Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

VERTBAUDET SAS
216 rue Winoc Chocqueel
59200 TOURCOING FRANCE
www.vertbaudet.com
TROTTEUR MULTI FONCTION
Notice d'utilisation
Instructions for use
Manual de utilização
Manual de utilización
Gebrauchsanweisung
Istruzioni per l'uso
Gebruiksaanwijzing
REF. NO
70334-0045

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für VERTBAUDET 70334-0045

  • Seite 1 REF. NO 70334-0045 TROTTEUR MULTI FONCTION Notice d’utilisation Instructions for use Manual de utilização Manual de utilización Gebrauchsanweisung Istruzioni per l'uso Gebruiksaanwijzing VERTBAUDET SAS 216 rue Winoc Chocqueel 59200 TOURCOING FRANCE www.vertbaudet.com...
  • Seite 2: Précautions D'emploi

    IMPORTANT : A CONSERVER POUR CONSULTATION ULTERIEUR. A LIRE SOIGNEUSEMENT Conforme aux exigences de sécurité EN 1273 : 2005 PRÉCAUTIONS D’EMPLOI  revêtement devrait alors être détruit ou rangé hors de L’enfant risque de se blesser si vous ne suivez pas ces la portée des bébés et des enfants.
  • Seite 3: Directions For Use

    IMPORTANT : RETAIN FOR FUTURE REFERENCE : READ CAREFULLY. Conforms to safety requirements EN 1273 : 2005 DIRECTIONS FOR USE  The child may be hurt if you do not follow these covering should then be destroyed or stored out of the reach of babies and children.
  • Seite 4: Informação De Segurança

    IMPORTANTE: GUARDAR PARA CONSULTA POSTERIOR. LER ATENTAMENTE. Em conformidade com as normas de segurança EN 1273 : 2005 INFORMAÇÃO DE SEGURANÇA  Este revestimento deverá ser destruído ou guardado A criança corre o risco de se aleijar se estas instruções fora do alcance dos bebés e crianças.
  • Seite 5: Información Sobre Las Pilas

    IMPORTANTE: CONSERVAR PARA FUTURAS CONSULTAS. LEER ATENTAMENTE Cumple con los requisitos de seguridad EN 1273 : 2005 PRECAUCION DE UTILIZACION  destrúyala o manténgala fuera del alcance de los El bebé podría hacerse daño de no respetarse estas bebés y niños. instrucciones.
  • Seite 6: Sicherheitshinweise

    WICHTIG: FÜR SPÄTERE EINSICHTNAHME AUFBEWAHREN. SORGFÄLTIG DURCHLESEN Die sicherheitsvorschriften einhalten EN 1273 : 2005 SICHERHEITSHINWEISE  außerhalb der Reichweite von Babys und Kindern Bei Nichtbeachtung dieser Anweisungen besteht aufbewahrt werden. Verletzungsgefahr für Ihr Kind.   Nicht aufladbare Batterien dürfen nicht aufgeladen ACHTUNG: Lassen Kind...
  • Seite 7: Informazioni Sulle Batterie

