW340 kiinnitettävällä mikrofonilla, kuulokkeiden mikrofonilla ja musiikki-instrumentin johdolla.
  • Seite 87 1. Virtakytkin: Paina 4 sekunnin ajan vastaanottimen kytkemiseksi päälle tai pois päältä. 2. Painike : Valitse haluamasi tila ja etsi kanavia eteenpäin. 3. Painike : Valitse haluamasi tila ja etsi kanavia taaksepäin. 4. Asetuspainike: Paina sekuntia, kunnes näkyviin tulee “MUTE” (ÄÄNETÖN), vapauta painike,...
  • Seite 88 Mikrofonin kuvaus: 1. Ritilä: Suojaa mikrofonin koteloa auttaa vähentämään hengityksen ja tuulen ääniä. 2. Ohjelmoitava näyttö: Näyttää kanavanumeron ja pariston lataustason. 3. Virtakytkin: Paina 4 sekunnin ajan vastaanottimen kytkemiseksi päälle tai pois päältä. 4. Paristokotelo: Aseta kaksi kuivaa tai uudelleen ladattavaa AA -paristoa koteloon ja varmista, että...
  • Seite 89 Lähettimen kuvaus (valinnainen tuote): 1. Virtakytkin: Paina 4 sekunnin ajan vastaanottimen kytkemiseksi päälle tai pois päältä. 2. Mini XLR -liitin: Pakkaukseen kuuluva elektreetti-rinnusmikrofoni asetetaan lähettimen liittimeen. 3. Antenni: Pysyvä kierukka-antenni. 4. LCD-näyttö: Näyttää kanavanumeron ja pariston lataustason. 5. Kanava  -painike: Siirry tällä...
  • Seite 90 Asetus: 1. Tarkista, että toimitetun AC-sovittimen jännite sopii paikallisen alueen jännitteeseen. Väärän AC-sovittimen käyttö voi aiheuttaa laitteeseen pysyviä vaurioita. 2. Liitä toimitetun AC-sovittimen syöttökaapeli vastaanottimen DC IN -pistokkeeseen. Liitä AC-sovitin verkkovirtalähteeseen 3. Liitä liitoskaapeli vahvistimeen tai audiomikseriin. Varmista, että äänen laatu on hyvä ja ettei häiriötä...
  • Seite 91 Paina painiketta “SET” 2 sekuntia, kunnes näkyviin tulee “MUTE” (ÄÄNETÖN); vapauta painike, LCD-näyttö vilkkuu. Paina  tai  painiketta siirtyäksesi seuraavaan tai edelliseen kanavaan. Lopeta painikkeiden  ja  painaminen ja anna LCD-näytön vilkkua viisi kertaa asetuksen tallentamiseksi. Automaattinen selaustila: Paina ja pidä...
  • Seite 92 Paina painiketta “SET” 2 sekuntia, kunnes näkyviin tulee “MUTE” (ÄÄNETÖN); vapauta painike, LCD-näyttö vilkkuu. Paina kanavapainiketta  siirtyäksesi eteenpäin ohjelmoitavassa ryhmässä. Paina painiketta  siirtyäksesi taaksepäin ohjelmoitavassa 8 kanavaryhmässä. Lopeta painikkeiden painaminen ja anna LCD-näytön vilkkua viisi kertaa asetuksen tallentamiseksi. HUOM: Jos esiasetetussa ryhmässä...
  • Seite 93 Vastaanottimen ja rungon lähettimen asetus A. Mikrofonin liittäminen 1. Paina MIC/LINE-kytkin asentoon “MIC” ja aseta GAIN (VAHVISTUS) -kytkin oikeaan asentoon pakkauksen ruuvimeisselillä. 2. Liitä mikrofonin kaapelin mini XLR -liitin rungon lähettimen audiotulon liittimeen. 3. Kytke lähetin ja vahvistin/audiomikseri päälle. 4. Säädä lähettimen kanava-asetus vastaanottimen kanava-asetuksen mukaisesti. 5.
  • Seite 94 Tekniset tiedot: Vastaanotin: Taajuusväli UHF-kaista 840~868 MHz (lukuun ottamatta 862 MHz) Oskillaattori PLL syntetisoitu Modulaatio Taajuusvakavuus ± 0,005% S/N-suhde > 94 dB, 48 KHz poikkeamalla ja 60 dBμV antennisyötöllä Enimmäispoikkeama ± 48KHz Peili- ja harhatoistovaimennus vähintään 80 dB Vastaanottoherkkyys 6 dBμV Selektiivisyys >50dB AF-vaste...
