Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

MANUALE DI ISTRUZIONI
INSTRUCTION MANUAL • BEDIENUNGSANLEITUNG •
MANUEL D'INSTRUCTION • MANUAL DE INSTRUCCIONES
BLUE LISS - SPAZZOLA LISCIANTE
IONIC STRAIGHTENING BRUSH • IONISCHE GLÄTTBÜRSTE •
BROSSE LISSANTE IONIQUE • CEPILLO ALISADOR DE CABELLOS
THE000004

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Kasanova THE000004

  • Seite 1 MANUALE DI ISTRUZIONI INSTRUCTION MANUAL • BEDIENUNGSANLEITUNG • MANUEL D’INSTRUCTION • MANUAL DE INSTRUCCIONES BLUE LISS - SPAZZOLA LISCIANTE IONIC STRAIGHTENING BRUSH • IONISCHE GLÄTTBÜRSTE • BROSSE LISSANTE IONIQUE • CEPILLO ALISADOR DE CABELLOS THE000004...
  • Seite 2: Dati Tecnici

    BLUE LISS DATI TECNICI Temperatura: 160°-230° Voltaggio: 220-240VAC Potenza: 45W Frequenza: 50Hz- 60Hz IMPORTANTI INFORMAZIONI PER LA SICUREZZA: - ATTENZIONE: Non utilizzare il presente apparecchio nelle vicinanze di vasche da bagno, lavandini o altri recipienti contenenti acqua! Non immergere mai l’apparecchio in acqua o in altri liquidi.
  • Seite 3 SPAZZOLA LISCIANTE più di 60 minuti, posiziona il timer su “0” e riprendi l’utilizzo. - La spazzola quando in funzione produce calore. Presta attenzione a non porlo a diretto contatto con la pelle, e soprattutto occhi, orecchie, colle e viso. - Prima di riporre nella scatola l’apparecchio presta attenzione a lasciarlo raffreddare, e non avvolgere la spina attorno ad esso.
  • Seite 4: Istruzioni Per L'uso

    BLUE LISS ISTRUZIONI PER L’USO Comandi: Accendere premendo il tasto A: in 3 minuti verrà raggiunta la tempe- ratura di 230°C (v. display) La spazzola va utilizzata secondo le proprie abitudini per spazzolare e lisciare i propri capelli: potete regolare la temperatura con i tasti + e -.
  • Seite 5 SPAZZOLA LISCIANTE TRATTAMENTO DEL DISPOSITIVO ELETTRICO ED ELETTRONICO A FINE VITA Informazione agli utenti per il corretto smaltimento del prodotto ai sensi della Direttiva Europea 2002/96/CE e del D.lgs N. 151/2005. Caro consumatore, è importante ricordarti che, come buon cittadino, avrai l’obbligo di smalti- re questo prodotto non come rifiuto urbano, ma di effettuare una raccolta separata.
  • Seite 6: Technical Data

    BLUE LISS TECHNICAL DATA Rated Voltage: 220-240VAC Power: 45W Frequency: 50Hz- 60Hz WARNING - In order to ensure the proper use of this product, please pay attention to the following security matters. - Children using this product must have adult supervision. - Keep it dry and do not use this appliance near water contained in basins, bathtubs or other vessels.
  • Seite 7 IONIC STRAIGHTENING BRUSH DESCRIPTION A: On/Off button B: Button + C: Button - D: Led Display E: Ceramic plate F: Power Cord MAINTENANCE, CLEAN AND STORAGE: This product needs to clean up regularly due to hair care residue. Before clean, make sure the machine shut down, pull out plug and cool down.Stick on detergent cleaning up with a cloth.
  • Seite 8 BLUE LISS INFORMATION FOR USERS OF DOMESTIC APPLIANCES This symbol on the product or in its packaging indicates that this product shall not be treated as household waste. Instead it shall be handed over to the ap- plicable collection point for the recycling of electrical and electronic equipment. By ensuring this product is disposed of correctly, you will help prevent potential negative consequences for the environment and human health, which could otherwise be caused by inappropriate waste handling of this product.
  • Seite 9: Consignes De Sécurité