    IMPORTANTE: CONSERVARE PER CONSULTAZIONI FUTURE. LEGGERE ATTENTAMENTE. Conforme ai requisiti di sicurezza EN 1273 : 2005 ISTRUZIONI D'USO   Il bambino rischio di ferirsi se non seguite queste Per evitare il pericolo di soffocamento, rimuovere la istruzioni. protezione in plastica prima di utilizzare l’articolo. ...
  • Seite 8 Belangrijk: bewaren voor toekomstige raadpleging. Zorgvuldig lezen Voldoet aan de veiligheidseisen EN 1273 : 2005 GEBRUIKSVOORZORGSMAATREGEL  Deze hoes dient dus te worden weggegooid of te Het kind kan zich bezeren als u deze instructies niet worden bewaard buiten het bereik van baby's en opvolgt.
  • Seite 9 Pièces fournies / Parts included / Peças fornecidas / Partes incluidas Mitgelieferte Teile / Pezzi in dotazione / Bijgeleverde onderdelen 1. Frame 1. Marco 1. Nacelle 1. Armação 2. Rainbow toy 2. Arcoíris 2. Arche de jeux 2. Arco de jogos 3.
  • Seite 10 Notice de montage / Assembly instructions / Instruções de montagem / Prospecto de montaje / Montageanleitung / Istruzioni di montaggio / Montagehandleiding DÉPLIAGE DU TROTTEUR Pour déplier le trotteur, relever à fond le plateau, puis appuyer doucement sur la partie supérieure jusqu’à ce qu’il s’enclenche.
  • Seite 11 FIXATION DU SIÈGE Placer le siège dans la partie supérieure, et en exerçant une pression modérée, appuyer dessus pour l’enclencher. TO FIT THE SEAT UNIT Position the seat pad into the top section. Using moderate force push downwards until it locks in the top section. FIXAÇÃO DO ASSENTO Colocar o assento na parte superior fazendo uma pressão moderada sobre ele para o encaixar.
  • Seite 12 Mise en place de l’arche de jeux Présenter l’arche de jeux au-dessus de la tablette, l’introduire dans l’orifice prévu à cet effet, puis la faire pivoter dans le sens horaire jusqu’à ce qu’elle s’enclenche en émettant un clic. Deux piles alcalines AA (non fournies) sont nécessaires pour alimenter le jouet.
  • Seite 13 Mise en place de la tablette de jeux Introduire les pattes de la tablette dans les orifices prévus à cet effet sur la nacelle, puis faire pivoter la tablette pour l’immobiliser sur la nacelle. Attaching the toy tray Place the toy tray into the holes located on the top section and turn the tabs around to secure the toy tray to the walker.
  • Seite 14 Trotteur pousseur Retirer l’arche de jeux. Introduire les tiges de l’accoudoir dans les fentes prévues à cet effet à l’arrière de la tablette. Fixer le couvercle de blocage sur l’extrémité de l’arche de jeux, puis faire pivoter pour immobiliser l’accoudoir sur la nacelle. Push Walker Detach the toy bar.
  • Seite 15 Mise en place de la pieuvre et du papillon Présenter la pieuvre et le papillon au-dessus de leur emplacement respectif à l’avant de la tablette, insérer les pattes de chacun des deux jouets dans les fentes prévues à cet effet, puis faire pivoter les jouets dans le sens horaire pour les enclencher.
  • Seite 16 Mise en place de l’arche de jeux Introduire les tiges de l’arche de jeux portant l’abeille et la sucette dans les fentes prévues à cet effet à l’arrière de la tablette, puis faire pivoter l’arche dans le sens horaire pour l’immobiliser. To attach the toy bar Position the bee and Lollipop toy bar over the slots in the rear up tray and turn them in a clockwise direction until they lock into place.
  • Seite 17: Lauflernhilfe Zusammenklappen

    REPLIAGE DU TROTTEUR Le mécanisme de fermeture se trouve en dessous de la nacelle. Pousser le verrou de sécurité rouge vers le haut, puis le verrou de déblocage blanc vers l’intérieur. La nacelle peut à présent être abaissée dans l’une des trois positions disponibles en hauteur, ou repliée à...
  • Seite 18 FIXATION DU SIÈGE Repérer l’emplacement du verrou rotatif, situé sous la rainure du siège de la nacelle. Appuyer d’abord sur le bouton (1), puis pousser le verrou de sécurité vers l’extérieur (2) pour faire pivoter le siège. Pousser ensuite le verrou de sécurité...
  • Seite 19 Si votre produit ne vous donne pas entière satisfaction vous disposez également d'un délai de quinze (15) jours à compter de la date de réception des produits pour demander un échange. Contactez-nous par mail (directement sur www.vertbaudet.com) ou appelez-nous au Du lundi au vendredi de 8h30 à 19h et le samedi de 8h30 à 13h.

Inhaltsverzeichnis