Seite 1
126 Brookline Ave, 3rd Floor Boston, MA 02215. USA HT813 Tel : +1 (617) 566 - 9300 Fax: +1 (617) 249 - 1987 Analog Telephone Adaptor www.grandstream.com with FXS/FXO port Quick Installation Guide For Warranty and RMA information, please visit www.grandstream.
10-90% RH (non-condensing). responsibility to purchase SIP-compliant Internet • Do NOT power cycle the HT813 during system boot up or firmware telephone service, properly configure the HT813 upgrade. You may corrupt firmware images and cause the unit to mal- to use that service, and periodically test your function.
Seite 4
1. Insert a standard RJ11 telephone cable into FXS port and connect the other end of the telephone cable to a standard touch-tone analog telephone. 2. Connect a computer or switch to the LAN port of the HT813 using an Ethernet Cable. Port Description 3.
Seite 5
• 不要将设备暴露在超出摄氏 0 °C 到 +40 °C (的环境中使用), 网络电话服务,正确的 设定HT812使用该服务,并 或者超出摄氏 -10 °C 到 +60 °C (的环境中储存) 。 • 请不要将HT813暴露在超出相对湿度10-90%范围外的环境中. . 定期测试您的配置 以确保HT812如预期工作,否则 请不要在设备启动或升级过程中断开电源。上述操作会导致 请购买传统无 线或有线电话服务来拨打紧急通话。 • 请不要在设备启动或升级过程中断开电源。上述操作会导致 设 备本身的程序损坏,进而导致设备无法启动。 Grandstream Networks 公司的HT813不支持 紧急 产品概览 通话服务。 Grandstream Networks 公 司、其管理 HT813是一款模拟电话适配器(ATA),具有1个模拟电话FXS端 者和员工以及其相关机构对此所造 成的任何索赔、 口和1个PSTN线路FXO端口。通过对FXO和FXS端口的集成实现了 PSTN线路的远程呼叫始发和挂断。FXS端口也将VoIP网络电话服 损失或者损害都不负有任何法...
Humedad relativa 10-90 % (sin condensación). urar el HT813 para utilizar dicho servicio y periódi- • NO apague y encienda el HT813 durante la puesta en marcha del siste- ma o durante una actualización del firmware. Se pueden corromper las camente probar esta configuración para confirmar...
Seite 8
El HT813 se puede conectar a través del puerto WAN (cliente DHCP) o Configure usando Web UI a través del puerto LAN (servidor DHCP): 1. Conecte la computadora a la misma red de su HT813 y asegúrese de Conectando al HT813 utilizando el puerto WAN que el HT813 haya arrancado.
Il est de votre responsabilité de vous abonner à un service de téléphonie In- • NE mettez PAS le HT813 hors tension au cours du démarrage du sys- tème ou de la mise à niveau du microprogramme. Vous risqueriez de...
Seite 10
2. Vous pouvez vérifier l’adresse IP de votre HT813 sur le téléphone analogique standard. connecté à l’aide de l’IVR. 2. Connectez le port WAN du HT813 à un routeur, switch ou modem en 3. Ouvrez le navigateur Web sur votre ordinateur. utilisant un câble Ethernet.
-10 °C bis +60 °C (Lagerung) ausgelegt. separat eingestellt bzw. zur Verfügung gestellt • Do not expose the HT813 to environments outside of the following hu- werden. Es liegt in der Verantwortung des Nutzers, midity range: 10-90% RH (non-condensing).
Seite 12
2. Verbinden Sie den LAN-Port des HT813 via Ethernetkabel mit einem Switch oder einen Computer/Laptop. Port Beschreibung 3. Stecken Sie den Netzadapter in den HT813 und schließen Sie ihn an Stromanschluss. Hierüber wird der HT813 mit Strom eine Steckdose an. Beachten Sie dabei die technischen Daten des (12V/0.5A) versorgt.
È necessario effettu- vazione). are accordi supplementari per accedere ai Servizi • Non esporre HT813 ad ambienti che non rientrano nel seguente inter- vallo di umidità: 10-90% RH (senza condensa) di emergenza. E’ a Vostra esclusiva responsabilità...
Seite 14
1. Inserire un cavo telefonico standard RJ11 nella porta telefonica e col- legare l’altra estremità del cavo telefonico a un telefono analogico a toni standard. 2. Collagare la porta LAN del HT813 a un computer o ad uno switch Porta Porta Descrizione usando un cavo Ethernet.
(неконденсирующейся). ответственны за подключение SIP-совместимой интернеттелефонной службы, правильную • НЕ выключайте HT813 во время загрузки системы или обновления настройку HT813 для ее использования, а прошивки. Вы можете повредить образы прошивки, что приведет к неправильной работе устройства. также периодическое тестирование Вашей...
Seite 16
используемого адаптера питания. Сетевой порт LAN . Используется для подключения HT813 к локальной сети при использовании в качестве 4. Индикатор питания, LAN и FXS будет гореть, когда HT813 готов к маршрутизатора. использованию. Сетевой порт WAN. Используется для подключения КОНФИГУРАЦИЯ HT813 HT813 к...
10-90% HR (sem condensação). sponsabilidade adquirir serviço de telefonia via In- • Não desligue e ligue a energia do HT813 durante o reinicio do sistema ou durante a atualização de firmware. Você pode corromper o firmware e ternet compatível com o protocolo SIP, configurar causar a avaria do dispositivo.
Seite 18
HT813 e conecte-o em uma tomada de corrente. Porta de rede LAN. Usado para conectar seu HT813 4. Os LEDs Power, LAN e FXS ficarão acesos quando o HT813 estiver a rede local ao usar como router. pronto para uso.
10-90% RH (nie skondensowanej). nej z protokołem SIP, odpowiednią konfigurację • NIE wyłączanie zasilania HT813 podczas system zyski w górze albo urządzenia HT813 umożliwiającą korzystanie z uaktualnienie oprogramowania układowego. Może uszkodzić opro- tej usługi oraz okresowe testy konfiguracji w celu gramowanie układowe i spowodować...
Seite 20
że sieć jest zgodna z danymi technicznymi zasilacza. Port sieci LAN . Służy do podłączenia HT813 do sieci 4. Power, LAN and FXS LED will be solidly lit when the HT813 is ready lokalnej przy użyciu jako router.