    BROSSE LISSANTE IONIQUE CONSIGNES DE SÉCURITÉ: Lorsque vous utilisez un appareil électrique, notamment en présence d’enfants, assurezvous de respecter les règles de sécurité de base et lisez attentivement le présent manuel. AVERTISSEMENT : LIRE TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT UTILISATION. CONSERVER CES INSTRUCTIONS. NE PAS UTILISER CET APPAREIL À...
  • Seite 10 BLUE LISS en présence ou à proximité d’enfants ou de personnes ayant un handicap. 10. Utiliser cet appareil uniquement pourson usage prévu, comme décrit dans ce manuel d’utilisation. NE PAS SE SERVIR d’accessoires non recommandés par le fabricant. 11. Ne jamais se servir de cet appareil si le câble électrique ou la fiche sont endommagés, s’il ne fonctionne pas correctement, s’il a été...
  • Seite 11: Caractéristiques Techniques

    BROSSE LISSANTE IONIQUE s ou si des instructions relatives à l’utilisation de l’appareil en toute sécurité leur ont été données et si les risques encourus ont été appréhendés. Les enfants ne doivent pas jouer avec l’appareil. Le nettoyage et l’entretien par l’usager ne doivent pas être effectués par des enfants sans surveillance.
  • Seite 12: Description Du Produit

    BLUE LISS DESCRIPTION DU PRODUIT...
  • Seite 13 BROSSE LISSANTE IONIQUE DESCRIPTION DU PRODUIT Dents de guidage ther- Bouton – de réglage de miques chaleur Bouton ON/OFF (mar- Câble d’alimentation rotatif che/arrêt) Bouton + de réglage de Écran LCD chaleur UTILISATION MISE EN MARCHE 1. Branchez la brosse lissante sur une prise de courant et appuyez sur le bouton ON/OFF pendant 3 secondes pour la mettre en marche.
  • Seite 14: Fonction D'arrêt Automatique

    BLUE LISS laissez-le refroidir avant de le ranger. FONCTION D’ARRÊT AUTOMATIQUE La brosse lissante dispose d’une fonction de mise hors tension de sécurité qui éteint automatiquement l’appareil et refroidit la résistance APRÈS UNE HEURE D’UTILISATION. CÉRAMIQUE / GÉNÉRATEUR IONIQUE Cette brosse lissante chauffante est pourvue de céramique, offrant une meilleure distribution de chaleur tout en éliminant les dommages par points chauds.
  • Seite 15: Entretien Et Nettoyage

    BROSSE LISSANTE IONIQUE ■ Lorsqu’une section est terminée, passez à une autre section et répétez le processus jusqu’à ce que tous les cheveux soient coiffés. ■ Une fois l’utilisation de la brosse terminée, appuyez sur le bouton ON/OFF en le maintenant enfoncé pendant 3 secondes pour l’éteindre. Débranchez l’appareil et laissez-le refroidir avant de le ranger.
  • Seite 16 BLUE LISS pièces réparables par l’utilisateur. APPAREIL RESPECTUEUX DE L’ENVIRONNEMENT Vous pouvez aider à protéger l'environnement Veuillez vous rappeler de respecter les régulations locales: disposez des appareils électriques qui ne fonctionnent plus dans un centre de tri approprié.
  • Seite 17: Precauciones De Seguridad

    CEPILLO ALISADOR DE CABELLOS PRECAUCIONES DE SEGURIDAD: Cuando se utilizan aparatos eléctricos; especialmente en presencia de niños, deberán observarse siempre ciertas precauciones básicas de seguridad. De ahí que le rogamos leer detenidamente el presente manual de instrucciones. ¡ADVERTENCIA! LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES QUE ACOMPAÑAN AL APARATO ANTES DE UTILIZARLO POR PRIMERA VEZ.
  • Seite 18 BLUE LISS ¡ADVERTENCIA! Para reducir en lo posible cualquier riesgo de quemaduras, descargaseléctricas, incendio o lesiones físicas, tenga en cuenta lo siguiente: 8. Nunca deje el aparato desatendido mientras esté enchufado a la red eléctrica. 9. Será necesario extremar la vigilancia cuando el aparato sea utilizado en presencia o a proximidad de niños o de personas con discapacidades físicas o mentales.
  • Seite 19: Especificaciones Técnicas