  • Seite 96 Alankomaat Puh: 0031 73 599 1055 Sähköposti: info@nedis.com Vakuutamme, että: Nimi: König Electronic Malli: KN-MICW330 Kuvaus: Langaton mikrofonijärjestelmä Täyttää seuraavat standardit: EN 300 422-2: V1.1.1 (2000-08) EN 301 489-01 V1.6.1 (2005-09) EN 301 489-09 V1.3.1 (2002-08) IEC 60065-2001 / EN 60065-2002 Täyttää...
  • Seite 97 Turvallisuuteen liittyvät varoitukset: Sähköiskuvaaran välttämiseksi tämän laitteen saa HUOMIO avata huollon yhteydessä VAIN valtuutettu teknikko. SÄHKÖISKUVAARA Kytke laite pois verkkovirrasta ja muista laitteista, jos ÄLÄ AVAA ongelmia esiintyy. Älä altista tuotetta vedelle tai kosteudelle. Huolto: Puhdista ainoastaan kuivalla kankaalla. Älä käytä liuottimia tai hioma-aineita. Takuu: Takuu ja vastuuvelvollisuus mitätöityy, jos tuote vaurioituu siihen tehtyjen muutoksien tai sen väärinkäytön takia.
  • Seite 98 Inledning KN-MICW330 Använd flera system i samma rum utan problem där vanliga system med bara 1 kanal skulle ge upphov till störningar. KN-MICW330 är utrustad med olika frekvenskanaler för att undvika störningarna på de mycket använda kommersiella frekvensområdena. Som tilläggsutrustning finns den kompatibla ficksändaren KN-MICW340 utrustad med clip-mikrofon headset-mikrofon och kabel för musikinstrument att få.
  • Seite 99 1. Strömbrytare: Tryck 4 sekunder för att koppla mottagarens strömförsörjning till eller från. 2. Knapp : Används för att välja önskat läge och för att söka framåt. 3. Knapp : Används för att välja önskat läge och för att söka bakåt. 4.
  • Seite 100 Beskrivning av mikrofon: 1. Galler: Skyddar mikrofonkapseln och reducerar andningsljud och vindbrus. 2. Programmerbar display: Visar kanalnummer och batteriernas effektnivå 3. Strömbrytare: Tryck 4 sekunder för att koppla mottagarens strömförsörjning till eller från. 4. Batterifack: Sätt in två AA torr- eller laddningsbara batterier i facket och se till att deras polaritet är korrekt.
  • Seite 101 Beskrivning av ficksändaren (tilläggsutrustning): 1. Strömbrytare: Tryck 4 sekunder för att koppla på sändaren. 2. Mini XLR uttag: Den medföljande kragmikrofonen ansluts till uttaget på sändaren. 3. Antenn: Fast spiralantenn 4. LCD Display: Visar kanalnummer och batteriernas effektnivå. 5. Kanal  knapp: Tryck på...
  • Seite 102 Installering: 1. Kontrollera att den medföljande nätadapterns spänning överensstämmer med nätspänningen som tillhandahålls där du befinner dig. Att använda fel nätadapter kan leda till att enheten skadas irreparabelt. 2. Koppla den medföljande nätadapterns matarkabel till mottagarens DC IN anslutning. Anslut sedan nätadaptern till ett nätuttag. 3.
  • Seite 103 Tryck på “SET” i 2 sekunder tills “MUTE” kommer fram; släpp knappen, varvid LCD-displayen blinkar. Tryck på  eller  för att byta kanal framåt eller bakåt. Sluta trycka på  eller och låt LCD-displayen blinka fem gånger för att låsa inställningen. Automatiskt sökning: Tryck på...
  • Seite 104 Sluta trycka på knapparna och låt LCD-displayen blinka fem gånger för att låsa inställningen. Obs! Om den aktuella förprogrammerade gruppen störs från utsidan, var vänlig och byt till följande förprogrammerade grupp. Om alla 4 förprogrammerade grupper blir störda, använd den automatiska sökningen eller manuellt läge för att installera systemet. Sätta i batterier i handmikrofonen / ficksändaren 1.
