Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
EU 9 D
7 719 002 128
Deutsch
Español
Italiano
Português
2
7
12
17
Polski
По pусски
Укpаїнська 34
22
27

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für BBT Thermotechnik EU 9 D

  • Seite 1 EU 9 D 7 719 002 128 Deutsch Polski По pусски Español Italiano Укpаїнська 34 Português...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    Inhalt Inhalt Sicherheitshinweise B Für einwandfreie Funktion diese Anleitung beachten. Angaben zum Gerät B EU 9 D nur von einem Fachmann Technische Daten montieren lassen. Grundeinstellung B Die bestehenden Sicherheitsvor- schriften beachten. Installation B Vor der Installation die Spannung (230 V AC) unterbrechen.
  • Seite 3: Angaben Zum Gerät

    Angaben zum Gerät Angaben zum Gerät Installation Gefahr: Stromschlag! Technische Daten B Vor der Installation • Montage nur in Geräten mit Schalt- die Spannungsver- kasten Z 23 möglich. sorgung (230 V AC) • Tages- und Wochenprogramm. zum Heizgerät unter- brechen. •...
  • Seite 4: Bedienung

    3.2.1 Reset der Schaltuhr Heizung Ein Es werden alle Einstellungen gelöscht! Skip-Funktion aktiviert : Skip-Taste, um EU 9 D in ent- B Schalter (1) auf Position RUN stel- gegengesetzten Schaltzustand zu len. setzen B Taste R (7) mit dünnem Gegen- m: Minuten-Taste stand (z.
  • Seite 5: Schaltzeiten Einstellen

    Bedienung B Mit Taste 1...7 Ausschalt-Tag oder 3.2.3 Schaltzeiten einstellen Blockbildung wählen. Folgendes ist zu beachten: B Erste Ausschaltzeit mit den Tasten • Zuerst müssen Uhrzeit und Tag ein- h und m eingeben. gestellt sein. B Falls gewünscht weitere Schaltzei- •...
  • Seite 6: Skip-Funktion

    Bedienung 3.2.5 Skip-Funktion B Schalter (1) auf Position RUN stel- len. B Taste drücken. Skip-Symbol erscheint im Display. Das Gerät schaltet in entgegenge- setzten Schaltzustand. Erneutes Drücken oder das Erreichen der nächsten Schaltzeit setzt die Skip-Funktion wieder außer Kraft. 6 720 610 898 (2006/10)
  • Seite 7: Instrucciones De Seguridad

    Instrucciones de seguridad B Observar estas instrucciones para conseguir un funcionamiento Indicaciones sobre el correcto. aparato B Solamente hacer instalar el EU 9 D Datos técnicos por personal técnico oficial. Ajuste básico B Atenerse a las prescripciones de seguridad existentes.
  • Seite 8: Indicaciones Sobre El Aparato

    Indicaciones sobre el aparato Indicaciones sobre Instalación el aparato Peligro: ¡Descarga eléctrica! Datos técnicos B Antes de efectuar la insta- • La instalación solamente es posible lación cortar la tensión de en aquellos aparatos equipados alimentación (230 V AC) con una caja de conexionado Z 23. del calefactor.
  • Seite 9: Manejo

    Función Skip activada : Tecla Skip, permite invertir el 3.2.1 Reset del reloj programador estado de conmutación del EU 9 D ¡Borrado de todos los ajustes! m: Tecla de ajuste de minutos B Colocar el interruptor (1) en la posi- R: Tecla de Reset (borrado) ción RUN.
  • Seite 10: Ajuste Del Tiempo De Conmutación

    Manejo Los días se indican con cifras. Ajuste del tiempo de conmutación: (1 = lunes...7 = domingo) B Colocar el interruptor (1) en la posi- ción B Colocar el interruptor (1) en la posi- 0:00 parpadea y se ción RUN. representan 1 en el display.
  • Seite 11: Representación, Modificación O Borrado De Tiempos De Conmutación