    CEPILLO ALISADOR DE CABELLOS Queda descartada cualquier otra utilización (profesional/comercial). 22. ¡ATENCIÓN! Cuando se desechan al final de su vida útil, los AAAAAA aparatos eléctricos y electrónicos son objeto de una recogida selectiva. No deseche los aparatos eléctricos o electrónicos junto con desperdicios domésticos sin clasificar.
  • Seite 20 BLUE LISS DESCRIPTION DU PRODUIT...
  • Seite 21 CEPILLO ALISADOR DE CABELLOS DESCRIPTION DU PRODUIT Cerdas térmicas Botón - de disminución de la temperatura Botón de encendido/ Cable de alimentación apagado orientable Botón + de aumento de Pantalla LCD la temperatura UTILIZACIÓN ENCENDIDO DEL APARATO 1. Enchufe el cepillo alisador de cabellos en una toma de corriente y, a continuación, mantenga pulsado el botón de encendido/apagado durante 3 segundos para encender el aparato.
  • Seite 22: Función De Apagado Automático

    BLUE LISS 4. Mantenga pulsado el botón de encendido/apagado durante 3 segundos para apagar el aparato. La pantalla LCD se apagará. Desenchufe el aparato de la red eléctrica y espere a que se haya enfriado totalmente antes de guardarlo. FUNCIÓN DE APAGADO AUTOMÁTICO Este cepillo alisador de cabellos cuenta con un dispositivo de seguridad que lo apaga automáticamente TRAS UNA HORA DE USO continuo a fin de permitir que su resistencia térmica se enfríe.
  • Seite 23: Mantenimiento Y Limpieza

    CEPILLO ALISADOR DE CABELLOS térmicas del aparato de manera que estas estén lo más próximas a la raíz de los cabellos. Sujetándolo firmemente por su mango, deslice hacia abajo el cepillo por los cabellos, de la raíz a la punta. ¡ATENCIÓN! A fin de evitar dañar sus cabellos, evite dejar el cepillo estático sobre una misma zona durante más de 3 o 5 segundos.
  • Seite 24 BLUE LISS o enrolle fuertemente. Nunca lo enrolle alrededor del aparato. De lo contrario, podría llegar a dañarlo en el punto de flexión y provocar un cortocircuito. Examine el cable de alimentación a intervalos periódicos. Deje inmediatamente de utilizar el aparato si observa algún daño evidente, deja de funcionar o lo hace de forma intermitente.
  • Seite 25 IONISCHE GLÄTTBÜRSTE BESCHREIBUNG A: Ein/Aus-Schalter B: Taste + C: Taste - D: LED-Anzeige E: Keramikplatten F: Netzkabel Die elektrische Glättbürste hat einen verschiedenen Gebrauch von den gewöhnlichen Haarglätter. ANWEISUNGEN Bitte beachten, dass Ihre Haare trocken und sauber sind, bevor sie die Glättbürste benutzen. Stecken Sie korrekt den Stecker in die Steckdose.
  • Seite 26 BLUE LISS Versuchen Sie keine große Haarmenge zu glätten. Wenn Sie eine größere Haarmenge glätten möchten, sollte das Glätten mehr Zeit Vorsichtsmaßnahmen und warnhinweise. Um die ordnungsgemäße Anwendung dieses Geräts, bitte beachten Sie die folgenden Sicherheitshinweise. Kinder unter 14 Jahren dürfen dieses Gerät unter Aufsicht von Erwachsenen benutzen.
  • Seite 27: Wartung, Reinigung Und Lagerung

    IONISCHE GLÄTTBÜRSTE WARTUNG, REINIGUNG UND LAGERUNG Dieses Gerät benötigt eine regelmäßige Reinigung, weil Sie Haare Rückstände hinterlassen. Schalten sie das Gerät aus, ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose. Lassen Sie das Gerät abkühlen. Verwenden Sie keine Waschmittel. Reinigen mit einem Tuch. Wenn das Gerät trocken ist, lagern Sie es.
  • Seite 28 Manuale d’Istruzione - Instructions manual Importato da KASANOVA S.p.A. Viale Monterosa 91 - 20862 Arcore (MB) PRODOTTO DI PROVENIENZA EXTRA UE...

Inhaltsverzeichnis