  • Seite 105 Installering av mottagare och ficksändare A. Ansluta en mikrofon 1. Ställ MIC/LINE omkopplaren på “MIC” och använd den medföljande skruvmejseln för att ställa GAIN (förstärkningen) till lämplig position. 2. Anslut mikrofonkabelns mini XLR kontakten till audioingången på ficksändaren. 3. Koppla på sändaren och förstärkaren / ljudmixern. 4.
  • Seite 106 Specifikationer: Mottagare: Frekvensområde: UHF bandet 840~868MHz (utom 862MHz) Oscillator PLL syntetiserad Modulation Frekvensstabilitet ± 0.005% S/B förhållande > 94dB, vid 48KHz avvikelse och 60dBμV antennsignal Maxavvikelse ± 48KHz Spegelfrekvensdämpning och störning Minst 80 dB. (spurious) Mottagningskänslighet 6 dBμV. Selektivitet >50dB Frekvensomfång Audio 80Hz till 12KHz (±3dB) T.H.D.
  • Seite 108 Holland Tel.: 0031 73 599 1055 e-post: info@nedis.com Intygar att produkten: Namn: König Electronic Modell: KN-MICW330 Beskrivning: Professionellt trådlöst mikrofonsystem Överensstämmer med följande standarder: EN 300 422-2: V1.1.1 (2000-08) EN 301 489-01 V1.6.1 (2005-09) EN 301 489-09 V1.3.1 (2002-08) IEC 60065-2001 / EN 60065-2002 Och uppfyller kraven i den Europeiska unionens direktiv 1999/5/EC.
  • Seite 109 Säkerhetsanvisningar: För att undvika elstötar får produkten endast öppnas VARNING av behörig tekniker när service behövs. Koppla bort RISK FÖR ELSTÖT produkten från nätuttaget och från annan utrustning ÖPPNA INTE om problem uppstår. Utsätt inte produkten för vatten eller fukt. Underhåll: Rengör endast med torr trasa.
  • Seite 110 ČESKY Představení KN-MICW330 Použití vícekanálových systémů v jedné místnosti nepředstavuje žádný problém, zatímco u běžných systémů s 1 kanálem dochází k rušení. KN-MICW330 je vybaven odlišnými kmitočtovými kanály, aby nedocházelo k rušení přetíženými komerčními frekvenčními pásmy. Jako doplňkový produkt je k dispozici kompatibilní bezdrátový kompaktní přenosný...
  • Seite 111 1. Napájení: Stisknutím tohoto tlačítka a podržením po dobu 4 sekund přijímač zapnete nebo vypnete. 2. Tlačítko : Použijte pro zvolení požadovaného režimu a vyhledání kanálu (vpřed). 3. Tlačítko : Použijte pro zvolení požadovaného režimu a vyhledání kanálu (vzad). 4. Tlačítko nastavení: Stiskněte a podržte toto tlačítko po dobu 2 sekund, dokud se na displeji nezobrazí...
  • Seite 112 Popis mikrofonu 1. Mřížka: Chrání vložku mikrofonu a pomáhá potlačit šelesty dýchání a šum větru. 2. Programovatelný displej: Zobrazuje číslo kanálu a úroveň nabití akumulátoru. 3. Napájení: Stisknutím a podržením tohoto tlačítka po dobu 4 sekund přijímač zapnete nebo vypnete. 4.
  • Seite 113 Popis kompaktního přenosného vysílače (volitelný produkt) 1. Příkon: Stisknutím a podržením tohoto tlačítka po dobu 4 sekund přijímač zapnete nebo vypnete. 2. Mini XLR konektor: Dodávaný elektretový klopový mikrofon je vsazen do vysílače. 3. Anténa: Permanentní šroubovicová anténa. 4. LCD displej: Zobrazuje číslo kanálu a úroveň...
  • Seite 114 Nastavení 1. Zkontrolujte, zda je síťové napětí dodávaného AC adaptéru shodné s napětím ve vaší síti. Použití nesprávného AC adaptéru může způsobit neopravitelnou vadu přístroje. 2. Zapojte napájecí kabel dodávaného AC adaptéru do zdířky DC IN na přijímači. Potom zapojte napájecí adaptér do síťové zásuvky. 3.
  • Seite 115 Stiskněte a přidržte tlačítko „SET“ (nastavit) po dobu 2 sekund, dokud se neobjeví „MUTE“ (ztlumeno); uvolněte tlačítko a displej začne blikat. Stiskněte  nebo  pro změnu kanálu dopředu nebo vzad. Nemačkejte ani tlačítko  ani  a nechte displej 5x bliknout pro uložení...