    Manejo 3.2.4 Representación, modifi- 3.2.5 Función Skip cación o borrado de tiem- B Colocar el interruptor (1) en la posi- pos de conmutación ción RUN. B Colocar el interruptor (1) en la posi- B Pulsar la tecla ción En el display se representa símbolo Skip.
  • Seite 12: Norme Di Sicurezza

    B Leggere molto attentamente le seguenti istruzioni per assicurare Caratteristiche principali un funzionamento ineccepibile. dell’apparecchio B L’EU 9 D dovrà essere montato Dati tecnici solo ed esclusivamente da perso- Impostazioni di base nale esperto. B Attenersi alle istruzioni di sicurezza.
  • Seite 13: Caratteristiche Principali Dell'apparecchio

    Caratteristiche principali dell’apparecchio Caratteristiche princi- Installazione pali dell’apparecchio Pericolo: di scossa elettrica! Dati tecnici B Prima di procedere all’in- • Il montaggio è possibile soltanto su stallazione togliere la ten- apparecchi dotati del quadro sione (230 V AC) alla comandi Z 23. caldaia.
  • Seite 14: Messa In Esercizio

    Riscaldamento ON Funzione skip 3.2.1 Resettare l’orologio : Tasto skip, per impostare programmatore l’EU 9 D in condizione di commu- Si cancellano tutte le impostazioni! tazione contraria m: Tasto minuti B Mettere l’interruttore (1) in posi- R: Tasto Reset (cancellazione) zione RUN.
  • Seite 15: Impostazione Degli Orari Di Funzionamento Della Caldaia

    Messa in esercizio Impostazione del giorno della setti- • Possibile massimo 8 x ON e 8 x mana: OFF. B Pigiare il tasto 1...7 tante volte fino • Se il display lampeggia, l’orario pro- a quando la freccia arriverà ad indi- grammato non è...
  • Seite 16: Leggere, Modificare Oppure Cancellare Gli Orari Programmati

    Messa in esercizio 3.2.4 Leggere, modificare 3.2.5 Funzione skip oppure cancellare gli B Mettere l’interruttore (1) in posi- orari programmati zione RUN. B Mettere l’interruttore (1) in B Pigiare il tasto posizione Il simbolo skip appare sul display. Lo strumento passa in opposta Leggere, modificare gli orari program- condizione di commutazione.
  • Seite 17: Indicações De Segurança

    B Observar esta instrução de serviço para obter um funcionamento per- Informações sobre o feito. aparelho B O EU 9 D só deve ser montado por Dados técnicos um técnico especializado. Ajuste básico B Observar as directivas de segu- rança existentes.
  • Seite 18: Informações Sobre O Aparelho

    Informações sobre o aparelho Informações sobre Instalação o aparelho Perigo: Choque eléctri- Dados técnicos B Interromper a alimen- • Só é possível montar em aparelhos tação de rede do com caixa de comando Z 23. aparelho antes de efectuar a instalação •...
  • Seite 19: Comando

    Horário de comutação 3.2.1 Reset do relógio Aquecimento ligado Função Skip activada São anulados todos os ajustes! Tecla Skip, para colocar o EU 9 D na B Colocar o interruptor (1) na situação de comutação contrária posição RUN. m: Tecla de minutos...
  • Seite 20: Ajustar Os Horários De Comutação

    Comando 3.2.3 Ajustar os horários de Ajustar as horas de comutação: comutação B Colocar o interruptor (1) na Observar o seguinte: posição 0:00 pisca e 1 aparece no dis- • Primeiro deve ser ajustado o horá- play. rio e o dia. B Seleccionar com a tecla 1...7 o dia •...
  • Seite 21: Consultar, Alterar Ou Anular As Horas De Comutação

    Comando 3.2.4 Consultar, alterar ou anu- 3.2.5 Função Skip lar as horas de comuta- B Colocar o interruptor (1) na posi- ção ção RUN. B Pressionar a tecla B Colocar o interruptor (1) na O símbolo Skip aparece no display. posição O aparelho comuta para o estado Consultar, alterar as horas de comuta-...
  • Seite 22: Wskazówki Dotyczące Bezpieczeństwa

