Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 16
User manual
Manual de usuario
Manuel de l'utilisateur
Benutzerhandbuch
Manuale d'uso
Manual do usuário

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Mysmüd Home

  • Seite 1 User manual Manual de usuario Manuel de l’utilisateur Benutzerhandbuch Manuale d’uso Manual do usuário...
  • Seite 3 INDEX English Castellano Française Deustch Italiano Português...
  • Seite 4: Safety Instructions

    14. Do not touch the blade while the appliance is in operation. 15. Do not operate the appliance for more than 10 ~ Model: Home minutes at one time. 16. Allow 20 minutes rest before next use. Ac230v 17.
  • Seite 5: Touch Panel

    1. Measuring cup SPEED SETTING (SPEED + AND SPEED -) 2. Jar lid 3. Seal ring ~ Rotation speed can be set by pressing the speed 4. Blender jar setting buttons(speed +/speed -). The display 5. Main unit shows the current speed (1,2,3,4,5,6,7,8,9,H). 6.
  • Seite 6: Ec Conformity Declaration

    food. If the user has introduced too many ingre- to overheating. Too much ingredients may lead to dients or mixture becomes non-uniform, because overheating of the motor. In this case, wait till the of size, weight or hardness, please press Pulse at motor temperature falls before operating again.
  • Seite 7 or repaired by personnel that do not belong to the distributor or the official TAS, or when non original spare parts have been used. ~ All the replaced parts shall remail the property of B-60326279. ~ B-60326279 shall be held responsible for the lack of conformity when this refers to the origin, identity or compliance of the products, according to its nature and purpose.
  • Seite 8: Instrucciones De Seguridad

    14. No toque la cuchilla mientras el aparato está en funcionamiento. ~ Modelo: Home 15. No utilice el aparato más de 10 minutos seguidos. 16. Déjelo reposar durante 20 minutos antes de Ac230v volver a utilizarlo.
  • Seite 9: Panel Táctil

    1. Taza medidora Nota: No utilice el aparato durante más de 10 mi- 2. Tapa del vaso nutos seguidos. 3. Junta 4. Vaso de la batidora AJUSTE DE LA VELOCIDAD (+ Y -) 5. Cuerpo principal 6. Pies de goma ~ La velocidad de giro se puede ajustar pulsando 7.
  • Seite 10: Declaración Ce De Conformidad

    SMOOTHIES/BATIDOS: Velocidad H durante 8 s y rante 45 minutos. El sistema se reiniciará y podrá velocidad 1 durante 2 s. Repetir 3 veces. El tiempo seguir utilizando el aparato. total es de 30 s. 6. Mantenga las manos y cualquier utensilio fuera NUTS/FRUTOS SECOS: Velocidad 5 durante 5 s.
  • Seite 11 ~ EN 61000-3-3:2013 ~ En el caso de que el aparato no funcione correc- tamente durante el periodo de garantía, póngase 6. GARANTÍA DEL USUARIO FINAL en contacto con su distribuidor. El distribuidor garantiza los equipos durante el período de dos años ante cualquier falta de con- formidad que se detecte en los mismos tal y como dispone el RD 1/2007 de 16 de noviembre (Tex- to refundido de la Ley General de Defensa de los...
  • Seite 12: Consignes De Sécurité

    13. Si le câble d’alimentation ou la prise sont en- dommagés, n’utilisez pas l’appareil. Afin d’éviter tout risque, ces éléments ne doivent être rempla- ~ Modèle: Home cés que par un centre de service après-vente agréé. 14. Ne touchez pas la lame pendant que l’appareil 230 V CA fonctionne.
  • Seite 13: Écran Tactile

    1. Gobelet doseur Note: N’utilisez pas l’appareil pendant plus de 10 2. Couvercle du bol minutes sans discontinuer. 3. Joint 4. Bol du blender RÉGLAGE DE LA VITESSE (+ ET -) 5. Corps principal 6. Pieds en caoutchouc ~ La vitesse de rotation se règle en appuyant sur 7.
  • Seite 14: Déclaration De Conformité

    1 à H en dix secondes puis maintien à la vitesse Ensuite, fermez le couvercle et allumez le blender H jusqu’à la fin. La durée totale est de 4 minutes. pour continuer à l’utiliser. SMOOTHIES/BATTEUR: Vitesse H pendant 8 5. En cas de surchauffe détectée, le système de secondes et vitesse 1 pendant 2 secondes.
  • Seite 15 ~ EN 60335-2-14 : 2006 + A1:2008 + A11:2012 ticulier s’il a été détourné de son usage domes- ~ EN 60335-1 : 2012 + A11: 2014 tique ou s’il a subi des modifications et/ou des ~ EN 62233 : 2008 adaptations nécessaires pour fonctionner dans ~ EN 55014-1:2006+A1:2009+A2:2011 des pays ou des lieux pour lesquels il n’a pas été...
  • Seite 16: Sicherheitsanweisungen