  • Seite 116 Nemačkejte žádné tlačítko a nechte displej 5x bliknout pro uložení nastavení. POZNÁMKA: V případě, že dojde k rušení interferencím z vnějšího prostředí u aktuálně zvolené skupiny, zvolte jinou skupinu. Pokud jsou 4 skupiny zarušeny, zvolte režim automatického nebo ručního vyhledání pro nastavení systému. Vložení...
  • Seite 117 Nastavení přijímače a přenosného vysílače A. Připojení mikrofonu 1. Stiskněte přepínač „MIC/LINE“ (mikrofon/linka) na hodnotu „MIC“ (mikrofon) a pomocí dodávaného šroubováku nastavte „GAIN“ (zisk) na odpovídající hodnotu. 2. Zastrčte mini XLR konektor mikrofonového kabelu do konektoru audio vstupu na přenosném vysílači. 3.
  • Seite 118 Technické parametry Přijímač: Frekvenční rozsah Kmitočtové pásmo (frekvence VKV) 840 ~ 868 MHz (kromě 862 MHz) Oscilátor PLL synthesized (syntetizovaná zpětnovazební smyčka fázového závěsu; PLL neustále kontroluje frekvenci a podle toho dolaďuje oscilátor) Modulace Frekvenční stabilita ±0,005% Odstup signál/šum > 94 dB, při max. odchylce 48 KHz a vstupní úroveň...
  • Seite 120 Nizozemí Tel.: 0031 73 599 1055 Email: info@nedis.com prohlašuje, že výrobek: Značka: König Electronic Model: KN-MICW330 Popis: Profesionální bezdrátová mikrofonová soustava splňuje následující normy: EN 300 422-2: V1.1.1 (2000-08) EN 301 489-01 V1.6.1 (2005-09) EN 301 489-09 V1.3.1 (2002-08) IEC 60065-2001 / EN 60065-2002 a vyhovuje požadavkům směrnic Evropské...
  • Seite 121 Bezpečnostní opatření: Abyste zabránili nebezpečí úrazu elektrickým UPOZORNĚNÍ proudem, svěřte opravu zařízení POUZE NEBEZPEČÍ ÚRAZU ELEKTRICKÝM PROUDEM kvalifikovanému servisnímu technikovi/středisku. NEOTVÍREJTE V případě výskytu problému vždy odpojte toto zařízení od přívodu elektrické energie a od dalších zařízení, která jsou k vašemu zařízení připojena. Nevystavujte zařízení nadměrné vlhkosti nebo vodě.
  • Seite 122 ROMÂNĂ Prezentarea produsului KN-MICW330 Utilizează fără probleme mai multe sisteme în aceeaşi încăpere, deşi la sistemele obişnuite chiar şi 1 canal poate genera interferenţe. Canalele sistemului KN-MICW330 lucreaző pe frecvenţe diferite, pentru a evita interferenţa cu frecvenţele comerciale foarte încărcate.
  • Seite 123 1. Alimentarea electrică: Pentru a porni sau a opri receiverul, apăsaţi acest buton timp de cca 4 secunde. 2. Butonul : Utilizat la selectarea modului de funcţionare preferat şi la căutarea canalului în direcţia înainte. 3. Butonul : Utilizat la selectarea modului de funcţionare preferat şi la căutarea canalului în direcţia înapoi.
  • Seite 124 Prezentarea microfonului: 1. Grilă de protecţie: Protejează capsula microfonului şi ajută la reducerea sunetului respiraţiei şi a vântului. 2. Afişaj programabil: Afişează numărul canalului şi nivelul de încărcare a bateriei. 3. Alimentarea electrică: Apăsaţi acest buton timp de cca 4 secunde pentru a porni sau a opri receiverul.
  • Seite 125 Descrierea transmiţătorului portabil (produs opţional): 1. Alimentarea electrică: Apăsaţi acest buton timp de cca 4 secunde pentru a porni sau a opri receiverul. 2. Conector XLR mini: Microfonul electret inclus se conectează la conectorul aflat pe transmiţător. 3. Antena: Antenă elicoidală permanentă. 4.
  • Seite 126 Pregătiri: 1. Verificaţi dacă tensiunea de alimentare a adaptorului AC se potriveşte tensiunii AC din reţeaua locală de energie electrică. Utilizarea unui adaptor necorespunzător poate cauza deteriorări ireversibile produsului. 2. Conectaţi jackul adaptorului AC furnizat în mufa DC IN a receiverului. Conectaţi acum adaptorul AC la o priză...