    B Aby zagwarantować bezawaryjną Informacje o pracę urządzenia, należy urządzeniu stosować się do wymagań Dane techniczne niniejszej instrukcji. Podstawowe ustawienia B EU 9 D powinno być montowane tylko przez autoryzowanego instalatora. Montaż B Przestrzegać aktualnych przepisów dotyczące Obsługa bezpieczeństwa. Elementy obsługi B Przed montażem odłączyć...
  • Seite 23: Informacje O Urządzeniu

    Informacje o urządzeniu Informacje o Montaż urządzeniu Niebezpieczeństwo: porażenie prądem! Dane techniczne B Przed montażem • Montaż możliwy tylko w odłączyć od urządzenia urządzeniach ze skrzynką grzewczego napięcie przełączającą Z23. zasilania (230 V AC). Program dzienny i tygodniowy. • • Możliwe 16 przełączeń...
  • Seite 24: Obsługa

    Obsługa B Usunąć zaślepkę (6). Programowanie B Zamontować maskownicę. Krótkie naciśnięcie B Zamontować obudowę. przycisku: zmiana wartości o jednostkę. Obsługa Długie naciśnięcie przycisku: szybka zmiana wartości. Elementy obsługi (Rys. 1) 3.2.1 Resetowanie zegara Przełącznik programowania: Wszystkie nastawy zostaną - RUN: bieżący program przełączający i godzina skasowane! : wprowadzanie godziny...
  • Seite 25: Nastawianie Czasów Przełączeń

    Obsługa Dni są oznaczone w liczbach. Nastawienie czasów przełączeń: (1 = poniedziałek,..7 = niedziela)) B Przełącznik (1) nastawić w pozycji B Przełącznik (1) ustawić znowu w 0:00 miga i na wyświetlaczu pozycji RUN. pojawia si 1 B Wybrać przyciskiem 1...7, dzień 3.2.3 Nastawianie czasów przełączeń...
  • Seite 26: Wywoływanie, Zmiana Lub Kasowanie Czasów Przełączeń

    Obsługa 3.2.4 Wywoływanie, zmiana 3.2.5 Funkcja Skip lub kasowanie czasów B Przełącznik (1) ustawić w przełączeń pozycji RUN. B Ustawić przełącznik (1) w B Nacisnąć przycisk pozycji Symbol Skip pojawi się na wyświetlaczu. Urządzenie Wywołanie lub zmiana czasów przełącza się w poprzedni stan przełączeń: przełączenia.
  • Seite 27: Указания По Технике Безопасности

    долговременную безупречную прибора работу прибора только при Технические соблюдении положений данной характеристики Инструкции. Основная настройка B Исполнение монтажа таймера EU 9 D разрешается только представителям Инсталляция специализированного сервисного центра BOSCH Пользование GRUPPE, у которых есть для Элементы управления этого соответствующие...
  • Seite 28: Характеристики Прибора

    Характеристики прибора Характеристики Основная настройка прибора Переключатель (13) в позиции • AUTO. Технические Переключатель (1) в позиции • характеристики RUN. • Разрешается монтаж только в с модулем управления котлах Z 23. Дневная и недельная программы. • • 16 возможностей переключения (8 x ВКЛ., 8 x ВЫКЛ.) Возможно...
  • Seite 29: Инсталляция

    Инсталляция Инсталляция B Проложить кабель сквозь проходное отверстие (4) и Существует подключить к клеммной опасность поражения планке (Рис. 3). электрическим B Закрепить в проходном током! отверстии фиксаторы против B Перед инсталляцией натяжения кабеля. таймера следует B Закрыть модуль управления. отключить от котла B Примкнуть...
  • Seite 30: Пользование

    Пользование Пользование 11 Текущее время / Время переключений Элементы 12 День недели / Создание блоков времени управления (Рис. 1) 13 Переключатель видов работы: Переключатель видов - AUTO: прибор совершает программирования: переключения согласно -RUN: программа заданной программе периодов переключений и работы часов переключений...
  • Seite 31: Отмена Настроек Таймера