    Nähe von oder in Berührung mit heißen Bestandteilen des Geräts, Wärmequellen oder scharfen Kanten kommt. 13. Verwenden Sie das Gerät nicht, wenn das Anschluss- ~ Modell: Home kabel oder der Stecker Schäden aufweisen. Um Risiken zu vermeiden, müssen diese Teile durch eine zugelasse- 230 V CA ne Kundendienststelle ausgetauscht werden.
  • Seite 17 1. Messbecher nicht. 2. Behälterdeckel Hinweis: Benutzen Sie das Gerät ohne Unterbre- 3. Dichtung chung nicht länger als 10 Minuten. 4. Mixbehälter 5. Gehäuse GESCHWINDIGKEITSEINSTELLUNG (+ UND -) 6. Gummifüße 7. Sicherheitssperre ~ Die Rotationsgeschwindigkeit kann mit den Ge- schwindigkeitseinstellungstasten geregelt werden 3.
  • Seite 18: Konformitätserklärung

    Fünfmal wiederholen. Danach 45 Sekunden lang tel zu Beginn bei niedriger Geschwindigkeit und er- Geschwindigkeit H. Die Gesamtzeit beträgt 1 Mi- höhen Sie diese allmählich. Falls sie sich trotzdem nute. nicht mixen lassen, stecken Sie das Gerät aus und SOUPS/SUPPEN: Beschleunigt von Geschwin- rühren Sie die Nahrungsmittel im Behälter mit ei- digkeit 1 auf H in 10 Sekunden und bleibt auf H...
  • Seite 19: Garantie Für Den Endverbraucher

    Wir erklären in alleiniger Verantwortung, dass: ~ Für alle Garantieansprüche muss die Kaufrech- nung vorgelegt werden. Die Frist von zwei Jahren Der Mysmüd-Mixer die wesentlichen Vorausset- gilt ab dem Datum, an dem das Gerät beim Händ- zungen: ler gekauft wurde. ~ Der Niederspannungsrichtlinie 2014/35/EU, ~ Sollten Sie beim Auspacken des Geräts einen ~ Der Richtlinie über die elektromagnetische Ver-...
  • Seite 20: Istruzioni Importanti Di Sicurezza

    13. Se il cavo o la spina sono danneggiati, non uti- lizzare il dispositivo. Per evitare qualsiasi rischio, tali dovrebbero essere sostituiti da un centro di ~ Modello: Home assistenza autorizzato. 14. Non toccare la lama mentre l'apparecchio è 230 V CA in funzione.
  • Seite 21: Istruzioni Per L'uso

    1. Misurino minuto di seguito. 2. Coperchio del bicchiere 3. Guarnizione IMPOSTAZIONE DELLA VELOCITÀ (+ E -) 4. Bicchiere del frullatore 5. Corpo principale ~ La velocità di rotazione può essere regolata 6. Piedini di gomma premendo i pulsanti di regolazione della velocità 7.
  • Seite 22: Dichiarazione Ue Di Conformità

    e velocità 1 per 2 secondi. Ripetere 3 volte. Il tem- bicchiere, mentre il motore è in funzione, per evi- po totale è di 30 secondi. tare possibili lesioni personali e/o danni. NUTS/FRUTTA SECCA: Velocità 5 per 5 s. Poi, ve- 7.
  • Seite 23 ~ Nel caso in cui il dispositivo non funzioni corret- tamente durante il periodo di garanzia, contattare Il distributore garantisce i propri dispositivi per un il rivenditore. periodo di due anni per eventuale mancanza di conformità rilevata negli stessi, secondo quanto previsto dal RD 1/2007 del 16 novembre (testo emendato della “Ley General de Defensa de los Consumidores y usuarios”...
  • Seite 24: Informações De Segurança

    13. Se o cabo de alimentação ou a ficha estive- rem danificados, não utilize o aparelho. Para evi- tar qualquer risco, devem ser substituídos por um ~ Modelo: Home centro de assistência autorizado. 14. Não toque na lâmina enquanto o aparelho es- 230 V CA tiver a funcionar.
  • Seite 25: Instruções De Funcionamento

    1. Taça de medição 2. Tampa do copo AJUSTE DA VELOCIDADE (+ E -) 3. Junta 4. Copo da batedeira ~ A velocidade de rotação pode ser ajustada pre- 5. Corpo principal mindo os botões de ajuste de velocidade (+ velo- 6.
  • Seite 26: Declaração Ce De Conformidade

    SMOOTHIES/BATIDOS: Velocidade H durante Neste caso, coloque o aparelho num lugar com 8 segundos e velocidade 1 durante 2 segundos. uma boa ventilação e deixe-o arrefecer durante 45 Repetir 3 vezes. O tempo total é de 30 segundos. minutos. O sistema reiniciará e poderá continuar a NUTS/FRUTOS SECOS: Velocidade 5 durante utilizar o aparelho.
  • Seite 27 ~ EN 62233: 2008 para países ou lugares para os quais não foi inici- ~ EN 55014-1:2006+A1:2009+A2:2011 almente criado. ~ EN 55014-2:1997+A1:2001:A2:2008 ~ EN 61000-3-2:2014 ~ A garantia não cobre as falhas provocadas por ~ EN 61000-3-3:2013 uma má alimentação elétrica. 6.

Inhaltsverzeichnis