  • Seite 127 Apăsaţi butonul “SET” (Setare) timp de 2 secunde, până la apariţia mesajului “MUTE” (Suprimare temporară sunet); eliberaţi butonul şi afişajul LCD va pâlpâi. Apăsaţi butonul  sau  pentru a schimba canalul în direcţia înainte sau înapoi. Eliberaţi butonul  sau  şi aşteptaţi pâlpâirea afişajului LCD de cinci ori, până...
  • Seite 128 Eliberaţi butonul apăsat şi aşteptaţi pâlpâirea afişajului LCD de cinci ori, până la memorarea setării. Observaţie: Dacă există interferenţe la grupul actual presetat, vă rugăm să comutaţi la următorul grup presetat. Dacă toate cele 4 grupuri presetate suferă de interferenţe, vă rugăm să utilizaţi modul de scanare automată sau modul de scanare manual pentru a configura sistemul.
  • Seite 129 Configurarea receiverului şi a transmiţătorului portabil A. Conectarea microfonului 1. Culisaţi comutatorul MIC/LINE în poziţia “MIC” (Microfon) şi folosiţi şurubelniţa furnizată pentru a aşeza butonul GAIN (Câştig) în poziţia corectă. 2. Conectaţi conectorul XLR mini al cablului microfonului la conectorul audio de intrare al transmiţătorului portabil.
  • Seite 130 Specificaţii tehnice: Receiverul: Banda de frecvenţă UHF la 840-868 MHz (excluzând frecvenţa de 862 MHz) Oscilator Sintetizare PLL Modulare Stabilitatea frecvenţei ± 0,005% Raportul S/Z > 94 dB la o deviere de 48 kHz şi o intrare de antenă de 60 dBμV Devierea maximă...
  • Seite 132 Tel.: 0031 73 599 1055 Email: info@nedis.com Declarăm că acest produs: Denumire: König Electronic Model: KN-MICW330 Descriere: Sistem cu microfon profesional wireless Este în conformitate cu următoarele standarde: EN 300 422-2: V1.1.1 (2000-08) EN 301 489-01 V1.6.1 (2005-09) EN 301 489-09 V1.3.1 (2002-08) IEC 60065:2001 / EN 60065:2002 Şi este în conformitate cu cerinţele directivei 1999/5/EC ale Uniunii Europene.
  • Seite 133 Măsuri de siguranţă: Dacă apare necesitatea serviceului, pentru a evita ATENŢIE! riscul de electrocutare, acest produs trebuie deschis PERICOL DE ELECTROCUTARE NUMAI de către un tehnician autorizat. Dacă în timpul NU-L DESCHIDEŢI! funcţionării a apărut o problemă, deconectaţi produsul de la reţea şi de la aparatele conexe.
  • Seite 134 Διαθέσιμα και ως συμπληρωματικά προϊόντα είναι ο συμβατός ασύρματος αναμεταδότης σώματος KN-MICW340 με μικρόφωνο κλιπ, headset μικρόφωνο και καλώδιο μουσικών οργάνων. Σημείωση: ο δέκτης του KN-MICW330 δεν μπορεί να δεχθεί σήματα από το φορητό μικρόφωνο ή τον αναμεταδότη ταυτόχρονα. Γενική σημείωση: Ο...
  • Seite 135 1. Power: Πιέστε για δευτερόλεπτα για ενεργοποίηση απενεργοποίηση. 2. Κουμπί : Χρησιμοποιείται για την επιλογή της επιθυμητής λειτουργίας και αναζήτηση καναλιών μπροστά. 3. Κουμπί : Χρησιμοποιείται για την επιλογή της επιθυμητής λειτουργίας και αναζήτηση καναλιών πίσω. 4. Κουμπί Set: Πιέστε για 2 δευτερόλεπτα, μέχρι να εμφανισθεί η ένδειξη “MUTE”, αφήστε...
  • Seite 136 Περιγραφή μικροφώνου: 1. Grille: Προστατεύει την κάψουλα του μικροφώνου και βοηθάει στην μείωση των ήχων της αναπνοής και του θορύβου από τον άνεμο. 2. Οθόνη: Προβάλλει τον αριθμό καναλιού και το επίπεδο της μπαταρίας. 3. Power: Πιέστε για δευτερόλεπτα για ενεργοποίηση...