    Пользование 3.2.1 Отмена настроек 3.2.2 Настройка актуального таймера времени и дня недели B Переключатель (1) установить Отменяются все настройки ! в позицию B Переключатель (1) установить Установить актуальное время: в позицию RUN. B кнопкой h установить час. B Нажимать приблизительно 2 B кнопкой...
  • Seite 32: Настройка Периодов Переключений

    Пользование 3.2.3 Настройка периодов Задать период переключений: переключений B переключатель (1) установить Необходимо соблюдать такие в позицию условия: На дисплее начнёт мигать сообщение 0:00 и появится Сначала следует задавать • сообщение 1 время и день. B кнопкой 1...7 выбрать день •...
  • Seite 33: Запрос, Изменения И Отмена Времени Переключений

    Пользование 3.2.4 Запрос, изменения и 3.2.5 Функция отмена времени «перескакивания» с переключений режима на режим (Skip) B Переключатель (1) установить B Переключатель (1) установить в позицию в позицию RUN. B Нажать кнопку Для запроса или изменения На дисплее появится символ времени...
  • Seite 34 Характеристики бездоганну роботу приладу приладу тільки при дотриманні Технічні характеристики 35 положень цієї Інструкції. Основна настройка B Виконання монтажу таймера EU 9 D дозволяються тільки представникам Інсталляція спеціалізованого сервісного центру BOSCH GRUPPE, які Користування мають на те відповідні Елементи керування...
  • Seite 35: Характеристики Приладу

    Характеристики приладу Характеристики Основна настройка приладу Перемикач (13) в позиції AUTO. • • Перемикач (1) в позиції RUN. Технічні характеристики • Дозволяється монтаж тільки в котлах з комутаційною скринькою Z 23. Денна та тижнева програми. • • 16 можливостей переключення (8 x УВІМКН., 8 x ВИМКН.).
  • Seite 36: Інсталляція

    Інсталляція Інсталляція B Прокласти кабель крізь прохідний отвір (4) та Небезпечно: Існує приєднати до клемної планки небезпека ураження (Рис. 3). електричним струмом! B Закріпити в прохідному отворі B Перед інсталляцією фіксатори проти натягу таймера слід кабелю. відключити від котла B Зачинити комутаційну електроживлення...
  • Seite 37: Користування

    Користування Користування 12 День тижня / Часовий блок 13 Перемикач видів роботи: Елементи керування - AUTO: прилад здійснює (Рис. 1) переключення за заданою програмою моментів комутації Перемикач видів УВІМКН. та ВИМКН. програмування: - I: тривалий стан „УВІМКН” -RUN: програма комутації та - O: тривалий...
  • Seite 38: Настроювання Актуального Часу Та Дня Тижня

    Користування 3.2.2 Настроювання 3.2.3 Настроювання актуального часу та моментів комутації дня тижня Необхідно дотримуватися B Перемикач (1) установити в наступних умов: позицію Спочатку слід задати час та • день. Установити актуальний час: • Час увімкнення не може бути B кнопкою h установити години. пізнішим...
  • Seite 39: Запит, Змінення Та Скасування Моментів Комутації

    Користування B кнопкою 1...7 вибрати день B перемикач (1) знову увімкнення або часовий блок установити в позицію RUN. (1...7, 1-5, 6-7, 1-6 або 1-7). Скасувати моменти комутації: B кнопками h та m задати 1-й B вибрати кнопкою момент перший час увімкнення. комутації.
  • Seite 40 Anhang/Apéndice/Appendice/Apêndice/Załącznik/Приложение/Додaток Anhang/Apéndice/Appendice/Apêndice/Załącznik/ Приложение/Додaток 6 720 610 898 (2006/10)
  • Seite 41 Anhang/Apéndice/Appendice/Apêndice/Załącznik/Приложение/Додaток 6 720 610 898 (2006/10)
  • Seite 42 Anhang/Apéndice/Appendice/Apêndice/Załącznik/Приложение/Додaток 6 720 610 898 (2006/10)
  • Seite 43 Anhang/Apéndice/Appendice/Apêndice/Załącznik/Приложение/Додaток 6 720 610 898 (2006/10)

Inhaltsverzeichnis