  • Seite 137 Περιγραφή αναμεταδότη σώματος (προαιρετικό προϊόν): 1. Power: Πιέστε για δευτερόλεπτα για ενεργοποίηση απενεργοποίηση. 2. Mini XLR Connector: Το μικρόφωνο συνδέεται σε αυτή την υποδοχή στον δέκτη. 3. Κεραία: Μόνιμη ελικοειδή κεραία. 4. LCD οθόνη: Προβάλλει τον αριθμό καναλιού και το επίπεδο μπαταρίας. 5.
  • Seite 138 Εγκατάσταση: 1. Ελέγξτε ότι η τάση του AC αντάπτορα συμφωνεί με την παροχή ρεύματος στην περιοχή. Χρησιμοποιώντας διαφορετικό AC αντάπτορα τροφοδοσίας μπορεί να καταστραφεί η συσκευή. 2. Τοποθετήστε το καλώδιο του AC αντάπτορα στην είσοδο DC IN στον δέκτη. Και στη συνέχεια...
  • Seite 139 Αφήστε τα κουμπιά ▲ ή ▼ και αφήστε την οθόνη LCD να αναβοσβήσει 5 φορές για να αποθηκευτούν οι ρυθμίσεις. Αυτόματη ρύθμιση σάρωσης: Πατήστε και κρατήστε το κουμπί ▲ ή ▼, μέχρι να επιλέξτε την λειτουργία “SCAN”. Πιέστε “SET” για 2 δευτερόλεπτα, μέχρι να εμφανισθεί η...
  • Seite 140 Σταματήστε να πατάτε τα κουμπιά και αφήστε την οθόνη LCD να αναβοσβήσει 5 φορές για να κλειδώσουν οι ρυθμίσεις. Σημείωση: Όταν υπάρχει εξωτερική παρεμβολή σε ένα προκαθορισμένο group, παρακαλούμε δοκιμάστε κάποια άλλη προκαθορισμένη ομάδα. Εάν 4 προκαθορισμένες ομάδες είναι με παρεμβολές, παρακαλούμε...
  • Seite 141 Ρυθμίζοντας τον δέκτη και τον αναμεταδότη σώματος A. Συνδέοντας ένα μικρόφωνο 1. Γυρίστε τον διακόπτη MIC/LINE στο “MIC” και χρησιμοποιήστε το συμπεριλαμβανόμενο κατσαβίδι για να ρυθμίστε το GAIN στη σωστή θέση. 2. Συνδέστε το βύσμα mini XLR του καλωδίου του μικροφώνου στην είσοδο ήχου του αναμεταδότη...
  • Seite 142 Προδιαγραφές: Δέκτης: Φάσμα συχνότητας UHF ζώνη 840~868MHz (αποκλεισμένη η 862MHz) Ταλαντωτής PLL synthesized Διαμόρφωση Σταθερότητα συχνότητας ± 0.005% S/N αναλογία > 94dB, σε 48KHz απόκλιση και 60dBμV είσοδος κεραίας Μέγιστη απόκλιση ± 48KHz Απόρριψη ψευδής εικόνας 80 dB minimum Ευαισθησία λήψης 6 dBμV.
  • Seite 144 Tel.: 0031 73 599 1055 Email: info@nedis.com Declare that product: Name: König Electronic Model: KN-MICW330 Description: Wireless Professional Microphone System Is in conformity with the following standards EN 300 422-2: V1.1.1 (2000-08) EN 301 489-01 V1.6.1 (2005-09) EN 301 489-09 V1.3.1 (2002-08) IEC 60065-2001 / EN 60065-2002 And complies with the requirements of the European Union Directive 1999/5/EC.
  • Seite 145 Προφυλάξεις ασφαλείας: Για να μειώστε το ρίσκο ηλεκτροπληξίας, το ΠΡΟΣΟΧΗ συγκεκριμένο προϊόν θα πρέπει να ανοίγεται ΜΟΝΟ ΚΙΝΔΥΝΟΣ ΗΛΕΚΤΡΟΠΛΗΞΙΑΣ από εξουσιοδοτημένο τεχνικό όταν απαιτείται κάποια ΜΗΝ ΑΝΟΙΓΕΤΕ υπηρεσία. Αποσυνδέστε το προϊόν από την παροχή ηλεκτρικού ρεύματος και από άλλες συσκευές όταν προκύπτει κάποιο πρόβλημα. Μη εκθέτετε το προϊόν σε νερό ή υγρασία. Συντήρηση: Καθαρίστε...